Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Long taim mi sa mekim rong, gutpla tingting em i kamap. Em ikam na em i toktok wantem mi, na em i tok olsem, "Noken bisi long bihainim gris blong snek olsem ya, bihainim tok blong mi na bai yu inap".

Long nait, nek blo yu isave hamamasim mi. Na long moning, hanmak blong yu i woklo stiaim mi long ol gutpla gutpla rot igo long gutpla gutpla wara. Olgeta hevi i woklo lus.

Long taim mi pasim tingting stret long yu, orait mitupla ikam kamap pinis long maunten igo antap. Na antap blong em i antap moa winim ol klaut. Hau bai mi sakim tok blo yu o? Mi nonap, long wanem, tok blong yu i switpla tumas olsem hani i kapsait niupla tru long sait blong diwai. Bai mi hamamas moa yet na nomoa bihainim snek nem blong em, rong.
I wrote this poem in my mother tongue of Tokpisin. It is about how Wisdom comes and speaks to one about changing their ways.
tina kimi Aug 2022
Hapi Isles was what my country once called before the civil unrest.
Referred to as the most friendliest people in the south pacific.

we so are so friendly in fact that we told our western allies, never mind cleaning up your World II mess. Just leave the bombs, guns, machines and junks as a way of thank you for saving our lives. Right?

like our normal phrase "Set, Set,  Tagio Tumas"(all Good and Thank very Much)

80 year later here you are at my  shore remembering your loved ones who were lost 80 years ago. and i will continue to bury my people as times goes.

as we are living on a ticking Bomb, an uncertainty of when the Bombs will explode.

— The End —