Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Literatim Dec 2016
Wenn wallende Wolken
Wie Wattebauschen
Den Himmel berauschen,
Die Sterblichen lauschen
Dem Klang der ewig unendlichen
Freiheit.
Translation:

When swirling clouds
Befuddle the sky
Like cotton-wool *****,
Mortals hear eternal and infinite
Freedom ring.

This poem entered my head while watching the clouds one day and I wanted to share it.(:
Since the rhyme scheme and rhythm only work in German, I decided to post it in its original form.
Jann F Jun 2022
Nicht zu wissen wo etwas beginnt
Nicht zu wissen wo etwas endet
Wir haben vielerlei Möglichkeiten aber die Zweifel über das Ungewisse überwiegen

Fliege wie ein Vogel
sei frei von allen Ängsten und Zwängen und kehre nie wieder zurück
Die unendlichen Weiten am Himmelszelt
so träumerisch und unermüdlich wie die Ungewissheit

— The End —