Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Alexander K OPICHO
(ELDORET, KENYA;aopicho@yahoo.com)

Okot the son of Acholi, hailers of Ladwong
The Husband of Auma the daughter of Acholi
The son of Gulu, fountain of African songs of freedom
I know your laughter is true toast of poetry
You only laugh because your teeth is white
Neither mirth nor joy is the pedestal of your laughter,

Okot I know how your mother, taller than her husband
was ever cooking by use of her legs, where the legs took her
Is where she ate, leaving you with anger of hunger
as you herded animals; Animals of the Acholi tribe
That has long horns which cannot give any gain
Okot you only laughed to show the whiteness of your teeth
Okot, you herded the animals in faith that you will pay dowry
That one time your kinsman will have you pay dowry with  the animals
The animals that scrofulously herded with a lugubrious look
that you may use in paying flesh eating dowry
For the Acholi girls which was a whooping one thousand shilling
and its kind worth is one hundred cows, or two hundred Lang’o cows
Okot how Nampy Pampy were you that
The long necks of acholi girls
The slender hips of the acholi girls
The sharp pointed *******
On their narrow busts
Made you accept
And goof foolishly
To pay such dear dowry?

They all made you desert your home when callow
Mostly unseasoned in your brains
Moving away from the beautiful
Land of Gulu going far to the land of money
In such of dowry for the Acholi girl
As you emotionally failed to disconnect
Yourself from the beautiful terrains of Gulu
To which you sang a poem of birth-place attachment
That; Hills of our home land, when shall I see you again?
Gulu, my home town, when shall I return to you?
Friends when shall we dance together again?
Mother, when shall I see you again?
Sister, my future wealth
When shall I again give you
a brotherly piece of advice?
Cecilia my beloved one when shall i
See  you and the beautiful kere gap in your
Upper teeth row again?
Or is only a dream
That I am leaving Gulu land behind myself?
Okot son of Bitek you remorsefully sang this song
As you moved away on foot in regular hitchhike
To Kampala the land of wonders
Beyond your bush civilization
You misfortunate son of Zinjathropus
The civilization you were bound to drop before the Nile
To leave behind the Nile before you could sing
The beautiful songs of the Nile; that wonderful ode
The ode that you sang in praise of Nile;  
Gently, gently, flow gently, River Nile
Move on, travel gently Victoria waters
Go and give life to the people of Egypt
As the birds at atura flew high beautifully
Diving into waters
To emerge with fish dangling on their peaks
And the birds sweetly sing that;
For us we have no worries
It is you travellers who are worried
We are in full contentment here
There are plenty of fish here
We have no use for money
Nile waters at atura are boundaries
For glory and suffering
For you the ones crossing it to Bugandaland
Be aware there is a lot of suffering
It is only the harsh world waiting for you there
Poor Okot son of Bitek peace to you among our ancestors;
For when you crossed the Nile into the land of banana
In the kingdom of Toro, Buganda and Bunyore
In their mighty city of Kampala at Namirembe
The poetic fountain in Makerere University
The germ of African burgeosie lumpenization.
When the young feudal land of Buganda
To crash a son of singh in the stampede of epilepsy
To Sent you  into a  poetic feat and berserk to bananasly sing,
Sing the nostalgic ballads of an estranged pumpkin
The true Acholi village pumpkin of Gulu,
Sing; sing your peasant ballads you Okot son of Bitek;
Bugandaland is the land of happiness
The land of great extremes
Sorrow; land of much wealth and dire poverty
Land of laughter and tears;
Land of good health and diseases
A land full of piety and stark evil;
A land of full loyalists and beautiful rebels
Full of witty ones and appalling nitwitted;
The land of the rich and the sgualorly beggars.

