Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Arooz Apr 2022
You're gone, and the stage
Is set for heartbreak
The world dims and my
Heart dulls.
Or sharpens?
I’m sorry,
I’m so cold.

My mind frenzies
When I look to
What’s ahead, but
When
My thoughts
Drift back
To you
I am
Content.

In talks with the moon
I whisper into
Night air, I would go
Wherever you go

Call it foolish
To put my heart
Beneath your sword
So, silly me,
Because I
Would just like
To feel
Something
Elkhan Asgar Nov 2022
Və hər kəs öldürür öz sevdiyini,
Qoy hamı dinləsin məni diqqətlə,
Kimi acı baxışla başlayar bunu,
Kimi yalan-yaltaq sözləri ilə.
Qorxaqlar öpüşlə məhv edər onu,
Cəsurlarsa qılınc zərbələriylə.

Kimi gənckən öldürür sevdiklərini,
Yaşlı vaxtlarında öldürən də var.
Kimi qurban verər öz şəhvətinə,
Kimi qır-qızılla onu soldurar.
İnsaflısı bıçaq alar əlinə!
Kəsdiyi tez ölər, tez də soyuyar.

Kimi çox az sevər, kimisi lap çox,
Kimi satar onu, alar başqası.
Kimi gözyaşına boğulub edir,
Kimi uf da deməz, saxlamaz yası.
Sevdiyini çünki hər kəs öldürür,
Amma hər öldürən çəkməz cəzasın!
Yet each man kills the thing he loves (Oscar Wilde)
Translated from the English by Elkhan Asgar

— The End —