Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 May 17 Selwyn A
Anne Sexton
I am in a crate, the crate that was ours,
full of white shirts and salad greens,
the icebox knocking at our delectable knocks,
and I wore movies in my eyes,
and you wore eggs in your tunnel,
and we played sheets, sheets, sheets
all day, even in the bathtub like lunatics.
But today I set the bed afire
and smoke is filling the room,
it is getting hot enough for the walls to melt,
and the icebox, a gluey white tooth.

I have on a mask in order to write my last words,
and they are just for you, and I will place them
in the icebox saved for ***** and tomatoes,
and perhaps they will last.
The dog will not.  Her spots will fall off.
The old letters will melt into a black bee.
The night gowns are already shredding
into paper, the yellow, the red, the purple.
The bed -- well, the sheets have turned to gold --
hard, hard gold, and the mattress
is being kissed into a stone.

As for me, my dearest Foxxy,
my poems to you may or may not reach the icebox
and its hopeful eternity,
for isn't yours enough?
The one where you name
my name right out in P.R.?
If my toes weren't yielding to pitch
I'd tell the whole story --
not just the sheet story
but the belly-button story,
the pried-eyelid story,
the whiskey-sour-of-the-****** story --
and shovel back our love where it belonged.

Despite my asbestos gloves,
the cough is filling me with black and a red powder seeps through my
veins,
our little crate goes down so publicly
and without meaning it, you see, meaning a solo act,
a cremation of the love,
but instead we seem to be going down right in the middle of a Russian
street,
the flames making the sound of
the horse being beaten and beaten,
the whip is adoring its human triumph
while the flies wait, blow by blow,
straight from United Fruit, Inc.
AN UNPUBLISHED DRAMA.

I.

ROME.—A Hall in a Palace. ALESSANDRA and CASTIGLIONE

Alessandra.     Thou art sad, Castiglione.

Castiglione.    Sad!—not I.
                Oh, I’m the happiest, happiest man in Rome!
                A few days more, thou knowest, my Alessandra,
                Will make thee mine. Oh, I am very happy!

Aless.          Methinks thou hast a singular way of showing
                Thy happiness—what ails thee, cousin of mine?
                Why didst thou sigh so deeply?

Cas.            Did I sigh?
                I was not conscious of it. It is a fashion,
                A silly—a most silly fashion I have
                When I am very happy. Did I sigh? (sighing.)

Aless.          Thou didst. Thou art not well. Thou hast indulged
                Too much of late, and I am vexed to see it.
                Late hours and wine, Castiglione,—these
                Will ruin thee! thou art already altered—
                Thy looks are haggard—nothing so wears away
                The constitution as late hours and wine.

Cas. (musing ). Nothing, fair cousin, nothing—
                Not even deep sorrow—
                Wears it away like evil hours and wine.
                I will amend.

Aless.          Do it! I would have thee drop
                Thy riotous company, too—fellows low born
                Ill suit the like of old Di Broglio’s heir
                And Alessandra’s husband.

Cas.            I will drop them.

Aless.          Thou wilt—thou must. Attend thou also more
                To thy dress and equipage—they are over plain
                For thy lofty rank and fashion—much depends
                Upon appearances.

Cas.            I’ll see to it.

Aless.          Then see to it!—pay more attention, sir,
                To a becoming carriage—much thou wantest
                In dignity.

Cas.            Much, much, oh, much I want
                In proper dignity.

Aless.
(haughtily).     Thou mockest me, sir!

Cos.
(abstractedly).  Sweet, gentle Lalage!

Aless.          Heard I aright?
                I speak to him—he speaks of Lalage?
                Sir Count!
       (places her hand on his shoulder)
                           what art thou dreaming?
                He’s not well!
                What ails thee, sir?

Cas.(starting). Cousin! fair cousin!—madam!
                I crave thy pardon—indeed I am not well—
                Your hand from off my shoulder, if you please.
                This air is most oppressive!—Madam—the Duke!

Enter Di Broglio.

Di Broglio.     My son, I’ve news for thee!—hey!
              —what’s the matter?
        (observing Alessandra).
                I’ the pouts? Kiss her, Castiglione! kiss her,
                You dog! and make it up, I say, this minute!
                I’ve news for you both. Politian is expected
                Hourly in Rome—Politian, Earl of Leicester!
                We’ll have him at the wedding. ’Tis his first visit
                To the imperial city.

Aless.          What! Politian
                Of Britain, Earl of Leicester?

Di Brog.        The same, my love.
                We’ll have him at the wedding. A man quite young
                In years, but gray in fame. I have not seen him,
                But Rumor speaks of him as of a prodigy
                Pre-eminent in arts, and arms, and wealth,
                And high descent. We’ll have him at the wedding.

