Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Robin Dziedzic Dec 2017
Jeg vekker verden for tiden går: våkn opp

Vi kan være borte i morgen: stå opp

Jeg vekker verden, fordi jeg vil gi bort det jeg har,

I morgen kan vi miste den gaven



For hver dag er vi nærmere slutten

Som kan være starten av en ny begynnelse.

Så finn det stedet, din mening, din egen bølge,

Gi bort hjertet, gi bort alt,

Elsk,respekter andre, drøm,

Vær kul, vis verden at du er noen

Dag etter dag, tiden stopper ikke,

Jeg lever og vil oppleve hvert minutt.

Verdens farger i mitt blod,

Folkets **** med morgendagens luft,

Jeg skal vekke dere: Carpe Diem.



Stå opp med ordene på tunga, jeg lever

Fra nå av, ikke fra i morgen, fra nå av,

Har jeg ikke tid til å kaste tiden bort,

Skriv livets manus selv, og visk den aldri ut.

Alle har en vei å gå, alle er noen,

Og med hevet hode bærer de stolt sitt kors,

De kan lære deg å tro, vise deg vei.

Ikke vær redd for å kjempe for tilværelsen,  

ikke vær redd for nederlag.



Jeg vekker verden, det er min vei,

Mitt oppdrag, min mening.

Så jeg sier nå til dere alle:

“Opplev hver dag, og bruk din gave.”

Og hvis du tror på kjærlighet,

Sørg for at den er gjensidig,

Sammen stå opp og se alltid samme vei,

Vær sammen til døden skiller dere ad.

DET er gaven.
I.
Fair Isabel, poor simple Isabel!
Lorenzo, a young palmer in Love's eye!
They could not in the self-same mansion dwell
Without some stir of heart, some malady;
They could not sit at meals but feel how well
It soothed each to be the other by;
They could not, sure, beneath the same roof sleep
But to each other dream, and nightly weep.

II.
With every morn their love grew tenderer,
With every eve deeper and tenderer still;
He might not in house, field, or garden stir,
But her full shape would all his seeing fill;
And his continual voice was pleasanter
To her, than noise of trees or hidden rill;
Her lute-string gave an echo of his name,
She spoilt her half-done broidery with the same.

III.
He knew whose gentle hand was at the latch,
Before the door had given her to his eyes;
And from her chamber-window he would catch
Her beauty farther than the falcon spies;
And constant as her vespers would he watch,
Because her face was turn'd to the same skies;
And with sick longing all the night outwear,
To hear her morning-step upon the stair.

IV.
A whole long month of May in this sad plight
Made their cheeks paler by the break of June:
"To morrow will I bow to my delight,
"To-morrow will I ask my lady's boon."--
"O may I never see another night,
"Lorenzo, if thy lips breathe not love's tune."--
So spake they to their pillows; but, alas,
Honeyless days and days did he let pass;

V.
Until sweet Isabella's untouch'd cheek
Fell sick within the rose's just domain,
Fell thin as a young mother's, who doth seek
By every lull to cool her infant's pain:
"How ill she is," said he, "I may not speak,
"And yet I will, and tell my love all plain:
"If looks speak love-laws, I will drink her tears,
"And at the least 'twill startle off her cares."

VI.
So said he one fair morning, and all day
His heart beat awfully against his side;
And to his heart he inwardly did pray
For power to speak; but still the ruddy tide
Stifled his voice, and puls'd resolve away--
Fever'd his high conceit of such a bride,
Yet brought him to the meekness of a child:
Alas! when passion is both meek and wild!

VII.
So once more he had wak'd and anguished
A dreary night of love and misery,
If Isabel's quick eye had not been wed
To every symbol on his forehead high;
She saw it waxing very pale and dead,
And straight all flush'd; so, lisped tenderly,
"Lorenzo!"--here she ceas'd her timid quest,
But in her tone and look he read the rest.

VIII.
"O Isabella, I can half perceive
"That I may speak my grief into thine ear;
"If thou didst ever any thing believe,
"Believe how I love thee, believe how near
"My soul is to its doom: I would not grieve
"Thy hand by unwelcome pressing, would not fear
"Thine eyes by gazing; but I cannot live
"Another night, and not my passion shrive.

