هي الرجال تبكي بصمت كادب بليغ يستمع اليه الاشباح اشباح ليل طويل
ولكن الدموع تسري تحت الجفون تحت الوجون تحت الصدور كأحجار قبر تواري جثث احلام وجهود وفشل مضت منذ دهور
وتمتزج الدموع بدماء وعرق وقلق خالقة بحرا ميتا من علقم مالح تطوف على سطحه الامنيات بسكون حكيم
والعمر يمر وتتبخر السنين تاركة ورائها ارض بور تتشقق من الجفاف تشبه صدور الأبطال طعنتها مُدى الأيام في معركة تعيسة لمدة سنين
ويسخر الزمان بنكات بائسة من مأسي الرجال ويبتسم الدهر ويهز برأسه ثم ينظر الى أفق بعيد
~~~
Men cry too In silence Like eloquent literature Listened to by ghosts The ghosts of a long night
But the tears Flow under the eyelids Under the cheeks Under the chests Like tombstones The resting places of dreams and efforts and failures Gone a long time ago
And the tears mix With blood and sweat and worries Creating a dead sea Of salty poison Dreams floating on its surface In wise tranquility
And age goes by And years evaporate Leaving behind them infertile soils Cracked from drought Like the chests of heroes Stabbed with the knives of days In a miserable battle That went on for years
Time makes fun With lame jokes Of the miseries of men And life smiles Shakes it head And look away into the far horizon...
My previous poem morphed into another one about men's miseries, but this time and for the first time in ARABIC..