Healing like the moon, you, and jilted like the night am I: paired in the heavens, my darkness to your dream;
A cloud-patch of the downpour, you, and I, a moment of the wait: our meeting was written for this year;
The only passway: your name, the beat I live by.
Dressed in a bandhni pair, leaving my father's lane will I come, for you bringing, sixteen monsoons together: hold soft, for the string is sharp for now starts the journey of seven lives;
I, at this end of the string and you the other: many the agonies before they come together!
The only passway: your name, the beat I live by.
Continuing on from my old project translating the lyrics of some of the finest songs from Indian films, here's the translation of the gorgeous title song from the 2018 superhit Hindi language film 'Dhadak' -