IX.
"Love! thou art leading me from wintry cold,
"Lady! thou leadest me to summer clime,
"And I must taste the blossoms that unfold
"In its ripe warmth this gracious morning time."
So said, his erewhile timid lips grew bold,
And poesied with hers in dewy rhyme:
Great bliss was with them, and great happiness
Grew, like a ***** flower in June's caress.

X.
Parting they seem'd to tread upon the air,
Twin roses by the zephyr blown apart
Only to meet again more close, and share
The inward fragrance of each other's heart.
She, to her chamber gone, a ditty fair
Sang, of delicious love and honey'd dart;
He with light steps went up a western hill,
And bade the sun farewell, and joy'd his fill.

XI.
All close they met again, before the dusk
Had taken from the stars its pleasant veil,
All close they met, all eves, before the dusk
Had taken from the stars its pleasant veil,
Close in a bower of hyacinth and musk,
Unknown of any, free from whispering tale.
Ah! better had it been for ever so,
Than idle ears should pleasure in their woe.

XII.
Were they unhappy then?--It cannot be--
Too many tears for lovers have been shed,
Too many sighs give we to them in fee,
Too much of pity after they are dead,
Too many doleful stories do we see,
Whose matter in bright gold were best be read;
Except in such a page where Theseus' spouse
Over the pathless waves towards him bows.

XIII.
But, for the general award of love,
The little sweet doth **** much bitterness;
Though Dido silent is in under-grove,
And Isabella's was a great distress,
Though young Lorenzo in warm Indian clove
Was not embalm'd, this truth is not the less--
Even bees, the little almsmen of spring-bowers,
Know there is richest juice in poison-flowers.

XIV.
With her two brothers this fair lady dwelt,
Enriched from ancestral merchandize,
And for them many a weary hand did swelt
In torched mines and noisy factories,
And many once proud-quiver'd ***** did melt
In blood from stinging whip;--with hollow eyes
Many all day in dazzling river stood,
To take the rich-ored driftings of the flood.

XV.
For them the Ceylon diver held his breath,
And went all naked to the hungry shark;
For them his ears gush'd blood; for them in death
The seal on the cold ice with piteous bark
Lay full of darts; for them alone did seethe
A thousand men in troubles wide and dark:
Half-ignorant, they turn'd an easy wheel,
That set sharp racks at work, to pinch and peel.

XVI.
Why were they proud? Because their marble founts
Gush'd with more pride than do a wretch's tears?--
Why were they proud? Because fair orange-mounts
Were of more soft ascent than lazar stairs?--
Why were they proud? Because red-lin'd accounts
Were richer than the songs of Grecian years?--
Why were they proud? again we ask aloud,
Why in the name of Glory were they proud?

XVII.
Yet were these Florentines as self-retired
In hungry pride and gainful cowardice,
As two close Hebrews in that land inspired,
Paled in and vineyarded from beggar-spies,
The hawks of ship-mast forests--the untired
And pannier'd mules for ducats and old lies--
Quick cat's-paws on the generous stray-away,--
Great wits in Spanish, Tuscan, and Malay.

XVIII.
How was it these same ledger-men could spy
Fair Isabella in her downy nest?
How could they find out in Lorenzo's eye
A straying from his toil? Hot Egypt's pest
Into their vision covetous and sly!
How could these money-bags see east and west?--
Yet so they did--and every dealer fair
Must see behind, as doth the hunted hare.

XIX.
O eloquent and famed Boccaccio!
Of thee we now should ask forgiving boon,
And of thy spicy myrtles as they blow,
And of thy roses amorous of the moon,
And of thy lilies, that do paler grow
Now they can no more hear thy ghittern's tune,
For venturing syllables that ill beseem
The quiet glooms of such a piteous theme.

**.
Grant thou a pardon here, and then the tale
Shall move on soberly, as it is meet;
There is no other crime, no mad assail
To make old prose in modern rhyme more sweet:
But it is done--succeed the verse or fail--
To honour thee, and thy gone spirit greet;
To stead thee as a verse in English tongue,
An echo of thee in the north-wind sung.

