Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Renjith Prahlad Aug 2011
-----------
               -Renjith Prahlad (15 Aug 2011 : 3:00am )
              

Aakashamee..nee innu prashanthamaayirikkunnu..meghangal oralankaaramaayi ninte meniyil innu kanunnilla..athinartham innu pavizhangal podiyillennnalle..Appol, Vishaadamaano nee innennil ulavaakiya rasam..Ente ella rahasyangalumariyunna aakaashamee..nee ente priya suhruthu..Innoru divasam koodi alle enikku mazhathullikale sparshikkan pattu,mazhathullikalude nanvil kuliraan kazhiyoo..Garpham peri alayunna meghangale kshanikku..thulikalkku piravi nalkuvan aanjyaapikku..kaaranam mazhathullikalude gandhavum peri,mazhathullikalude sparshanathinte navaanubhavavum nenjiletti enikku pokanam..paavanamaaya pachappillatha aa lokathekku,pacha manushyarude naduvileekku,garphapaathrangal aruthumaatiya meghangal kondu niranja aakashame melkoorayaayi thangipidichirikkunna marubhoomiyilekku..arabinaatilekku..Naalathe sooryodayathinoppam ente vimanavum udikkum..Pakshe sooryaasthamanathinu manikkorukal munpu enniyaalum theeratha kathanakathakalude kathaanayakanmaarudeyum naayikamaarudeyum idayilekku mattoru kathanakathaye rachikkaan aa vimaanam asthamikkum

Oru perumazhakaalamaanu..irunda anthareekshavum shakthamaaya kaattum..Aakashatholam valarnnu pandhalichu nilkunna maavu kaatil aadi ulayunnu..Athe marathinte ettavum uyarnna kombil oroonjaal kettiyirikkunnu..Kurunnu kuttikale oonjaaliliruthi muthrunnavar aati rasippikkunnathu pole elam kattine oonjaliliruthi kodum kaatu aati kalippikkunnu. Muttathu vidarnnu nilkkunna pookalkkinnu daahamillathe urangaam..oro manthariyum mazhathullikalude thaalathmakamaaya sangeethathodu chuvaduvaykkunnu..muttathe pookkalkkoppam,marangalkkoppam,oonjaalinoppam oro mantharikkumoppam ivide oru veedunndu..veettil orammayum..Veedinte munvaathil thurannu aa amma purathekkirangi vidoorathayilekku nokki paranju..Avan varaan samayamaayallo..innaanu vimanam ennanallo kathilavanezhuthiyirunnathu..eppozhanaavo avan varaa..Mazhathullikalaal maranja vidoorathayileekku nokki avarirunnu.."nee eppol vannalum ennu vannalum ninakku ettavumishtamulla palahaarangalum undaaki ee amma ninakkai kathirikkunnathu nee kanunnille unni..nee ethra valarnnittundenkilum..ethra muthrunnittundenkilum nee poyappol ivide kettiyirunna oonjalippozhum ninne aatirasippukkuvaanaayi kaathirikkunnathu nee ariyunnille entunnii..pathinnaaraam vayassil poyathalle neeyu..ini mon
thirikeee vaa..ammaykkunniye kaananam..

Maavinmarathinte shikharangalil thoongi kidakkunnorila paranju..paavam amma..enikkavarude vishamam kaanan vayya..ethra varshanglaayi avar palahaarangalumaayi enno orikkal makanezhuthiya kathile aksharangaleyum vishwasichu,pratheekshayude kirangalaal manassineyum prakaashichu jeevikkunnu..avan ee ammaye enne marannittundaakanam..avante manassil oru kanika sneham vasikkunnu enkil varenda samayam kazhinjirikkunnuu..kazhinja vasantham kaalam muthal maathramaanu njan ammaye kaana thudangiyathu..ennalum itha avarude kaathirippinteyum pratheekshayudeyum jwaalayil mungi shirassu muthal ente udalin keezhe vare kariyunnu..shishirakaalathinu munpu thanne njan bhoomiyil
pathiyum ennu thonnunnu..

