Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Shallow Oct 2022
Your flag
Your pride
Your accent and voice
The way you dress
The way you greet others
Your money

Your hair
Your face
Your tongue and the language it speaks
How you trip over words
Of a language which isn’t yours

Assimilate.
But not too much
We already know your name
And your story
All by one look
All before you’re granted a chance to speak

Our children will stare at the gringa who passes
Whose tongue flicks with an anglicized mark
And crowds will glare with eyes of disgust
And shield our children from the alien before us

But we will also stop you in our streets to speak with you
But not because we care what you have to say
Rather because we want to practice your language
And make it ours
So we may criticize you in a way you’ll understand

But you’re here to study
And here to learn
And we want your money but not you in our schools
You take classes with your own kind
And speak with your own kind
And suffer with your own kind

We try to keep you all contained.

You can try to speak Castellano
Or learn how we think
But it doesn’t matter what you do
Every action is already explained
By the fact you’re a foreigner.

Where do you come from?
You couldn’t tell she’s American
By her flag, her pride, her accent and voice?
Your country seems like a different planet
Are you sure you came by plane?

Alien.
Are you an alien person?
But it isn’t a question of your place of origin
It is of your humanity.
Are you an alien person?

Foreign,
Foreign,
Foreigner.

Your name is too American
Write it like this.
Never mind that, it is too hard to say.
Here is a new one.
You only have one surname.
What did you do to disgrace your mother?

Come observe a new culture, never participating.
But we will observe you from across the Atlantic.
And your semi-barbaric ways
Because we know if the choice was ours
We’d house the lady
And you the tiger.

Come to our country where we may serve you poisoned fruit
And send you to our prison-hospitals
Where you will stay in your cell until yellow swims around your ankles
And you cry loud enough to be an annoyance
And when your bill arrives, te haremos confundido por Castellano
Never offering you el lujo a entender
Never offering ni paz ni amistad.

But you chose to come here
You cannot be surprised to you pay thousands to clean your blood off our floors
When you chose to spread your enslavement and war.
You are all so violent to spill so much blood
So barbaric.

Who will believe you if you say you don’t fight?
We see the news of you failing to protect your children
And how Oedipus permeates your state of mind
And the permanence of a confederacy keen on killing Kenyans
You walk your streets ready to spill your brother’s blood
And the blood of a million foreigners as you have done before

You circumcise your sons the moment they cry
And just stop there?
Why not cut off the rest
So your kind may never reproduce?
And your brother may live in awe of you

But we never enslaved nor conquered
Nor cut the hands or feet of any right-doer
Nor colonized, evangelized, or spoke a wrong word
We stayed neutral in war, fighting civil for the civil
Our history is filled with the taste of sweet sugar
Curated by the hands of people who adored us
Violence is all too western
And by that we mean American.

You chose to abandon your land
To study here
And to learn here
To hunt for our money and spend it on alcohol
So you may drunkenly stumble with your own kind
And speak with your own kind
And suffer with your own kind
And play the most dangerous game

A gamble with your money
A gamble with the law
A gamble with your freedom
All contained in a troublesome roulette

Because here the game is always rigged against you.

You are giants
Coarse, crude, and caustic
Who infect every perfect thing you touch
Turning our fine shores to gravel lots
Spitting oil in our seas
And turning our precious wine to water
All for the sake of bettering your newborn nation
Which ***** on the *** of its European predecessors

Wipe your streets with the blood of your children
And the blood of your women
And the blood of every barbarian who dares to hold a gun in the name of freedom
And there will be no one left to sing your anthem

We will eat you and your country alive
And burn your body among our forgotten tyranny
With the victims of our cultural dictatorship
And your country will pay no mind
And your death will be not so much as tragedy as a mere statistic.

Because to you it is life and death.
But to us it is a bet
How long will the gringa last?
Before xenophobia eats her alive
And her last words fall victim to a false deafness
Because this language should not be hers?