XXI.
These brethren having found by many signs
What love Lorenzo for their sister had,
And how she lov'd him too, each unconfines
His bitter thoughts to other, well nigh mad
That he, the servant of their trade designs,
Should in their sister's love be blithe and glad,
When 'twas their plan to coax her by degrees
To some high noble and his olive-trees.

XXII.
And many a jealous conference had they,
And many times they bit their lips alone,
Before they fix'd upon a surest way
To make the youngster for his crime atone;
And at the last, these men of cruel clay
Cut Mercy with a sharp knife to the bone;
For they resolved in some forest dim
To **** Lorenzo, and there bury him.

XXIII.
So on a pleasant morning, as he leant
Into the sun-rise, o'er the balustrade
Of the garden-terrace, towards him they bent
Their footing through the dews; and to him said,
"You seem there in the quiet of content,
"Lorenzo, and we are most loth to invade
"Calm speculation; but if you are wise,
"Bestride your steed while cold is in the skies.

XXIV.
"To-day we purpose, ay, this hour we mount
"To spur three leagues towards the Apennine;
"Come down, we pray thee, ere the hot sun count
"His dewy rosary on the eglantine."
Lorenzo, courteously as he was wont,
Bow'd a fair greeting to these serpents' whine;
And went in haste, to get in readiness,
With belt, and spur, and bracing huntsman's dress.

XXV.
And as he to the court-yard pass'd along,
Each third step did he pause, and listen'd oft
If he could hear his lady's matin-song,
Or the light whisper of her footstep soft;
And as he thus over his passion hung,
He heard a laugh full musical aloft;
When, looking up, he saw her features bright
Smile through an in-door lattice, all delight.

XXVI.
"Love, Isabel!" said he, "I was in pain
"Lest I should miss to bid thee a good morrow:
"Ah! what if I should lose thee, when so fain
"I am to stifle all the heavy sorrow
"Of a poor three hours' absence? but we'll gain
"Out of the amorous dark what day doth borrow.
"Good bye! I'll soon be back."--"Good bye!" said she:--
And as he went she chanted merrily.

XXVII.
So the two brothers and their ******'d man
Rode past fair Florence, to where Arno's stream
Gurgles through straiten'd banks, and still doth fan
Itself with dancing bulrush, and the bream
Keeps head against the freshets. Sick and wan
The brothers' faces in the ford did seem,
Lorenzo's flush with love.--They pass'd the water
Into a forest quiet for the slaughter.

XXVIII.
There was Lorenzo slain and buried in,
There in that forest did his great love cease;
Ah! when a soul doth thus its freedom win,
It aches in loneliness--is ill at peace
As the break-covert blood-hounds of such sin:
They dipp'd their swords in the water, and did tease
Their horses homeward, with convulsed spur,
Each richer by his being a murderer.

XXIX.
They told their sister how, with sudden speed,
Lorenzo had ta'en ship for foreign lands,
Because of some great urgency and need
In their affairs, requiring trusty hands.
Poor Girl! put on thy stifling widow's ****,
And 'scape at once from Hope's accursed bands;
To-day thou wilt not see him, nor to-morrow,
And the next day will be a day of sorrow.

***.
She weeps alone for pleasures not to be;
Sorely she wept until the night came on,
And then, instead of love, O misery!
She brooded o'er the luxury alone:
His image in the dusk she seem'd to see,
And to the silence made a gentle moan,
Spreading her perfect arms upon the air,
And on her couch low murmuring, "Where? O where?"

XXXI.
But Selfishness, Love's cousin, held not long
Its fiery vigil in her single breast;
She fretted for the golden hour, and hung
Upon the time with feverish unrest--
Not long--for soon into her heart a throng
Of higher occupants, a richer zest,
Came tragic; passion not to be subdued,
And sorrow for her love in travels rude.

XXXII.
In the mid days of autumn, on their eves
The breath of Winter comes from far away,
And the sick west continually bereaves
Of some gold tinge, and plays a roundelay
Of death among the bushes and the leaves,
To make all bare before he dares to stray
From his north cavern. So sweet Isabel
By gradual decay from beauty fell,

XXXIII.
Because Lorenzo came not. Oftentimes
She ask'd her brothers, with an eye all pale,
Striving to be itself, what dungeon climes
Could keep him off so long? They spake a tale
Time after time, to quiet her. Their crimes
Came on them, like a smoke from Hinnom's vale;
And every night in dreams they groan'd aloud,
To see their sister in her snowy shroud.