Aless.          I have heard much of this Politian.
                Gay, volatile and giddy—is he not,
                And little given to thinking?

Di Brog.        Far from it, love.
                No branch, they say, of all philosophy
                So deep abstruse he has not mastered it.
                Learned as few are learned.

Aless.          ’Tis very strange!
                I have known men have seen Politian
                And sought his company. They speak of him
                As of one who entered madly into life,
                Drinking the cup of pleasure to the dregs.

Cas.            Ridiculous! Now I have seen Politian
                And know him well—nor learned nor mirthful he.
                He is a dreamer, and shut out
                From common passions.

Di Brog.        Children, we disagree.
                Let us go forth and taste the fragrant air
                Of the garden. Did I dream, or did I hear
                Politian was a melancholy man?

                (Exeunt.)




II.

ROME.—A Lady’s Apartment, with a window open and looking into a garden.
LALAGE, in deep mourning, reading at a table on which lie some books and
a hand-mirror. In the background JACINTA (a servant maid) leans
carelessly upon a chair.


Lalage.         Jacinta! is it thou?

Jacinta
(pertly).        Yes, ma’am, I’m here.

Lal.            I did not know, Jacinta, you were in waiting.
                Sit down!—let not my presence trouble you—
                Sit down!—for I am humble, most humble.

Jac. (aside).   ’Tis time.

(Jacinta seats herself in a side-long manner upon the chair, resting
her elbows upon the back, and regarding her mistress with a contemptuous
look. Lalage continues to read.)

Lal.            “It in another climate, so he said,
                Bore a bright golden flower, but not i’ this soil!”

         (pauses—turns over some leaves and resumes.)

                “No lingering winters there, nor snow, nor shower—
                But Ocean ever to refresh mankind
                Breathes the shrill spirit of the western wind”
                Oh, beautiful!—most beautiful!—how like
                To what my fevered soul doth dream of Heaven!
                O happy land! (pauses) She died!—the maiden died!
                O still more happy maiden who couldst die!
                Jacinta!

        (Jacinta returns no answer, and Lalage presently resumes.)

                Again!—a similar tale
                Told of a beauteous dame beyond the sea!
                Thus speaketh one Ferdinand in the words of the play—
                “She died full young”—one Bossola answers him—
                “I think not so—her infelicity
                Seemed to have years too many”—Ah, luckless lady!
                Jacinta! (still no answer.)
                Here’s a far sterner story—
                But like—oh, very like in its despair—
                Of that Egyptian queen, winning so easily
                A thousand hearts—losing at length her own.
                She died. Thus endeth the history—and her maids
                Lean over her and keep—two gentle maids
                With gentle names—Eiros and Charmion!
                Rainbow and Dove!—Jacinta!

Jac.
(pettishly).    Madam, what is it?

Lal.            Wilt thou, my good Jacinta, be so kind
                As go down in the library and bring me
                The Holy Evangelists?

Jac.            Pshaw!

                (Exit)

Lal.            If there be balm
                For the wounded spirit in Gilead, it is there!
                Dew in the night time of my bitter trouble
                Will there be found—”dew sweeter far than that
                Which hangs like chains of pearl on Hermo
‘Oinos.’

Pardon, Agathos, the weakness of a spirit new-fledged with
immortality!

‘Agathos.’

You have spoken nothing, my Oinos, for which pardon is to be
demanded. Not even here is knowledge a thing of intuition.
For wisdom, ask of the angels freely, that it may be given!

‘Oinos.’

But in this existence I dreamed that I should be at once
cognizant of all things, and thus at once happy in being
cognizant of all.

‘Agathos.’

Ah, not in knowledge is happiness, but in the acquisition of
knowledge! In forever knowing, we are forever blessed; but
to know all, were the curse of a fiend.

‘Oinos.’

But does not The Most High know all?

‘Agathos’.

That (since he is The Most Happy) must be still the
one thing unknown even to HIM.

‘Oinos.’

But, since we grow hourly in knowledge, must not at last
all things be known?

‘Agathos.’

Look down into the abysmal distances!—attempt to force
the gaze down the multitudinous vistas of the stars, as we
sweep slowly through them thus—and thus—and
thus! Even the spiritual vision, is it not at all points
arrested by the continuous golden walls of the
universe?—the walls of the myriads of the shining
bodies that mere number has appeared to blend into unity?

‘Oinos’.

I clearly perceive that the infinity of matter is no dream.

‘Agathos’.