The hard hearted beggars
And that they only laugh the crying Laughter
The oxymoronic one of Okot the son Bitek
That they not only laughed because of mirthful laughter
But he did laugh to prove the whiteness of his teeth.
Ignatius Hosiana Apr 2016
Ask me about Gulu,ask me about
the area associated with instability
ask me about one of the farthest towns
I was there,and clad in my red gown
ask me about clouds,I've seen them thick
ask me about whatever, just handpick
Karuma falls, their sprays of violence
savanna,swamps, what an ambiance
it was, how sweet the journey was
so secure a town, forget years of wars
the people,calm unless fray they must
ask me about the cost of living there
some of us couldn't dare bear
Ask me about Gulu town and I'll say
Go and prove,go see for yourself
How a town can be secure for sure
Go and see definitions of distance
go and stop associating it with resistance
ask me about straight roads in Africa, straight as a ruler
only hills and slopes reminding you they're roads
ask me for hell hot sun and the winter cooler
ask me about very volatile beads of tropical rain
and I'll tell you find it in Gulu,rivers of splash drain
ask me about tourist sites and I'll show you the route to take
informing you that the adventure to make
is to the north of the country if you haven't,I have
you might have not realised those are a people with love
ask me about places with trees from shrub to pine
ask me about Gulu and I'll praise it overtime
I saw no skeletons, bullets, no wounds or scars
they are only probably left in hearts or healed
the night sky dotted with patches of pregnant clouds and stars
even nature lives a serene life,the bottle of that history was sealed
Ask me for the reasons Uganda is the pearl
I've seen most,in the west,the East, now north,
for all it's worth
I only need to venture the south to astutely say I've seen them all
We(fans club) of my University travelled to watch our football team play Gulu university, a town that was most affected by insurgency from mid 80s to early 2000s
The war seems forgotten, life seems back to Normal ...in about 10 years... the place is far...and beautiful..So much I ain't prolific enough to write... for I know no free verse
Hail in peace wherever you abode now, dear Nadine Gordimer
You white daughter of Africa, the pen-mistress of July’s people,
You are the lover of July, your holy months of literature
That similarly gave a ****** grave marriage to Maziz Kunene
The African saint of orature; And Okot P’ Bitek, the lion of Gulu,
July have wedded you to the sombre grave in the Jo’burg,
As its apparatchik, the menacing jaws of death feel humdinger!
O! Dear little daughter, cursed are the jaws of death
They have kept on wooing and wooing you relentlessly
They have yearned for your betrothal with mad jealous,
For your iconic position in white African literature,
In which you stand with soldierly embrace a Nobelite,
They have now taken you to their inner chamber nuptials in death,
Before anything; let them now pay dowry to your bothers;
J M Coetzee, Alex La Guma and Dennis Brutus,
For there’s is a competent herds boy, a black shepherd;
Ezekia Mphalele, his living soul will keep the cows
Off down Corner B of the troubled African Image.
Say hello for those you are with in the current realm,
Say hello to foremen and fore daughters of Africa
Those that chose to visit the realm of ancestor precociously;
Say hello to them; Angelo Maya and Doris Lessing,
Let their caged birds and blooming grass sing uproariously,
Marriama Ba and Margaret Ogola, African girls,
They had a long letter and the source of the river from black dialectics,
O! Dear old baby Nadine Gordimer, stand firm in face to face with nothing
Other than the present time you’re in; the Africa’s realm of living dead
To sing the ballads of anti-apartheid both in heaven and on earth,
The only true testament of your footprints on the global sands of times
That Nadine Gordimer, July’s white-African daughter is deadly alive!
Ekhafu ya kamevele niyo ekamayanka elurende!
It goes a Bukusu saying, from Kenya,
It has it English equivalence as;
The most productive Milch- cow
is the one that often dies at the creek,
And truly Proffessor Ali A.  Mazrui
Africa’s global intellectual Milch-cow
Has died today from his drinking creek,
At Birmingham hospital in New-York,
His death is a deep wound
To the world of knowledge,
An impeachment to the voices
Subscribing to classical reasons,
An old wine skin to the new wine
Of nothing but global democracy,
I mourn you Mazrui in this solemn dirge,
I grieve for you deeply from my heart
I grieve for you as you grieved Okigbo,
When the bullet took his youthful life
at Nzuka battle front during the Biafra,
My mind’s eye is seeing you,
Like my Mr. Giraffe the driver
In your political epic
That tried Christopher Okigbo,
Mazrui the global son
Sired in the neoclassical times
We shall miss you,
As there is no whence
That cometh another Mazrui
From all the four corners of the earth
Rarely will he come one more Mazrui,

You failed your O’level exams at Mombasa Sec School
As you humbly basked in Muslim poverty, in 1943
Not because you were a stooge
But a genius of cultural radicalism,
Refusing to answer a history question;
Who is the Archduke of Canterbury?
Dismissing it as academic sham,
For what value has Archduke of Canterbury
to an African, Asian or Mexican boy?

You were denied a chance to study
At the then colonial Makerere University,
You sublimated to Edinburg and Oxford,
You come back into its deanry of political science
You met Milton Obote face to face,
When he was an African-English song bird of Gulu
You shouted loud when Id Amin plotted to **** Okello Oculli
You were then detained for this noise of humanity
You voice was heard,
And you were exported to southern Tundra
As an exhibit for non-white intellectual
Mazrui let me mourn you for the efforts
That sired intellectual democracy in Uganda,

When I reminisce of you Mazrui,
Pages of African Conditions open
Widely before my mind’s eye,
I see your intellectual pilgrimage
From Rudyard Kipling to Julius Nyerere
As you made your Al Hajji stone
at the graveyard of  Shakespeare the bard,

You met Daniel Moi face to face
Daniel Moi the Kalenjin Cow of Dictatorship
And black Maestro of ethnic terror
You took this despotic Moi cow to the well,
You pleaded for it to drink politics of reason
But Mazrui I pity, you were unlucky;
Kalenjin cows never drink whatsoever
From the democratic wells of political reasons,

Mazrui Maalim the star of Islam,
I envy your for your elonguence
I envy you for the unique power of ideas,
I envy you for unique intellectual bravery,
I envy you for constant intellectual dynamism
For your firm stand against utopian socialism
For your intuition into Nkrumah’s Leninist czarism,
And Senghorean cultural despair in paradoxical negritude,
For your firm stand against Ngugi’s literary tribalism,

Mazrui the stellar saint of Swahili Nation
I remember your glowing tribute
In eulogy of Julius Nyerere the swahilist,
When you held the world stand-still
With your cadence in tribute to Mandela
You have used every English word in your scholarship,
Indeed Mazrui you are the African sky
that cannot be vilified by any  ***** mouth,


Mazrui the angel of good thought
You cautioned Wole Soyinka in 1988,
When he embarked on his racist mission
That made him to call you a white African
Or a non- African African, An African Arab
In his blurred thoughts in dint of bigotry
Emanating from your Jekyll and Hide
Vintageously Serialized at Albert Schweitzer,
You sang to him ballads of the scholar
On the African of the soil and African of the blood,

Rest in peace Mazrui at the Fort Jesus
Let your glorious name and teachings
Remain permanent to the future people
As the stubborn stones of the Fort Jesus,
As your name takes the official knighthood
Of the leopard skin on death of the leopard,
Kelly Roland Mar 2013
Smiles across an open room
strangers by skin
lovers by eyes
A grin says the words
that your life story could never speak
your gaze draws me in
we meet again
my gulu gulu friend

— The End —