Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Coconut Skins Feb 2015
An bhfuil duine ar bith ag tabhairt aird orm?
Níl, táim i mo thaibhse, ag siúl gach lá
Gan duine ar bith ag rá, conas atá?

Chomh imeallaithe leis an teanga álainn atá in úsáid agam.
Ní thuigfidh daoine an dán seo.
Ní thuigeann daoine mise.
My first poem as Gaeilge (in Irish).
You were a ghost in my arms; a phantom in my bed.
I swear you had no reflection as if you were dead.
This affair’s death was inevitably beginning to show.
Chaos was in my heart, but emptiness was in your shadow.
Even though you walked like a lioness in her pride,
There was a vacuum of sorrow in my insides.
Internally, it was a cascade of dark, no-void form.
But externally, you were the one who brought the storm.
You forever etched your image across my skyline.
But alas, the sun is gone, and your image has died.

Bha thu an thaibhse an mo ghàirdeanan; taibhse na mo leabdaidh.
Tha mi a’ mionnachadh nach robh sgàthan agad; mar na mairbh.
Bha bàs an daimbh seo gu cinnteach a ‘toiseachadh a’ nochdabh.
Bha gealtach nam chridhe, ach bha falambh nad sgàil.
Eadhon ged a choisich thu mar uaill an leòmhann.
Bha mi làn bròn nam broinn.
Taobh a-staigh, gleann de chruth dorcha gun bheàrn
Ach air an taobh a-muigh, b ‘e thusa a-thig an stoirm.
Tha thu gu bràth air do ìomhaigh a dhèanamh thairis air faire agam.
Ach, thig a lorg, tha a ‘ghrian air falbh, agus tha an ìomhaigh agad air bàsachadh.

— The End —