Aakaashatholam valarnnu panthalichu nilkkunna maavilninnum oela balaheenamaayi kaattil
aadiaadi nananja bhoomiyil pathinju..Ammayude novinaayi orilayude thyaagam..avarude vishaadathinte theevratha sahikkaanaavathe maavinmarathinte oro ilakalum kozhinju veenu..Aakashatholam valarnnu panthalichuninnirunna maavu shishirakaalathinu orupaadu munputhanne nagnayaay..viroopiyay..muttathorabhangiyaayi..pakshe maavinmaram
santhoshavathi aayirunnu..ammayude makan thirike varunnathu vare njan ee muttathu oru vasanthavismayamaaya nagna vrukshamaayi ninnukollam..Aa makanum ammayum orumikkunnathu vare enikkoru vasantha rithuve sweekaaryamalla..avan thirike varunnathu vare ee maavin marathinu elakalude alankaaram venda..
(An mémwa granfré an mwen Dodo, frè jimo a Roderik, ki disparèt an *** lanmè koté Sentlisi lé disèt maws démildisèt anbo kanno ay, In God we Troust, menm jou ti frè an mwen Toto fété swasantkatran ay)

Lè Manzè Frégat, on vyé zwazo épi tèt a sizo lan mè, rivé

Konpè Dodo té ka ba dé kudmachwa adan on ponm arak kon i té ni vyé labitid fè

Dépi lé i té ti manmay chak trwazyèm vandrèdi a mars o pipiri chantan

Sété on sèl pélrinaj pou y té pran gou a sé prèmyé ponm malaka ki té vinn friktifyé

Vyé zwazo la diy konsa: « chaben, apakonsa zafè ka fèt ! avan ou té sèvi kow, avan menm ou té comansé manjé plen vant aw, ou té dwèt ban mwen lajan an mwen, ban mwen sa anfwamenm »

Konpè Dodo pa enmé pon vyé zwazo diy pon vyé biten ! I wondi bouch, i toufé, i manké tranglé :

-Ki pawol a foumi fou ki la ? i taw ?

-i tan mwen. ban mwen lajan an mwen, man, ou alo, ranjé zafè aw byen pas dènyé vandrèdi aw rivé !

ou pé kriyéy jan ou vlé malaba, malaka, kwachimelon, otaheite, pomme d’amour, ponm tayti, manzana malaya, séw ki sav, ou pa papay

sé mwen ki mèt ay, ou tann ! Ou tann byen !? Pa fè mwen trapé dézod épiw

Pa fè mwen jiréw, avan ou ay pran zafè a moun prokiré sav ki moun ki mèt a kann la

mwen ja las jouwé domino épiw, kouté sa byen, wouvè gran zorey aw ! An ja diw sa, yo ka kriyé mwen an lot koté Jambo, Prensès Scisour Lanmè

mwen pa vlé sav si ou métodis si ou advantis si ou ka fè penti

si ou rosikrisyen si ou catolik ou si ou ka trasé lèt asi olivetti

si bon dyé aw vodou, endou, ou témwendjéova, fwa aw sé taw, tan mwen sé tan mwen,

Non an mwen pa Séza non an mwen pa Bondyé sé Jambo

ponm arak ta la sé tan mwen, sé awryè granpapa granpapa mwen ki té arawak

ki plantéy, si ou vlé sav, ban mwen diw on ti biten malgré vyé mannyé érétik ou ni dépi toupiti. ou ka ékri tout koté « In God we Troust » sé pousa ou dwèt ka vinn trousé mwen ! foutémwa likan, espèce de malélivé

manjé kénèt aw ou chenet aw ponmsitè aw fé sa ou vlé épi yo mé pa mannyé vyé pyé ponm arak an mwen

sa ja ka fè plis ki katvensètan ou ka fé la fèt asi pyé ponm arak ta la

Ou pa sa li fransé , chaben ? espèce en voie d’extinction! An ké diw li on lot fwa an nanglè si ou pa vlé tann fransé

Endangered species !

Mé Kompè Dodo pa té vlé tann march ! Kompè Dodo mété koy ri ! I pa té pé rété ! Telman i té ka ri i té ka pléré !

