Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Andrew M Bell Feb 2015
1.                                                                        
A flower opens in the dawn.

Drink the dew,
dispel the night,
feel the warming of a new light.
We go under different names,
but only one sun warms us.
The rainbow is but the refraction
of pure white light.

2.
You are awash in me,
that singing sea
that gives me beauty without artifice,
forgiveness without guilt
and love without qualification.

3.
One day
while beachcombing
I will come upon a magnificent conch
and putting it to my ear
I will hear your voice
calling me through the honey of history.
Then an urge will seize me
and putting the conch to my lips
I will sound a single sad note
to carry the stream of my tears
across the ocean.
Copyright Andrew M. Bell. The poet wishes to acknowledge Valley Micropress in whose pages this poem first appeared.
Andrew M Bell Feb 2015
(For Marg and Laurice, snake charmers extraordinaire)
  
Like the Burmese priestess
kissing the cobra
I must never take my eyes off
that steely, staring, coal-black serpent eye
lest the fangs swaying in that unborn smile
strike
in the split-second
that contains my salvation or my undoing.
Lips always poised between heaven and hell,
I advance on the servant of knowledge
hooded with an assumed mastery,
that hood branded with Nature's tattoo:
Omega, the end
and that flickering tongue that reads my body
temperature could cut it cold.
Cold as the smooth-bumpy reptilian snout
upon which I lightly lay
the final kiss.
Copyright Andrew M. Bell. The poet wishes to acknowledge Valley Micropress in whose pages this poem first appeared.
Andrew M Bell Feb 2015
“Poetry’s for poofters, innit?”
A square jaw
thrustwobbling out of sagging jowls
to menace my airspace.
The first assault,
olfactory.
Saliva hops into my bitter dominion.
Draw breath, draw back
as knuckles whiten
and eyes glaze with a lust
for ****** architecture.
“Excuse me, I think I left my car headlights on.”
Copyright Andrew M. Bell. The poet wishes to acknowledge Valley Micropress in whose pages this poem first appeared.
Andrew M Bell Feb 2015
In Memory of Guillaume Apollinaire (1880-1918)

Liberte¢, egalite¢, fraternite¢ -
you put your courage where your pen was
and poetry bloomed in Flanders Field
alongside the poppies.
With Owen and Sassoon, you rescued
the soldier-poet from antiquity
and wrought from mud and blood
the words that gave the lie to
The War to End All Wars.
You fell just as the race was nearly run
and France wept copiously to lose a favourite son.

Translation - a flawed art,
but perhaps no more flawed
than any art or, indeed,
any science.
Was it Frost that said:
“What is lost in translation is the poetry”?
Any smith learns the limitations of his materials
yet still he pushes them to breaking point.

Translator of the heart,
you took us to the Zone
where the sacred was profane
and the heavenly mundane.
Only the poet dares to look down
as Christ “ascends beyond the aviators”
because the poet knows that
life is a found object
and in any language the greatest gift
is the silence between the words.
NOTE: The phrase quoted from Zone by Guillaume Apollinaire comes from a new translation by John A. Scott which appeared in Meanjin, Volume 48, Number 4, 1989 Summer.

Copyright Andrew M. Bell. The poet wishes to acknowledge Valley Micropress in whose pages an alternate version of this poem first appeared.
Andrew M Bell Feb 2015
Ice arcs through the air
like solid lightning.
The large bolts strike with a rumble
and clatter to rest
where they gleam with bravado
at the dispirited winter sun.
The small bolts explode
with a skittering hiss
and trickle down between the bricks,
prodigal drops returning to the watertable.
Cast out from its plastic host,
the ice bears grooved testimony to their symbiosis,
but this testimony concedes to the crafting thaw
a bevel smoother than a human hand could fashion.
Some ice lies clustered on the brick paving
like terra incognita wrought on a vellum map
by the feverish imagination of an Olde World explorer.
Some lies scattered among the purple and white alyssum
in imitation of a Tyrolean spring.
As a breeze releases
the olfactory history of myriad fridge dwellers,
a cloth rings over a wire tray
in a crude arpeggio which segues into
the basso profundo of the resurrection hum.
The cycle begins anew.
Copyright Andrew M. Bell. The poet wishes to acknowledge the Naked Eye anthology (Western Australia) in whose pages this poem first appeared.
Andrew M Bell Feb 2015
Father, you are the blueprint of my soul,
And though I sense our parting drawing near,
The crucible of death will make us whole.

The day or hour is not ours to control
Yet even strangers read your passing here.
Father, you are the blueprint of my soul.

In paradise's fields I see a knoll
Where, shucked of flesh, we sport without a care,
The crucible of death will make us whole.

As age and weight make diamond from the coal,
So I am fashioned from your smile and tear,
Father, you are the blueprint of my soul.

I will not dread the shedding of my role,
A promise waits beyond the footlights' glare,
The crucible of death will make us whole.

So, father, do not fear to pay the toll,
I am the sun, your shadow I revere.
Father, you are the blueprint of my soul.
The crucible of death will make us whole.
Copyright Andrew M. Bell. The poet wishes to acknowledge the Naked Eye anthology (Western Australia) in whose pages this poem first appeared.
Andrew M Bell Feb 2015
The lake is smoothed jade after the rain
and only the commercial flotsam
of a lonely plastic Aqua bottle is adrift
on untrammelled waters.
A butterfly of the kind we usually see pinned and dead
drifts by
like me, enjoying the return of the sun,
“mata hari”, the eye of the sky
shining fiercely like Hanuman
from a leaden countenance.
Boys fool by my verandah view offering
to sell me a girl.
The travellers pass through like capsules,
pausing only to bleed money into outstretched palms.
Copyright Andrew M. Bell. Published in the collection, "Clawed Rains".
Next page