Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Sep 2014
Heno, ‘dw i’n syllu,
Heno, ti’n gwingo,
Heno, ‘dw i’n gwintyllu
Yr awel sy’n ddi-flino.

Heno, ti adra,
A’r hiraeth wedi cilio.
Heno, ‘dw i adra,
A’r atgof yn fy mlingo.

Heno, does na’m newid
i be’ ti’n deimlo,
i be ‘dw i’n gofio.
Heno, nid oes addewid,
Heno, nid oes ni.
This poem is in Welsh, my mother tounge. The translation below is literal, and therefore does not rhyme as it does in Welsh;

Heno - Tonight

Tonight, I'm staring,
Tonight, you're writhe.
Tonight, I'm dissecting,
The breeze that's non stop.

Tonight, you're home,
And the longing has dissapeared.
Tonight, I'm home,
And the memory is skinning me.

Tonight, there's no change
to what you're feeling
to what I remember.
Tonight, there's no promise,
Tonight, there's no us.
Non Jarvis
Written by
Non Jarvis  Cymru
(Cymru)   
2.0k
 
Please log in to view and add comments on poems