Ki jan i té kay péyé pou on ponm arak pou on vyé frégat malkadik, dapréy non ay té « Prinsès Scisour Lanmè »

Manzè Frégat ou ni on jan dapréw ou sé yen a dan lé trwa Moiw, on Manzé Atropos

Konsidiré séw ki mèt a bobiné é débobiné

Mé apa mwen ou ké kouyoné, sé pa jodi jou disèt mars pon vyé zonbi ké koupé filsèvolan mwen

Banw diw sa, Tiré gran zèl nwè aw anba la pli la é ay pozé kow anba on pyé kowosol

Demen samdi avan jou ouvè mwen ké vinn kué ti ponm arak an mwen

Manzè Fregat pa pèd tan, vitman i poté mannèv, i anki ouvè gran gèl ay, bèk ay té ka parèt sizo

I vorey i varéy i valéy, i wotéy – zyé a zwazo la té ka sanm on sèl fé dartifis woz fichyia –

A las siete y media de la mañana, eran las siete y media en punto de la mañana

Kompè Dodo bat dènyé ti domino ay, a las siete y media de la mañana

Manzè Frégat comansé ranjé tou dousman sé domino la an bwat a domino la

Epi rès a ponm arak la i préparé pouy on ponch ponm malaka.

Sé pa pou ayen ni on proverb ki ka i konsa:

Pa jen jouwé domino épi on frégat si ou ka dwouéy on biten.
AVAN,

O flowing waters of Avan Ardvisur Bano, upon Spenta Armaity, from this scorching heat, respite some we seek

Burning is Spenta Arnaity, a sprinkle, a shower for us, is a request meek.

Maa, pity have on farmers, labourers who with feet bare work, n for the animals n birds with dry beaks

Help us, cool our burning Earth, our Spenta Armaity, as Khorshed Yazad is at His peak

Armin Dutia Motashaw
O AVAN ARDVISUR BANU

O Avan Ardvisur Banu, bless this World with your choicest blessings.

May the world, always in your praise, monajats sing.

Your kindness n blessings the world, desperately needs.

On your holy, clean n clear waters, all of us feed.

With your bountiful blessings, bless the Parsis with fertility.

And to love their religion, grant them the serenity n mentality.

May increase n prosper this clan once again.

May the Parsis strengthen their foothold, once again.

Aedoon baad.

Armin Dutia Motashaw
YA AVAN ARDAVISUR BANU BERESAD

Invoke you I do, O Yazad divine, to this community bless

Fertility grant unto our ladies n men, reduce their worries n stress

Prosperity n peace unto  this community, once again grant, of You, I beg

Our fertility, prosperity, status, is on the decline; please upto the brim fill our keg.

O Yaad, our wisdom , honesty and integrity please increase

With your waters holy increase flora, fauna, waters sweet n trees.

Your divine blessings we sincerely seek, through our Manthr vaani divine

Help us to once again wisely shine out n prosper O revered Yazad of mine.

Armin Dutia Motashaw
ON ROJ AVAN MAH AVAN

I sincerely pray to Thee, O Ardvishur Banu, divine,

Accept please, these heartfelt prayers of mine.

Need we many babies;  with them,  bless our creed;

Healthy,  emotionally,  mentally  n physically indeed .

Save please do,  this race, before perish we.

Also, to the welfare of this entire planet,  please see.

Armin Dutia Motashaw
Athi Sep 2019
Oru poovithal kozhiyumpole
Oru mudiyizha kozhiyumpole


Kshanikam ee jeevitham


Angakale enu karuthiya
Oru kootukaran
Maadi vilikumpole


Oru vaaku mindathe
Thelum bhayamilathe
Avan than Karam pidichu
Munneriyo


Engakale ninakayi
Kaathorthavarkayi
Thirike varumo


Akale oru udhyanam
Ninakayi panithu
Eniyula jeevitham
En koode enothiya
Kunji kootukaranopam
Engotu maanju poyi
WATER

O Ahura,  what a setback there  is in my mission !

Practiced I, n also preached the use  of water restriction

Now broken it myself I have,  that very restriction.

May  the kind  Avan  Ardvishur  Banu,  me forgive.

May she kindly more sweet water to this world give.

So that in ample use it we can; and happily live.

Armin Dutia Motashaw

— The End —