Yes, this is a ballad to your loss
The coming of a new era
When the gringa hangs on her cross
With the ashes of white and blue behind her
As her blood spills red
And she looks up to the stars
As her guts spill out
Striped with the acid of her nation

And we will watch as she sells her guts to afford her surgeon
In that country which pays her no mind
In that country which sees her as meat to be hunted
In that country which plays the most dangerous game
In her country who wins the most dangerous game
In her country who saved her life
In her country who she calls home
In her country who wants her home.

And she will cry waving her bloodied flag
Screaming “I’m American!”
Because her heart lies in her imperfect land
In her imperfect home
With her imperfect people
And she has an unfathomable love for her flag
Stained with the blood of a million foreigners.
A commentary on my personal experience with Spanish xenophobia
Santiago Nov 2015
Hermano mio, yo se que te sientes cansado y estas confundido,
Se a levantado el enemigo para averte herido.
Yo se que aveces as pensado darte por vencido,
Pues se que facil no hacido

(Coro)
Pues yo comprendo que lo que estas pasando hoy,
Tambien lo he pasado yo, que se me acaban las fuerzas.
Pero te digo, hermano esfuerzate al llegar, se que no es facil caminar,
Pero Dios es tu fortaleza.

Oyeme hermano mio, No te rindas en la batalla
Oye ministro pelea, aunque tu sientas que satan se levanta.
Yo se que no es facil ver como los tuyos te dan la espalda.
Pero no te detengas, No te rindas en la batalla.
(nonono)
(/Coro)

Hermana mia (escucha)
Yo se que muchos an marcado con heridas tu vida.
Te as sentido muy sola, la victoria conquista.
Pues Se que aveces as pensado terminar con tu vida,
Pero Dios es tu alternativa.

(Coro)
No te reindas en la batalla, aunque sientas la tormenta...

Oyeme hermano mio, No te rindas en la batalla
Oye ministro, evangelista pelea, aunque tu sientas que satan & el gigante contra ti se levanta.
Yo se que no es facil ver como los tuyos te dan la espalda.(nono)
Pero no, Pero no te detengas, No te rindas en la batalla.

Pelea(4x)No te rindas en la batalla.

Pelea(4x)No te rindas en la batalla.

Pelea(4x)No te rindas en la batalla.

Pelea(4x)
Y No te rindas en la batalla.(aaa)
(No te rindas en la batalla.)
Pelea(7x)
(No te rindas en la batalla.)

Aunque se levante satanas contra ti mi hermano.

(No te rindas en la batalla.)
No Te Rindas Pelea. (4x)

Oyelo Evangelista oyelo Pastor oyelo Ministro!
No te rindas en la batalla!

Aunque quiera satanas derrotar tu familia

No te rindas en la batalla.
Pelea No te rindas en la batalla
It's the spiritual war i'm going through right now in my head against Satan
He vencido al ángel del sueño, el funesto alegórico:
su gestión insistía, su denso paso llega
envuelto en caracoles y cigarras,
marino, perfumado de frutos agudos.

Es el viento que agita los meses, el silbido de un tren,
el paso de la temperatura sobre el lecho,
un opaco sonido de sombra
que cae como trapo en lo interminable,
una repetición de distancias, un vino de color confundido,
un paso polvoriento de vacas bramando.

A veces su canasto ***** cae en mi pecho,
sus sacos de dominio hieren mi hombro,
su multitud de sal, su ejército entreabierto
recorren y revuelven las cosas del cielo:
él galopa en la respiración y su paso es de beso:
su salitre seguro planta en los párpados
con vigor esencial y solemne propósito:
entra en lo preparado como un dueño:
su substancia sin ruido equipa de pronto,
su alimento profético propaga tenazmente.

Reconozco a menudo sus guerreros,
sus piezas corroídas por el aire, sus dimensiones,
y su necesidad de espacio es tan violenta
que baja hasta mi corazón a buscarlo:
él es el propietario de las mesetas inaccesibles,
él baila con personajes trágicos y cotidianos:
de noche rompe mi piel su ácido aéreo
y escucho en mi interior temblar su instrumento.

Yo oigo el sueño de viejos compañeros y mujeres amadas,
sueños cuyos latidos me quebrantan:
su material de alfombra piso en silencio,
su luz de amapola muerdo con delirio.