XXXIV.
And she had died in drowsy ignorance,
But for a thing more deadly dark than all;
It came like a fierce potion, drunk by chance,
Which saves a sick man from the feather'd pall
For some few gasping moments; like a lance,
Waking an Indian from his cloudy hall
With cruel pierce, and bringing him again
Sense of the gnawing fire at heart and brain.

XXXV.
It was a vision.--In the drowsy gloom,
The dull of midnight, at her couch's foot
Lorenzo stood, and wept: the forest tomb
Had marr'd his glossy hair which once could shoot
Lustre into the sun, and put cold doom
Upon his lips, and taken the soft lute
From his lorn voice, and past his loamed ears
Had made a miry channel for his tears.

XXXVI.
Strange sound it was, when the pale shadow spake;
For there was striving, in its piteous tongue,
To speak as when on earth it was awake,
And Isabella on its music hung:
Languor there was in it, and tremulous shake,
As in a palsied Druid's harp unstrung;
And through it moan'd a ghostly under-song,
Like hoarse night-gusts sepulchral briars among.

XXXVII.
Its eyes, though wild, were still all dewy bright
With love, and kept all phantom fear aloof
From the poor girl by magic of their light,
The while it did unthread the horrid woof
Of the late darken'd time,--the murderous spite
Of pride and avarice,--the dark pine roof
In the forest,--and the sodden turfed dell,
Where, without any word, from stabs he fell.

XXXVIII.
Saying moreover, "Isabel, my sweet!
"Red whortle-berries droop above my head,
"And a large flint-stone weighs upon my feet;
"Around me beeches and high chestnuts shed
"Their leaves and prickly nuts; a sheep-fold bleat
"Comes from beyond the river to my bed:
"Go, shed one tear upon my heather-bloom,
"And it shall comfort me within the tomb.

XXXIX.
"I am a shadow now, alas! alas!
"Upon the skirts of human-nature dwelling
"Alone: I chant alone the holy mass,
"While little sounds of life are round me knelling,
"And glossy bees at noon do fieldward pass,
"And many a chapel bell the hour is telling,
"Paining me through: those sounds grow strange to me,
"And thou art distant in Humanity.

XL.
"I know what was, I feel full well what is,
"And I should rage, if spirits could go mad;
"Though I forget the taste of earthly bliss,
"That paleness warms my grave, as though I had
"A Seraph chosen from the bright abyss
"To be my spouse: thy paleness makes me glad;
"Thy beauty grows upon me, and I feel
"A greater love through all my essence steal."

XLI.
The Spirit mourn'd "Adieu!"--dissolv'd, and left
The atom darkness in a slow turmoil;
As when of healthful midnight sleep bereft,
Thinking on rugged hours and fruitless toil,
We put our eyes into a pillowy cleft,
And see the spangly gloom froth up and boil:
It made sad Isabella's eyelids ache,
And in the dawn she started up awake;

XLII.
"Ha! ha!" said she, "I knew not this hard life,
"I thought the worst was simple misery;
"I thought some Fate with pleasure or with strife
"Portion'd us--happy days, or else to die;
"But there is crime--a brother's ****** knife!
"Sweet Spirit, thou hast school'd my infancy:
"I'll visit thee for this, and kiss thine eyes,
"And greet thee morn and even in the skies."

XLIII.
When the full morning came, she had devised
How she might secret to the forest hie;
How she might find the clay, so dearly prized,
And sing to it one latest lullaby;
How her short absence might be unsurmised,
While she the inmost of the dream would try.
Resolv'd, she took with her an aged nurse,
And went into that dismal forest-hearse.

XLIV.
See, as they creep along the river side,
How she doth whisper to that aged Dame,
And, after looking round the champaign wide,
Shows her a knife.--"What feverous hectic flame
"Burns in thee, child?--What good can thee betide,
"That thou should'st smile again?"--The evening came,
And they had found Lorenzo's earthy bed;
The flint was there, the berries at his head.

