Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Paris Maravilla Oct 2013
Beautiful flower poem in japanese:

Utsukushi hana:

Utsukushi hana no yona
Sore wa chimei-tekina kakusa reta toge o motte iru
Utsu no o matte iru
Umareta bakarita jinsei o shuryo suru
Hayai, sore o haishutsu suru
Sore ga kanso suu tame ni
Jinsei o mite kare
Fuyu wa kono michi o kuru toki,-suki
Katsute atatakakatta subete no seimei o korosu
Sore wa taikutsu ***** ita toyuu riyu dakede
Sono utsukushii hana
Sore no tame ni jinsei
Meiwakuna hachi no yona monodesu
Kon'nichiwa!
Watashi wa anata no subete ga subarashī tsuitachi kakaete iru negatte imasu!
Anata ga subete no chansu o tori, harō uta de watashi ni shitagatte kudasai suru koto o kettei shitanode, hijō ni ureshī Imu.
Wareware wa idai ni sotte shutoku shimasu! Kagiri, anata wa watashinouta o sukina yō ni,-sōdenakereba nani ga watashi wa tsugi no pointo ni narimasu? haha
Watashi wa sono koto ni tsuite taihen mōshiwakegozaimasen ga shibaraku dake ga kōshin sa remasu. Sore wa okonawa remasu. Sugu ni subete o sanshō ***** kudasai! ^^
Tauhid May 2016
b'ęránko bà p'égbá nigbò, kiniun lolori wøn
b'ęiyę p'øgøfa l'ødan așa l'øga gbogbo wøn
b'øba p'ęgbęrun laiye, ønirisha ni baba wøn
b'obinrin ti pøto laiye, iwø motunrayo ni mø yan layo

ifę rę n'pa mi bi øti
oyi ifę rę n'kømi o mu mi lotutu
gbogbo ara mi ngbøn bi ęni w'ędo
b'oba føwø rę kanmi , arami aya gaga

ololufe mi apønbeepore
o'nfa øfun ni kij'ęran pe lęnu,
ohun mi k'in wa ę m'øya , irinajo niøję
nișęju ișęju løkan mi fa si ę

ololufęmi abęfę, ibadi aran awęlęwa
ęwa rę tan bi mønamana
otan kaari aiye, omu imøle wasayemi
ofimi løkan bale, aiya mi o ja ęru o si bamimø

ifę rę mumi rinri ajo ayø
omumi de ebute idunnu ati alafia
mowoke modupę løwø eledua
to semilanu nigba ti mo șe awari ifę rę

bi ewe ba pę Lara oșę, a ma d'øșę
ekurø lala b'aku ęwa
bi inu ba șè șì, aworan rę lowa ni bę.
iwø ni monifę julø .

mawo ariwo øja rara.
mașe da awøn ęlętan løhun
iru ifę wa yii lowu wøn
ifę at'oke l'atørun wa.
it's a poem. in my native language to my beloved sweetheart
Shadow falls
On the clouds
Like light
Lighter than feather
Are the birds
Touching the skies

The cereal of the morning
The jam and bread
The haze and shade
Of a rainy day

Birds sing better
When the sun's out
Shining
I keep a pocket
Full of dust
For my possessions
Full of pistols and guns
The deceased don't ask for much
"I can't afford to hate anyone. I don't have that kind of time."- Akira Kurosawa
Riley Apr 2021
iufoje mi fartas ke la stratoj fakte promenas sur mi
mallumo neniam timis min
nek morteco

sed la noktoj longiĝos per pli cigaredoj
mi fumos, mi fumos, mi fumos ĝis mi ne plu eblas
kaj mi provos ne forpeli denove

kraĉaĵo punktas la trotuaron kiel DNA petanta helpon
ĝi ne troviĝos bedaŭrinde
vojeto da soleco

"iru kacen" al la bluaj flagoj
aprilo cedas al majo
kaj majo cedos al sunbruligoj kaj malgracia babilado

tamen, mi pretas por ĉio
I miss the place of the rising sun;
For nothing makes my hair stand here.
No one to sing me my very ‘oriki,’
Nor the slightest ‘se dada loji?’

I miss the place of the ‘gangan’ beats;
For no meals shakes my tongue here.
No one to make me ‘efo oni kpomo’ with ‘iru,’
Nor the slightest ‘garri’ of ‘ijebu.’

I miss the place of the ‘aso ofi;’
For no clothes touches my sight here.
No one to tap me that very ‘emu oguro,’
Nor the slightest good-sauced ‘eja odo.’

For if not for the clarion call,
Oh! let ‘egbe’ come take me home,
With the real speed of ‘monomono.’

Oluwatmilehin Adejumobi Alabi
(Japanese)
Kasai hikari iru
takeda desu
"Dare wa?"
Dare wa!
Dare ga kufukudesu ka?
Hitari iru shinai shinshin

Minah
Sore wa monster

(English)
It's hungry
It is
Take
"Who?"
Who is it!
Who is hungry?
"Do not get stuck"
...
Everybody
It's a monster
I starting learning Japanese due to the humor and rhyme of the flow of language. Each sentence has variety of interpretations. Whilst trying to learn I realized I might be great at communicating in English, but, a noob at other languages.
REMILEKUN Jun 2017
The sugar in my tea
The only bee that makes my honey 
The smile I wear like makeup
The only iru in my Efo riro
The stew on my white rice
The only roaches in my cupboard 
The eyes that mirror me
The only sun in my sky
The egusi on my semo
The only shayo that gets me high 
The lifeblood that keeps me breathing 
The only moon in my nights 
The ship that sail my world 
The only paddle in my canoe 
The ******* that inspires me
The only road I meant to take 
The morphine that ease my pain
The only spine that got my back
The woman of my world 
The only love that rules my heart.











©****

— The End —