Cadáveres dormidos que a menudo
danzan asidos al peso de mi corazón,
qué ciudades opacas recorremos!
Mi pardo corcel de sombra se agiganta,
y sobre envejecidos tahúres, sobre lenocinios de escaleras
gastadas,
sobre lechos de niñas desnudas, entre jugadores de football,
del viento ceñidos pasamos:
y entonces caen a nuestra boca esos frutos blandos del cielo,
los pájaros, las campanas conventuales, los cometas:
aquel que se nutrió de geografía pura y estremecimiento,
ése tal vez nos vio pasar centelleando.

Camaradas cuyas cabezas reposan sobre barriles,
en un desmantelado buque prófugo, lejos,
amigos míos sin lágrimas, mujeres de rostro cruel:
la medianoche ha llegado, y un gong de muerte
golpea en torno mío como el mar.
Hay en la boca el sabor, la sal del dormido.
Fiel como una condena a cada cuerpo
la palidez del distrito letárgico acude:
una sonrisa fría, sumergida,
unos ojos cubiertos como fatigados boxeadores,
una respiración que sordamente devora fantasmas.

En esa humedad de nacimiento, con esa proporción tenebrosa,
cerrada como una bodega, el aire es criminal:
las paredes tienen un triste color de cocodrilo,
una contextura de araña siniestra:
se pisa en lo blando como sobre un monstruo muerto:
las uvas negras inmensas, repletas,
cuelgan de entre las ruinas como odres:
oh Capitán, en nuestra hora de reparto
abre los mudos cerrojos y espérame:
allí debemos cenar vestidos de luto:
el enfermo de malaria guardará las puertas.

Mi corazón, es tarde y sin orillas,
el día como un pobre mantel puesto a secar
oscila rodeado de seres y extensión:
de cada ser viviente hay algo en la atmósfera:
mirando mucho el aire aparecerían mendigos,
abogados, bandidos, carteros, costureras,
y un poco de cada oficio, un resto humillado
quiere trabajar su parte en nuestro interior.
Yo busco desde antaño, yo examino sin arrogancia,
conquistado, sin duda, por lo vespertino.
Nishat Firoj Mar 2015
Tú, siempre actuó inocente para fingir que no existen problemas,
Yo, siempre estoy pensando sobre los problemas.
Tú, siempre estás sonriendo,
Yo, soy un ciclo de lluvia y brillo.
Tú, eres una esfera perfecta con la felicidad y la alegría,
Yo, soy un esfera con cráteres y cicatrices, como la luna.
Tú, eres un rio con agua claro y brillante,
Yo, soy un océano con tiburones, ondas, y mil perlas.
Tú, sólo una etiqueta para el mundo,
Yo, tengo un multitud de sentimientos y pensamientos.
Tú, eres un ratón silencioso,
Yo, soy un pájaro, que canta y que baila con la naturaleza.
Tú, siempre tienes miedo de los que eres más grandes que tú,
Yo, soy una ser humano que es valiente, pero escondido bajo una concha.
Tú, eres un reflexión del mundo cruel,
Yo, tengo un corazón del oro y sal de mar.
Tú, siempre estás confundido acerca de lo que es la vida,
Yo, tengo on voz pequeña que sabe cómo navegar estos mares rotos.
Wrote this for my Spanish class. I really liked how it turned out.
Quizá mis lentos ojos no verán más el sur
de ligeros paisajes dormidos en el aire,
con cuerpos a la sombra de ramas como flores
o huyendo en un galope de caballos furiosos.

El sur es un desierto que llora mientras canta,
y esa voz no se extingue como pájaro muerto;
hacia el mar encamina sus deseos amargos
abriendo un eco débil que vive lentamente.

