Hello PoetryVoting

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsListsHeartedHistoryMy WritingNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsListsHeartedHistoryMy WritingNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

Dhadak - title track| Indian film music project

by @prabhu-iyer

Healing like the moon, you, and jilted like the night am I: paired in the heavens, my darkness to your dream; A cloud-patch of the downpour, you, and I, a moment of the wait: our meeting was written for this year; The only passway: your name, the beat I live by. *Dressed in a bandhni pair, leaving my father's lane will I come, for you bringing, sixteen monsoons together: hold soft, for the string is sharp for now starts the journey of seven lives;* I, at this end of the string and you the other: many the agonies before they come together! The only passway: your name, the beat I live by.
Request permission to use this poem
Written by
prabhu-iyer
Indian
For You?
Written by
prabhu-iyer
Indian
Published
Aug 19, 2018
Time
2m
Notes

Continuing on from my old project translating the lyrics of some of the finest songs from Indian films, here's the translation of the gorgeous title song from the 2018 superhit Hindi language film 'Dhadak' -

https://www.youtube.com/watch?v=qWnzMwT6SKo

Original lyrics in Hindi by Amitabh Bhattacharya

Tags
#film#lyrics#dhadak#beat#translation
Permission

Request to use this poem

Tell prabhu-iyer how you would like to use it. We review requests before forwarding them.

AboutBlogSupportFAQPrivacyTermsContact
© 2009-2026 Hello Poetry/v27.0 [production] by @eliotyork
Explore
Hello PoetryVoting
Write