Zuru-zuru, zuru-zuru We wander aimlessly from place to place Zuru-zuru, zuru-zuru We're in no rush, quite slow is our pace Zuru-zuru, zuru-zuru Making excuses all the time Zuru-zuru, zuru-zuru We allow ourselves to be covered in grime Zuru-zuru, zuru-zuru We carelessly sin as if it's fine When will we heed the truth? When will we heed the warnings? When it comes to our deaths, there will be only mourning. Zuru-zuru, zuru-zuru
Zuru-zuru, zuru-zuru is a Japanese onomatopoeia that is in reference to dragging/slowly shuffling the feet.