En el sur tan distante quiero estar confundido.
La lluvia allí no es más que una rosa entreabierta;
su niebla misma ríe, risa blanca en el viento.
Su oscuridad, su luz son bellezas iguales.
Amar o perdido
Deixa confundido
Este coração

Nada pode o olvido
Contra o sem sentido
Apelo do não

As coisa tangíveis
Tornam-se insensíveis
À palma da mão

Mas as coisas findas
Muito mais que lindas
Essas ficarão
Carlos Drummond de Andrade
Alan Eshban Jun 2017
Perdido en mi mente por pensamientos de otra gente, confiar en la vida nunca deber, arrepentido de cada trazo que causaste en mi vida, ¿será posible que la gente cambie palabras del momento al siguiente dia?, nada en esta vida se debe forzar, si el confundido estar y no querer arriesgar es mejor hacer la verdad, ya que el aferrar sin querer estar es mejor el aplicar la claridad y las cosas pasar.
Recuerdos, expresiones y sentimientos de aquella noche la pena nada valieron, me hacía en el cielo, y simplemente hoy me dejas caer como si todo se tratara de un juego. Palabras más no tengo para expresar lo que siento, ruego a dios por que todo esto no lo hayas hecho con la intención de hacer sufrir mi corazón.
¡Cuánto catorce ha habido en la existencia!
¡Qué créditos con bruma, en una esquina!
¡Qué diamante sintético, el del casco!
¡Cuánta más dulcedumbre
a lo largo, más honda superficie:
¡cuánto catorce ha habido en tan poco uno!

¡Qué deber,
qué cortar y qué tajo,
de memoria a memoria, en la pestaña!
¡Cuanto más amarillo, más granate!
¡Cuánto catorce en un solo catorce!

Acordeón de la tarde, en esa esquina,
piano de la mañana, aquella tarde;
clarín de carne,
tambor de un solo palo,
guitarra sin cuarta ¡cuánta quinta,
y cuánta reunión de amigos tontos
y qué nido de tigres el tabaco!
¡Cuánto catorce ha habido en la existencia!

¿Qué te diré ahora,
quince feliz, ajeno, quince de otros?
Nada más que no crece ya el cabello,
que han venido por las cartas,
que me brillan los seres que he parido,
que no hay nadie en mi tumba
y que me han confundido con mi llanto.

¡Cuánto catorce ha habido en la existencia!
Allí,
bajo la tierra,
más lejos que los ruidos,
que el polvo,
que las tumbas;
más allá del azufre,
del agua,
de las piedras;
allí,
en lo convulso,
donde todo se parte,
donde todo se funde,
en ígneo cataclismo,
en calcinante escoria,
en bullente derrumbe,
en mineral catástrofe;
allí, allí,
en cráteres
inestables,
voraces,
en fétidos apriscos,
en valles torturados;

allí,
en lo caótico;
sumido,
amalgamado
en una pasta informe,
viscosa,
putrefacta;
las lenguas carcomidas por vocablos hipócritas,
los pulmones que criban anhelos de serpiente,
las esponjosas manos embebidas de usura,
las vísceras heladas de batracios humanos,
los sexos que trafican disfrazados de arcángeles,
las vértebras roídas por rencores insomnes,
todo, todo
hacinado,
revuelto,
confundido,
en un turbio amasijo
de infección
y de pústulas;
adentro del estruendo,
hundido en el abismo,
en una pira enorme
de expiación,
de exterminio.
Allí,
en lo profundo,
debajo de la tierra.
Alan Eshban Jun 2017
No todos se quedan pero no todos se van
No lo puedo pensar hay que dejarlo pasar
Puede que sea verídico que te amo
Pero es muy diferente cuando tú estás a mi lado
Ya que no siento el mismo deseo cuando estoy solo
Pero cuando lo estoy sufro como un toro que lo están apuñalando
No se que este pasando y no se a donde me quiero dirigir
Puedo estar confundido y desidir partir
Pero eso es de cobardes y nunca lo seré ni hasta el fin
Tengo que llenarme de simpatía y valor
Pero de que sirve si solo se que seré alguien más
En el que tú solo lo ves igual a los demás
Mejor vivir solo, pero se que llorare
No entiendo mi vida, hay que relajarse y dejar que las cosas pasen
Ya que dios un camino me tiene puesto pero como caminarlo si se que estoy atorado en esta situación, la única solución, que encuentro, es seguir con esta soledad
Esta soledad que tanto me ha tenido preocupado
Esta soledad que me ha ido matando
Esta soledad que gasta mis lágrimas
Las que solo quiero usar cuando mi camino llegue al final.
Peter P-rez Mar 2017
Estoy apunto de ser uno más o uno menos,  estoy como confundido o quizás deliro por momento.