XLV.
Who hath not loiter'd in a green church-yard,
And let his spirit, like a demon-mole,
Work through the clayey soil and gravel hard,
To see skull, coffin'd bones, and funeral stole;
Pitying each form that hungry Death hath marr'd,
And filling it once more with human soul?
Ah! this is holiday to what was felt
When Isabella by Lorenzo knelt.

XLVI.
She gaz'd into the fresh-thrown mould, as though
One glance did fully all its secrets tell;
Clearly she saw, as other eyes would know
Pale limbs at bottom of a crystal well;
Upon the murderous spot she seem'd to grow,
Like to a native lily of the dell:
Then with her knife, all sudden, she began
To dig more fervently than misers can.

XLVII.
Soon she turn'd up a soiled glove, whereon
Her silk had play'd in purple phantasies,
She kiss'd it with a lip more chill than stone,
And put it in her *****, where it dries
And freezes utterly unto the bone
Those dainties made to still an infant's cries:
Then 'gan she work again; nor stay'd her care,
But to throw back at times her vei
Brian O'blivion Sep 2013
this aria spans
of unheadedde
cline
4the cit
y of depart
                               ures
a
,ndexit-door blood:--------:lines
5the longwal
kof                                                      ­                walls of the hydra's throat
ter.....m.i.n.a.l s-t-~'ation
to6day in ha
lf light

                                                           walls of the hydra's throat (one born every minute(
7k
nighted
kcell                                         ­       walls of the hydra's throat1neborneveyminute
.and
8f.ur nace
             dr.op
                     vei,'ns
9resist~''ant plagues
)0zeros(inside )fever(
virulent
s
trains




_come__t ce_lls wall
co
tto_n we__lls c__all
alt. title: "(how to write like ee cummings....but without the talent)"
DarkSilence Oct 2015
Its always to hard to be the third wheel,
That breaking pain In a heart of steel…...
I felt the same,
I know it's lame,
Shoulda never done that thing…..
To many tears were shed,
Feeling like the heel of the bread.
Always last,
Always hurt,
Left behind just so you could get turnt,
Up the music to drown the sounds,
Of every muffled cry,
Still too loud…….
I hate to say,
I'm about to break…..
Please help me wipe up this splattered blood stain!
You were always the strongest,
Enduring the tears that flowed!
Like a searing acid rain!!!!!
It drove a stake through your heart,
This Hate is going off the charts!!!
I'm getting mad,
Feel like I’veI been had!
This crazy train,
Make me go insane!
To much to doubt,
That's what loves about,
So many words I spout,
Bout how I'll always be there,
For you to cry,
To lie,
To up and quit,
Try to die!
Spittin words of hate,
Till your up to late,
To pass that stupid test,
But all I say is,
Goodnight, I hope you do your best……
I fill your head with empty promises,
Roads we haven't even crossed yet,
And it hurts to learn,
That I'm just another reject,
A small town ****……..
I said I loved you,
And I swear it's the truth,
But the proof is so **** minute,
I might as well be a mute.
But you continue to survive,
In this life of lies.
*depress@d necessity* I guess I'm back to writing poetry petrachóva
Filomena May 20
ja kā o Kánóka? ja Kánóka o kā?
ja kei got ba fo nok za tu zon zak de ska?
i sai pen ni je ben ni je tet ni po zbu.
ju na lok ni no tok ni nãu qok ni de tsu.

ju no vol ni so dol ni qo don de so klu.
je qeu tet ni põ fet ni e sol ze e plu.
juja kā nia Kánóka ki vei ni sai blu?
i zon go deu sat qe deu lup qe deu dqu.

Where is Paradise? And Paradise is where?
Can you stand in the land where all colors are fair?
I wonder, I wander, I try to discover,
But I guess I am less than untouchable other.

