Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Sombro Jan 2015
I found graffiti pleasing
On my worst of days
Painted prejudice against order and orders
Alive on a ton of bricks.

One such image stuck with me
A giraffe, long necked and smiling
Happier than me, but
Not tragically alive so.

I loved him and I
Thought I would get him tattooed.
Unlikely, the permanent terrifies me.
And doing so would insult that lovely little message.

His smile meant,
Don't be afraid of sadness,
For like happiness, it goes,
You are a ship facing waves of both,

There were stormy seas ahead.

I smile, because, it took something so permanent
Something so fixed
As a smile on a wall
To let me know that nothing stays the same.
Another true story. It's strange how you can be so suddenly reminded of something from so long ago.
http://i.imgur.com/i18LTDE.jpg
Levanten sus copas
que hoy la suerte
se cierne a la botella

Dionisio pagó con sangre
el trago amargo de la pérdida.
Laureada la seda que envuelve
el óbito de tu destino,

sobre el tinto que ateza de luto tu pecho
atribulan sus enemigos
en la cómplice oscuridad de un bar olvidado
que arrulla en secreto la muerte bajo un mar de Ginebra

Que aguarda entre mentiras al
íntimo ritual que sienta el pulso
y añeja el vértigo de tus palabras

Petaca en mano que enciende tu aliento
desgaja tus venas de oporto y ron
y pinta de sanguinos matices
la náusea ...

que apacigua el lamento
de tu Ménade solitaria
que entre espectros alcoholizados
maldice el acre juicio del azar

Danza macabra que
funde sus lenguas profanas,
en la misma apática letanía

Maldita esa noche de julio
parda como el veneno que rezuman tus vísceras
parda como la trama endeble
que corrompe tu hígado enfermo

Maldita la sed en tus ojos vidriosos
negros como el nectar que escancian la Nísiades
en la viña de tu cárdena mortaja.

Maldito el recuerdo
que aún te ve

Sentado con beoda inocencia
donde van a morir las ratas
y un perro viejo sella
con vos su pródigo pacto secuaz

Que entre pitada y pitada
escapan a vos en susurros los versos del turco Jayyam
batiendo suspiros al aire
flotando en castillos de alquitrán

Que pensando en la muerte
borracho y con voz cansada
solías preguntar

¿Habrá allí una pizca de lima que bese
el salitre de sus dedos renegridos?
Jeff Stier Jul 2016
The streets
of Oporto
that ancient port city
were a riot of poets
it seemed

When the French fell
against all odds
a local bard intoned

"We were great
we were giants
we were many"

The people of that port shouted
they came together en masse
they danced in their waking dreams
waving their arms
and some probably wept with joy

They sang, by God,
and they partied like that
as only the people
of that port city can

And I'll tell you a secret:
those are the ones I want to know.

Portugal Campeão da Europa!
It's about soccer, as we call it. I hope I got that bit in Portugese right!  Otherwise, I stand by this poor attempt at a poem and admit to being the author.
La salita del piano. En los sillones
Damas de edad con aire soñoliento.
Conversación trivial en los salones;
Canto de colegiala. Aburrimiento.

Ella va y viene, pálida, ojerosa....
«¿Te, de China o Ceylán? ¿Helado? ¿Oporto?»
...Y yo la sigo con mirada ansiosa,
En mi dolor y en mi pensar absorto.

El rompimiento fue brutal. La ira
Brilló en sus ojos, y me dijo:
                                                      «Artero
Tu amor fue siempre... Ya no más mentira;
Al engaño, mis lágrimas prefiero».

Todos decían: «¡Son felices!»... Trama
De roto ensueño, y la verdad ignoran....
¡Y entre el bullicio de la fiesta, el drama
De dos almas vencidas, y que lloran!...

— The End —