There are no dreams in Aidenn—but it is here whispered
that, of this infinity of matter, the sole purpose is
to afford infinite springs at which the soul may allay the
thirst to know which is forever unquenchable within
it—since to quench it would be to extinguish the
soul’s self. Question me then, my Oinos, freely and without
fear. Come! we will leave to the left the loud harmony of
the Pleiades, and swoop outward from the throne into the
starry meadows beyond Orion, where, for pansies and violets,
and heart’s-ease, are the beds of the triplicate and triple-
tinted suns.

‘Oinos’.

And now, Agathos, as we proceed, instruct me!—speak to
me in the earth’s familiar tones! I understand not what you
hinted to me just now of the modes or of the methods of what
during mortality, we were accustomed to call Creation. Do
you mean to say that the Creator is not God?

‘Agathos’.

I mean to say that the Deity does not create.

‘Oinos’.

Explain!

‘Agathos’.

In the beginning only, he created. The seeming creatures
which are now throughout the universe so perpetually
springing into being can only be considered as the mediate
or indirect, not as the direct or immediate results of the
Divine creative power.

‘Oinos.’

Among men, my Agathos, this idea would be considered
heretical in the extreme.

‘Agathos.’

Among the angels, my Oinos, it is seen to be simply true.

‘Oinos.’

I can comprehend you thus far—that certain operations
of what we term Nature, or the natural laws, will, under
certain conditions, give rise to that which has all the
appearance of creation. Shortly before the final
overthrow of the earth, there were, I well remember, many
very successful experiments in what some philosophers were
weak enough to denominate the creation of animalculae.

‘Agathos.’

The cases of which you speak were, in fact, instances of the
secondary creation, and of the only species of
creation which has ever been since the first word spoke into
existence the first law.

‘Oinos.’

Are not the starry worlds that, from the abyss of nonentity,
burst hourly forth into the heavens—are not these
stars, Agathos, the immediate handiwork of the King?

‘Agathos.’

Let me endeavor, my Oinos, to lead you, step by step, to the
conception I intend. You are well aware that, as no thought
can perish, so no act is without infinite result. We moved
our hands, for example, when we were dwellers on the earth,
and in so doing we gave vibration to the atmosphere which
engirdled it. This vibration was indefinitely extended till
it gave impulse to every particle of the earth’s air, which
thenceforward, and forever, was actuated by the one
movement of the hand. This fact the mathematicians of our
globe well knew. They made the special effects, indeed,
wrought in the fluid by special impulses, the subject of
exact calculation—so that it became easy to determine
in what precise period an impulse of given extent would
engirdle the orb, and impress (forever) every atom of the
atmosphere circumambient. Retrograding, they found no
difficulty; from a given effect, under given conditions, in
determining the value of the original impulse. Now the
mathematicians who saw that the results of any given impulse
were absolutely endless—and who saw that a portion of
these results were accurately traceable through the agency
of algebraic analysis—who saw, too, the facility of
the retrogradation—these men saw, at the same time,
that this species of analysis itself had within itself a
capacity for indefinite progress—that there were no
bounds conceivable to its advancement and applicability,
except within the intellect of him who advanced or applied
it. But at this point our mathematicians paused.

‘Oinos.’

And why, Agathos, should they have proceeded?

‘Agathos.’

Because there were some considerations of deep interest
beyond. It was deducible from what they knew, that to a
being of infinite understanding—one to whom the
perfection of the algebraic analysis lay unfolded—
there could be no difficulty in tracing every impulse given
the air—and the ether through the air—to the
remotest consequences at any even infinitely remote epoch of
time. It is indeed demonstrable that every such impulse
given the air, must in the end impress every
individual thing that exists within the
universe;—and the being of infinite
understanding—the being whom we have imagined—
might trace the remote undulations of the impulse—
trace them upward and onward in their influences upon all
particles of all matter—upward and onward forever in
their modifications of old forms—or, in other words,
in their creation of new—until he found them
reflected—unimpressive at last—back from
the throne of the Godhead. And not only could such a being
do this, but at any epoch, should a given result be afforded
him—should one of these numberless comets, for
example, be presented to his inspection—he could have
no difficulty in determining, by the analytic
retrogradation, to what original impulse it was due. This
power of retrogradation in its absolute fulness and
perfection—this faculty of referring at all
epochs, all effects to all causes—is of
course the prerogative of the Deity alone—but in every
variety of degree, short of the absolute perfection, is the
power itself exercised by the whole host of the Angelic
Intelligences.

‘Oinos’.

But you speak merely of impulses upon the air.

‘Agathos’.

