Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Our gardens
have white flowers
but we cannot plant them
in every part of the world
because many gardens
have black flowers.
They will hate us
if we want to convince them
that ours
are more beautiful.

28.12.'14
The pink of the sky
plunges into the sea
in an evening of rain
painted by the sun.
The monsoon announces itself
still young yet strong
and a carpet of clouds
spreads out on me.
Eastern horizon
indented with lightnings
among flashes of light
in a sunset of pink.
If I weren't a man
I'd like to be wind
to travel and see
the emotions of the sky.

16.6.'14
There is a little pearl box
in my heart
and sometimes I open it
to regale myself with joys.
I have picked them up
in silk seabeds
where caresses
have petals
and kisses
taste of honey.
I have found them
among rivers of smiles
with banks
coloured with passion,
in valleys
where fields are sown
with sweetness,
on mountain tops
made of attentions
where meadows are covered
with affections.
They are the loves of life.
There is a little pearl box
in my heart
and sometimes I open it
to regale myself with joys.

15.4.'14
The original poem is in Italian ("Il cofanetto di perle").
(to all the forbidden loves)

In the universe
there is room for every star,
only among the human beings
there is no room for every love.
I will wait to turn into a star
to be able to love you.

28.11.'14
The original poem is in Italian ("Intolleranza")
Unforgettable
you are
as every moment
spent together,
intense moments
summer storm,
sweet,
eyes that talk
miming hugs,
fleeting,
stop, Time,
and let Love
last a life,
sensual
tight tight
steeped in pleasure
moans, quivers,
the heart leaps.
Unforgettable
you are
nor could I
forget you
and may the day not come
nor the night
without you
desert otherwise,
far away from you,
hands that cling
to the void of nothing,
just for a while with you
nettle tears
that burn the skin
in the impotent memories,
never again with you
chanting the Unforgettable
among lines of verses
that seek
in the crevices of memory
useless reliefs.

31.3'14
Dear readers, the original poem is in Italian and even in my language its words and its construction sound unusual. You may imagine the great difficulty I had in translating it into English.  Please, accept my translation as an effort to overcome the barriers of the language, because literature must not have frontiers.
Long ago
mermaids loved men
and men loved mermaids
but they couldn't meet
because the sea didn't want.
Mermaids live in the caves
near the coasts
but the sea
used to fill them up with water
so that the men
could never get close.
For this reason the fishes don't laugh.
They were always sad
because their mermaids cried.
The sea was touched
and created the tide
so
when the water ebbs
the men
can go down in the caves
and meet the mermaids
and when there is the tide
the fishes laugh.

29.1.'15
The original poem ("La marea") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
The poet is a juggler
who uses words
instead of skittles,
is an illusionist
who hides dreams
in the top hat,
is a tailor
who chooses sunsets
to dress love.

29.9.'14
The original poem ("Il poeta") is in Italian.
There is no good translation for a poem.
I apologize for mine. Corrections are welcome.
Next page