But I don't like complaining all day without fail,
So I try to enjoy both the head and the tail.
So then, where is my Paradise that I find so fair?
With love, and with friendship and help. It is there.
Original poem in Xextan, translated into English.
Jogging
På vein til landsbyen så jeg ville orkediers
men en joggene kvinne hadde også sett dem
Når det gjelder bloster er alle kvinner tyver,
*** stopped plukked blostene og fortsatte å jogge
antagelig på vei hjem til å sette orkidene in en vase
å beundre dem for noen dager.
Jeg var sint ville blomster bør stå i fred til glede
for mage andre som gikk denne veien.
I en butikk så jeg kunstige bloster de ser naturlige ut
kvinnen kunne ha kjøpt disse og latt naturen i fred.
*** var mager, middlealdren med an liten rumpe
og små bryster, *** jogget i ett fosøk å se ungdomelig
og ansiket hadde forstennet utrykk som følge
av en ansikt løfting, og det er jo ok, men *** skulle
ikke ha tukkled med tidens gange.
stranger Oct 2021
*** s-au dus iar zile peste mine și eu le-am vândut pe nimic sperând la libertate și n-am primit nici măcar dreptul de a dormi.
*** m-au călcat orele în picioare râzând de visele mele anticipative.
M-am săturat de zile și nopți placebo
De batjocura lumii când vreau doar să râd.
M-am săturat de semi-singuratate,
Și de fiecare gând.
M-am saturat de tine,
Tu cel din oglindă, că plângi doar când nu ți se cuvine și râzi fără inimă.
Sper să nu-ți mai plângi sănătatea că nu are să se întoarcă,
Căci camera ți-e goală și tu tot aici ai rămas,
Tu râs fără spațiu de ecou
Raza de soare în crepuscul,
Nu-ți mai număra zile pentru un erou,
Și șterge-ți rujul.
M-am săturat de tine,
Tu cel din oglindă, căci tu nu vei fi eu vreodată iar eu nu voi fi tu.
Așa că refuzând să plâng, iubire, îți aștept sfârșitul.
Murdar om mai ești,
Păcătos din natură.
Sper să nu mai grăiești, sper să te arzi cu propria-ți ură.
stranger Apr 2022
solitudine
poate că tu știi mai bine
*** mă simt.
poate că nu vei știi vreodată.
îmi rumegă creierul niște poze, niște intenții, niște gânduri
o duceam mai bine fără.
12 ani de școală formativă care m-a îndrumat să devin o larvă.
sunt doar un copil veșnic nemulțumit, o să treacă, nu ?
mă gândesc la cuvântul "unrequited" de două săptămâni cred că ești tu.
însemnătăți infinite și totuși o fi al iubirii
o fi restul rămas de la magazin când dau 30 de lei pe țigări
o fi creanga ruptă din cireș sau dud când îți venea uber-ul
cam acru
de n-aș avea atâta furie aș zice că nu te-am iubit
aș zice că iubesc amarnic.
n-aș mai zice nimic.
mă ustură ochii
m-au luat în brațe străinii.
stranger Sep 2022
uzat
demonizat, sanctificat
piele şmirghel, linge-o să nu mai ardă
îmi place să fiu privită
mă găsesc dorindu-mi o pereche de ochi să admire această viață, această paragină dureros de frumoasă.
şi plouă, plouă și nu știu dacă mă vrea lumea purificată, dacă mă cheamă să mă căiesc.
nu am ieșit încă, tot demonizat urlu prin pereți și răcesc.
te-ai aștepta ca foamea să doară și să consume mai tare ca ura, nu e cazul.
îmi tot supun mintea la exerciții de imaginație, că voi sta cu spatele în camera asta înghețată și se vor scurge mâini sub ușă să se țină de mine,
că voi ieși pe stradă să fiu întâmpinată de căldura stranie a nopții și dorință.
că mă vei răpi de simțământ.
defapt ceea ce mă bântuie nu e atingere, nici compensație.
e singurătatea primordială, e un gol ce caută împlinire
selectiv caută înrăit.
iar eu nu-i *** controla nesimțirea.
seara se scurge argint pe pereți iar eu nu mă mai iert.
ahahahahahhahahahahaha
What I’ve Learned

Today, the mind meld is
spewing the kava of
my thoughts over
this place where I live.

Metaphorically.

I”veI learned

That I am egotistical.
That my vocabulary
   is DIFFICULT.

The years of myself.
The coffee, and the
   conversation,
   reading.

The dialectics, like coffee
and cigarettes, the years
over writing, revisions.
Books, sometimes 2 a day.
The Great Gatsby in an
afternoon

I Was not unusual.

There are more things
in Heaven and Earth
Horatio...

But I digress.

— The End —