Por instantes quisiera abrazar eternidad del tiempo  y valorar cada segundo.
Aveces he sentido mi cuerpo obsoleto y desvalido hasta ocasiones me da temor sentir ese mismo frío innato de los que van delante.
De los que ya no pueden regresar, de los que han comenzando a sentír ese silencio absurdo que embarga las palabras con frío y dolor.
De los que solo existen en un corto receso de nuestros recuerdos... Pedro Pérez
No quiero verlos, oye. Llévate esos clisés,
Que copian, según dices, nuestra vida y su historia.
Mis recuerdos, más bellos, están en mi memoria.
Como evocarlos quieres tanto tiempo después,
Habrás de evaporarlos... Llévate esos clisés,
Donde todo se achica, se esfuma, y el pasado,
Si surge, es despojado
De su color y música, de su encanto y su aroma,
Mientras que impertinente detalle vida toma
Con visible importancia de relieve cruel.
Mi memoria es más fiel
Aunque a veces olvida. Tal vez ha confundido
Las líneas, o un contorno no está bien definido;
Pero siempre el recuerdo, que a veces trae llanto,
Le ha dado a mi memoria como imborrable encanto;
Conserva mis placeres, cuanto ha sido mi anhelo,
Y al menor llamamiento, con toda su dulzura,
Ante los ojos míos los tiende, con la altura
De su radiante cielo.
Y las horas felices que vivir ansío
Me las das, si lo quiero, pues todo lo ha guardado:
El acre olor del bosque, de aquel bosque sombrío
De pinos en la playa que nos dejó embriagado
El corazón; el viento que se llevó en la duna
Nuestros besos, al claro de la naciente luna;
La aldeíta, el estrecho recodo del camino
En donde disputamos al fulgor vespertino;
Nuestro largo regreso;
Y como yo con modos fingidos o reales
Te regañaba, el tiempo que empleaste ex profeso
Comprando bagatelas y tarjetas postales;
Después, perdón y llanto, la entrada a la capilla
Con aroma de incienso, nuestra casa sencilla;
En tardes de verano, bajo cielo violeta,
Nuestros largos paseos en veloz bicicleta;
Nuestros cantos y gritos, nuestras horas sombrías;
Y por el campo, aquellas alegres correrías...
Todo eso mi memoria, con imborrable acopio
De recuerdos, me vuelve, recuerdos de otros días...
¿No piensas que ella vale más que tu
estereoscopio?...

¿No piensas qué lo tuyo semeja cosa trunca,
Esos blancos y negros, conjunto deslustrado
De ataúdes en donde vivo quedó el pasado
Y de donde a la vida no ha de salir ya nunca?
Habrás de mostrar esos sarcófagos sombríos
En donde nuestros días se encuentran prisioneros,
Y dirán tus amigos con rostros placenteros:
«¡Qué grande vuestra playa, qué campos y
qué ríos,
Y qué árboles teníais! ¿solos en esta aldea
Vivisteis?». Para luego reír a costa mía
De mi torpe apostura. ¡Que eso tu encanto sea!

