Arog palan kaini an pagmati Kan magtrabaho para sa sadiri Mamata nin amay Maayos nin gamit Malutong pamahawan Makarigos nin dali-dali Sasanglian an murusdot na lalawgon Late ka nanaman Mayo nanaman kayang sakayan Diyan sa may kanto
Arog palan kaini an pagmati Kan mawaraan trabaho Aro-aldaw ginigibo ko an gabos Buong púsò kong tinatatao An kusog asin hawak ko Mayòng pinapalampas na oras Aro-aldaw na paulit-ulit Puon sa pagmata nin amay Hanggang sa pag-ulî nin banggi
Pero tanò arog kaini? Mayong nakakaintindi? Hain na an úgay? An pagmakulog? Tanò puro pansadiri?
Mayò na bagang nangyayari Kamong mga nakatukaw Halangkawon man an harigi Daí na nindo nahihiling an kasakitan Kan mga uripon sa palibot nindo
Arog palan kaini an pagmati Kan dai magkakan nin sarong aldaw, Duwang aldaw asin sa ika-tulong aldáw Daí ko na aram kun ano an totoo Kun nabubuhay an tao para magtrabaho O nagtatrabaho an tao para mabuhay
1. Urípon; servant, slave (in historical reference) 2. https://www.instagram.com/p/CDl9XF6Hopv/