Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
rolanda Jan 2014
trudging from lombard
pawned ring
to pay back long debt

Esta es mi vida.

wonderful friend sent a letter:
dont send me poems
I dont love poetry

Caminando por la calles.

On the streets Lanterns
blinding  eyes
while I need darkness

Yo tener enemigos en todos el mundo

letter from court
to pay penalty 1200 euro
for spraying graffities in Friedrichshain


Esta mi vida es afuera un campos de batalla.


i am hungry
I pick from some wheelchair near entrance of supermarket
one banan
towards me run and attacks me a huge drunkard
beat out from my hands banan
slaps in brow
and I fall on snowed pavement
feel no pains
he stays over me and yell: Sie klaute banane, Nutte!!
I low whisper: yourself schweine backe..
jump from spot and imaginary bite the **** of his imaginary gun

El mundo es maravilloso

I possess no more a laptop
i spilled wine on it
being taken aback of one scene of pure *******
of one lovely  guest in my flat
how now to write manifesting defending verses?

Politico de mierda que gobierna el pais.

Internet shop
whole night over
beneath of buzzing of casino machines
I sit and write the letter to imaginary dad
to imaginary lovely mom
to sweet sister or brother
well,  I have nobody of them
though would I be orphan
I guess my existence were not so dismal

Yo tengo el mi fierro por disparar.

I writing email to american situationist
his nickname is rasputin
I saying him, that I am situationist
and I am recently became persona non-grata
and I better die than
land in loony-bin
need your aid.
he answers with a link about  a war in Irak
my solar plexus clenchs tight

Puta yo no necesita usted!

Esta mi maniera,
Caminando por la calles,
Listo para morir,
Esta mi vida es terminada.

*

Friedrichshain- urban district in Berlin
Sie klaute banane, Nutte!- she stole a banan, *****!(german)
schweine backe- pig's **** (german)

(thank you Alessandro P. for lesson in spanish)

Esta es mi vida.    This is my life.
Caminando por la calles.  Walk on the streets
Yo tener enemigos en todos el mundo.I have enemies allover the world
Esta mi vida es afuera un campos de batalla.This is my life outside for the battlefield    
    
El mundo es maravilloso   The world is beautiful
Politico de mierda que gobierna el pais. Politic in this land is merde
Yo tengo el mi fierro por disparar. I have my iron for shooting
Puta yo no necesita usted.  *****, I dont need you


Esta mi maniera,
Caminando por la calles,
Listo para morir,
Esta mi vida es terminada:


this is my attitude
walking through the streets
to search for death
my life is finished
Dayanne Mendes Sep 2012
Eu sinto falta.
Da chuva.
Do riso que já não sai dos meus lábios.
De enrubescer ao te ver.

Do meu coração disparar ao se aproximar de você.
Do brilho dos seus olhos ao me ver.
Das lágrimas choradas por saudade.
De te ver.

E principalmente das suas mentiras.
Aquelas que me nutriram durante muito tempo.
E foram descobertas por meus olhos.
E apagaram todo o sentimentalismo que havia aqui, em meu peito.
Expo 86' Oct 2015
Vai me demorar um pouco para me acostumar a viver
Para tentar pensar em esquecer
Para que essas feridas talvez comecem a cicatrizar
Para que o  tempo para de ruir
Para que passe essa necessidade de me esconder
Já sem laços que me predeem aqui
Já nem sei mais o porque estou nesse lugar
Só mais um dia, mais um cigarro, mais um segundo
Não para me preparar
Mas para o acaso me abrigar
Para que ele entregue um pouco de você a mim
Ou que um pouco de mim voe até você
E assim que vejo o quão distante tu é de mim
O desespero me faz pensar
Em preparar e apontar, algumas chegaram até em disparar
E apenas levar tudo  que é meu
Talvez seja muito melhor assim
Deveria deixar o tempo te acompanhar
Minha a falta da minha presença para ti talvez seja um favor
Mas para mim a tua é o meu maior pavor
A Lhasa de gusta el baloncesto más ,aunque es alta, ella es pésima con el balón.

El arco se le hacia lejos y lo más nerviosa que se pone lo más que se le aleja ese arco anaranjado.

Más cada día a ella le gusta llegar temprano al gimnasio de su escuela
para disparar unos aros.

Los más aros que dispara, los mas que se acera–la distancia se desase frente a ella.
Viendo cómo caían las gotas de lluvia en su ventana, Luis, invadido por la melancolía, estuvo a punto de llamar a Gabriela, que había aprendido a dormir con lágrimas, y contarle cuánto la extrañaba. Hacía ya varios meses que no había comunicación y, desde ese momento, ella no había vuelto a casa.
Hubo muchas discusiones, gritos y silencios eternos.

Luis era un hombre tanto de grandes aciertos como de grandes errores. Su camino fue áspero. Pasó por momentos de ira, ansiedad y problemas con el alcohol: no paraba de beber. Muchas veces salía y no volvía, pero jamás le mintió ni la engañó.

Luego de una fuerte pelea, fue a su joyería. Quería regalarle una cadena de oro a su esposa. Un gesto de paz, desde el lugar donde solía brillar lo que sus propias manos forjaban.
De repente, se escucharon disparos.
Entraron ladrones al local. El corazón le latía con fuerza. Se tiró al suelo y se metió bajo un escritorio. Fue entonces cuando la luz de la ventana iluminó una Biblia. Tenía un versículo subrayado:
"Mira que te mando que te esfuerces y seas valiente; no temas ni desmayes, porque Jehová tu Dios estará contigo en dondequiera que vayas" (Josué 1:9).
En ese instante, no tuvo miedo.

Uno de ellos lo encontró. Le apuntó con el arma, intentó disparar, el gatillo sonó. Pero la bala no salió. El ladrón simplemente huyó.
Ahí entendió que el Señor no había terminado su obra.

Una noche, lleno de angustia después de tantas discusiones, le dijo a Gabriela:

—Sé que fue mi culpa. Acepto mi error.
Amor, perdóname.
Dame una oportunidad.
De demostrarte que he cambiado.
El mismo no soy, porque algo pasó un buen día… fue que Dios llegó a mi vida y la cambió.

En ese momento, ella no respondió. No sabía todo lo que había pasado.
Y con mucho dolor, no lo perdonó.

Días más tarde, en la iglesia, la melodía de "Tú no permitas" sonaba de fondo.
Entonces, Gabriela lo vio. Era Luis. Llevaba el traje de su boda. Sus ojos, hechos de cristal.
Su alegría fue tanta al verlo allí, que corrió hacia él.
Aunque seguía enojada, nunca dejó de orar por su esposo.

Le dijo:
—Uno puede ser vencido; dos, en cambio, resisten mejor; pues no se rompe fácilmente una cuerda de tres cabos (Eclesiastés 4:12).

Jehová, mediante un sueño, le había mostrado que ese día, tarde o temprano, iba a llegar.
Y fue ahí, no con flores, sino con lágrimas, donde se volvieron a encontrar.
No perfectos, no sin heridas.
Pero esta vez, con Dios entre los dos.

Y esa tarde, Gabriela ya no vio al hombre que la lastimó…
Sino al hombre que, con Jesús, volvió a nacer.
Porque el que está en Cristo, nueva criatura es (2 Corintios 5:17).
Todo puede empezar de nuevo si Dios está en el centro.

— The End —