Tú diviértete, y hazlos que vivan nuestro viaje;
Mas todos esos sitios y muros y paisaje
Que tan feliz me hicieron y que guardo en la mente,
Cuadros en donde surges con aire indiferente,
Y siempre aire placentero,
Guárdalos sin mostrármelos, porque verlos no quiero.
De otras bellas imágenes mi mente está repleta,
Y me interesan más...
Tus clisés no me importan. El recuerdo es poeta,
Pero ¡por Dios! No lo hagas historiador jamás.
Al término de tres generaciones
vuelvo a los campos de los Acevedo,
que fueron mis mayores. Vagamente
los he buscado en esta vieja casa
blanca y rectangular, en la frescura
de sus dos galerías, en la sombra
creciente que proyectan los pilares,
en el intemporal grito del pájaro,
en la lluvia que abruma la azotea,
en el crepúsculo de los espejos,
en un reflejo, un eco, que fue suyo
y que ahora es mío, sin que yo lo sepa.
He mirado los hierros de la reja
que detuvo las lanzas del desierto,
la palmera partida por el rayo,
los negros toros de Aberdeen, la tarde,
las casuarinas que ellos nunca vieron.
Aquí fueron la espada y el peligro,
las duras proscripciones, las patriadas;
firmes en el caballo, aquí rigieron
la sin principio y la sin fin llanura
los estancieros de las largas leguas.
Pedro Pascual, Miguel, Judas Tadeo...
Quién me dirá si misteriosamente,
bajo este techo de una sola noche,
más allá de los años y del polvo,
más allá del cristal de la memoria,
no nos hemos unido y confundido,
yo en el sueño, pero ellos en la muerte.
carmel Jan 2020
Me has enseñado tanto, me has dado los momentos mas hermosos de mi vida, y también me has destrozado al punto de estar en el suelo con el corazón tirado en la calle, conmigo has hecho lo que querías, me has abierto de piernas me has dolido, me has tomado y me has dejado, me has utilizado, me has hecho sentir nada.
también admito que me has hecho sentir viva, me has hecho sentir todo, me has enseñado a callar, aunque también me has enseñado a desahogarme con penas, con baile, con lagrimas, con fiesta, me has hecho sentir sola, me has vuelto loca, he manejado con lagrimas en los ojos por tu culpa, he vivido buscándote pensando que eras de una forma para darme cuenta que no te encuentro en las formas que sueño, te encuentro pero ya no quiero buscarte, ya no se si te quiero, me tienes harta, juegas conmigo, me escupes en la cara, me mias encima, me tomas por un juego mientras solo quiero cuidarte, que esperas que quieres de mi? que tantas putas lecciones quieres darme?
quieres que mi alma se rompa, lo lograste
quieres que mi confianza se destrose, hecho
que quieres de mi?
quieres que tenga fe en ti para volver a perderla una y otra y otra vez
lo has logrado
quieres que me abra de piernas rapido lo has logrado te he confundido con tantos rostros y te he buscado en tantos cuerpos ya ni si quiera se como te verias si te tuviera enfrente
quieres que me espere, que te espere a llegar para que incluso asi decidas no aparecerte
lo tienes.
que mierda quieres de mi
sabes que ya no importa lo que tu quieras de mi, te voy a decir lo que yo quiero de ti ahora
estos son mis terminos amor
estas son mis condiciones
mi corazon esta abierto para ellos que han estado siempre. mi corazon y mi vulnerabilidad es de ellos.
no esperes que te espere, no esperes que quiera que llegas a rescatarme, por que te digo ahorita las reglas cambiaron me rescato sola yo ya no te espero, siendo honesta ni si quiera se si pudiera aceptarte, si pudiera quererte, me la has jugado tantas putas veces. te aviso que me hartaste, te aviso que ya no te quiero, te aviso que ya no te necesito
te aviso que te bajo del pedestal donde te tuve y que mi soledad me la pongo como, un vestido ajustado con los labios bien pintados y la cara en alto.
He perdido tanto sabes? tu crees que voy a tener miedo a perderte? el miedo tu me lo quitaste hace mucho.
te aviso que me perdiste
te aviso que no te espero
te aviso amor que ya no te siento.
Valeria Chauvel Nov 2020
La espina que se atraganta en la lengua es el pecado más cruel.
Y las palabras anestesiadas se aíslan en el nido del vientre ilegítimo.
Se apagó el sonido y no se pudo articular la luz.

Los recuerdos se guardan en la estación.
La gente se va con la letra A en la mano,
pero con el peso del abecedario en la espalda.
Cuando la corte espera por el último juicio,
el niño no habrá nacido.
Le grita al sol por silencio,
se ha confundido su luz.

Entonces matas la esencia
y sin ella te desprendes del sabor.

Roja es la palabra final que se le roba a la noche,
pero se queda en los húmedos labios
ante el borde del abismo.

— The End —