In speaking of the air, I referred only to the earth: but
the general proposition has reference to impulses upon the
ether—which, since it pervades, and alone pervades all
space, is thus the great medium of creation.

‘Oinos’.

Then all motion, of whatever nature, creates?

‘Agathos’.

It must: but a true philosophy has long taught that the
source of all motion is thought—and the source of all
thought is—

‘Oinos’.

God.

‘Agathos’.

I have spoken to you, Oinos, as to a child, of the fair
Earth which lately perished—of impulses upon the
atmosphere of the earth.

‘Oinos’.

You did.

‘Agathos’.

And while I thus spoke, did there not cross your mind some
thought of the physical power of words? Is not every
word an impulse on the air?

‘Oinos’.

But why, Agathos, do you weep—and why, oh, why do your
wings droop as we hover above this fair star—which is
the greenest and yet most terrible of all we have
encountered in our flight? Its brilliant flowers look like a
fairy dream—but its fierce volcanoes like the passions
of a turbulent heart.

‘Agathos’.

They are!—they are!—This wild
star—it is now three centuries since, with clasped
hands, and with streaming eyes, at the feet of my
beloved—I spoke it—with a few passionate
sentences—into birth. Its brilliant flowers are
the dearest of all unfulfilled dreams, and its raging
volcanoes are the passions of the most turbulent and
unhallowed of hearts!
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping—rapping at my chamber door.
“’Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my chamber door—
        Only this and nothing more.”

Ah, distinctly I remember, it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—
        Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
“’Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;—
    This it is and nothing more.”

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
“Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping—tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you”—here I opened wide the door:—
      Darkness there and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering,
  fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore!”
This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”
      Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon I heard again a tapping, somewhat louder than before.
“Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—
Let my heart be still a moment, and this mystery explore;—
    ’Tis the wind and nothing more.”

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he: not an instant stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—
    Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
“Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no
  craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
      Quoth the Raven, “Nevermore.”

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
      With such name as “Nevermore.”

But the Raven, sitting lonely on that placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered—not a feather then he fluttered—
Till I scarcely more than muttered, “Other friends have flown before—
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.”
      Then the bird said, “Nevermore.”

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
“Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—
Till the dirges of his Hope the melancholy burden bore
    Of ‘Never—nevermore.’”

But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and
  door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
    Meant in croaking “Nevermore.”

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my *****’s core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion’s velvet lining that the lamp-light gloated o’er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o’er,
      She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
“Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee—by these angels he hath
  sent thee
Respite—respite aad nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!”
      Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted—
On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!”
    Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.”
      Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Be that word our sign of parting, bird or fiend!” I shrieked,
  upstarting—
“Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!”
    Quoth the Raven, “Nevermore.”

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,
And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
    Shall be lifted—nevermore!
 May 16 Selwyn A
Pouya
Headache
 May 16 Selwyn A
Pouya
There's a firework inside my head
Pulling me away from tasks
Begging me to rest
Slamming the doors to others

Maybe it's "me time" once again
Just me, and the quiet of being alone
 May 16 Selwyn A
A Vryghter
“When I die,
return me to nature.
I don’t want to be in a wooden hug,
that’s as dead as I’ll be.
I want my hands gripping grass,
and my lungs filling with dirt.

Don’t give me flowers,
if they’re not planted
on my last blanket.

One day I’ll die,
until then, I’ll enjoy
every second of being.”

A.V.
When I’m wrapped in vines, my death will come.
Is this water still water
in the photo taken a moment ago,
or is it reflecting the sky
in a dark mirror of wishes,
drifting through the mind?

Do the thoughts wear the words?
Do they embrace stillness and truth?
There is no single pattern to interpret.
Alternative facts appear credible.

What was predictable, a sweet certainty,
became a distant mirage of memories,
touching softly reality and its interpretations,
sealed tightly in the crystal bottle,
sinking slowly into oblivion without regrets.

Canceled words are so infinite and quiet,
bringing a deep indigo relief,
inexpressible and so beautiful.
No doubts. No screams.
Just a peaceful self-reconciliation.
The family gathered, voices bright,  
In the steakhouse glow of amber light.  
Sizzling plates and stories shared,  
Love well-seasoned, deeply cared.  

The mother poured a glass of red,  
Softly nodding at words once said.  
The father carved the tender beef,  
A simple act, yet rich belief.  

Children whisper, napkins torn,  
Trading bites with giggles worn.  
Fizzy drinks, dripping fries,  
Magic dancing in their eyes.  

The grandpa chuckled, took a sip,  
Savouring time that tends to slip.  
For in the hum of knife and fork,  
Life was seasoned—bold, uncorked
Next page