Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Rain on Rahoon falls softly, softly falling,
Where my dark lover lies.
Sad is his voice that calls me, sadly calling,
At grey moonrise.

Love, hear thou
How soft, how sad his voice is ever calling,
Ever unanswered, and the dark rain falling,
Then as now.

Dark too our hearts, O love, shall lie and cold
As his sad heart has lain
Under the moongrey nettles, the black mould
And muttering rain.
Aabid Rumi Apr 2017
Dil mera hadh main nhi
Tumpay he toh behaknay laga
Ulja saa tha,issy say pehle
Tumsay millkay toh sawaarnay laga
Hosh say zaida, khaboon mai rehnay laga
Har lamha tuj he pay, guzaarnay laga

Maan bhi lo  - pehchaan  lo  -iss dil ko toh ab jaan lo
Tere he hissa  hoon mai - batka hoon koi kinara toh do

Le chali oo naazni, dil mera kahaan le chali
khumar yeh nhi  koi , bas mai  nhi hai dewaangi

shammo shubha tujpay he luttey rahai
dil ki arizoo nigahoon say kehtey rahai
rahoon mai sang tere hum chalnay laga
bewaja yun .khamakha muskuranay laga

sansu mai ab,tu rehnay lage
zindagi ab tummay he zingdagi kehnay lage

ikraar hai -izhaar hai -mujpay tere chahat sawaar hai
utarta nhi -sambhalta nhi -mujpay tera nasha lazawaal hai

le chali oo bereham, karaar mera kahaan le chali
bebasi yeh koi nhi,bas main hi  hai awaargi
                    
                    written by: Aabid Rumi
keep writting until u write something extraordinary
pnam Feb 2021
I am sending you a picture of mine
Wish I could color it in your new glow?
Keep me in beautiful divine eyes of thine
How else will I bear few days apart so slow?



Hindi -Translation

Aapko aaj ki ek tasveer bhej raha hoon
Kash mein usse aapke naye rangon mein rangoon?
Aapki haseen nigahon mein sada deedar rahoon
Kuch aur dinon ka yeh intezhar kaise sahoon?

— The End —