Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Oct 2016
Well done, well done/ with this hand of marble
White roses, open doors, rise the sun and fall
Flit and float, under the river’s  flow/ shadows
thrilled/
Arrow in my hand/  as a tool for lovers/ beyond
the Dawn/
Keep the chief/ inside your deep velvet pocket/
Full of almonds/ to feed  the thirstiest of  dry soul/
Let the civilians/ to arrange the war and burn
the dead/
Well done my Lord/  well done/  those yours/
lie  on the edge of  seas/
What left is a narrow place for dwarfs/ to plug
the pledges/
Othello handkerchief/  under  my  pillow / to  remember
before dark/

©MARIA PANOUTSOU
I start a work on my own poems  to write them in both languages, Greek and English as  a project to see what is to translate you own poems and also to see  how and if it is possible  a kind of progress and influence  to your native language

THIS IS THE ENGLISH VERSION OF THE POEM
ATHENS  -GREECE  16.10.2016
MARIA  PANOUTSOU
Written by
MARIA PANOUTSOU  ATHENS, KEA , LONDON
(ATHENS, KEA , LONDON)   
Please log in to view and add comments on poems