"carezza" poems
Quando la sera scende
sulle nostre spalle come un manto
che non avremmo voluto portare,
non chiedermi di cercarti,
non chiedermi d'amare.
Quando la sera ci inietta nelle vene
la droga che ci fa tremare,
come una carezza perduta,
l'amore che avremmo dovuto amare,
lasciami vagabondare
per le vie in salita,
lasciami sbattere la testa
contro un muro,
lasciami insicuro, ubriaco,
contento di sbagliare.
Quando la sera scende
sulle nostre spalle in un minuto
nel quale non ci saremmo voluti tuffare,
non chiedermi di tornare.
Lascia che come volute di fumo,
come esalazioni nerastre,
le tenebre mi avviluppino
e mi s'offuschi la vista.
Che come un cane fiuti
la mia pista e con la morte
giochi a scacchi la mia partita.
Che un tossicomane m'abbagli,
che una prostituta o un pederasta
m'accostino, che una donna
che credevo morta
mi chieda aiuto dall'oltretomba,
da un'altra vita.
Quando la sera scende sui nostri sbagli
come dita che sentiamo chiudersi
in una stretta, come il viaggio
che non avremmo voluto fare,
come le cose a cui abbiam dovuto
rinunciare troppo in fretta,
come tutte le altre sere,
come ogni sera,
la stessa fitta, la stessa febbre,
un'euforia smarrita...
Quando la sera come un manto
scende sulla nostra vita,
lascia che questo manto
io non lo sopporti,
lascia che cerchi
di scrollarmelo di dosso,
lascia che a più non posso
io mi metta a gridare.
Mar 31, 2010
Mar 31, 2010 at 12:43 PM UTC
Il mio interesse altalenante
A tratti contrastante
Il tuo parlare confortante
Ma a volte fuorviante
Uno scoglio davanti a noi
Un pensiero per un poi,
Per un secondo eroi
E poi soltanto...
Adesso è tardi sai?
Ora non lo saprai mai
Non attraverseremo ne mari ne monti
Non diventeremo ne amanti ne tramonti
Viviamo nell'incertezza ogni giorno
Ma l'unica carezza che sento è quella del vento
Ora non vi giro più attorno
E con un respiro tento:
Solo un dubbio mi percuote la mente
E che si insidia nel cuore
L'interrogativo silente
Se questo è un sogno oppure amore
Oct 16, 2014
Oct 16, 2014 at 4:35 PM UTC
Italian love songs
Canzoni d'amore italiane
fires the need, touch touch caress.
alla necessità, tocco tocco carezza
my hand engulfs her little finger,
la mia mano avvolge il suo mignolo
sliding down from her knuckle,
scivolando giù dalla sua nocca,
to the glassine hard smooth of
alla glassina dura liscia di
a petite fingernail, contradicting,
un'unghia minuta, contraddittoria,
confirming the sensational opposition
confermando l'opposizione sensazionale
the forefinger performs a solo,
l'indice esegue un assolo,
exciting the ear’s topography,
eccitante la topografia dell'orecchio,
the sexuality of hill, vale, spaces,
la sessualità di collina, valle, spazi,
curvatures extending an invitation,
curvature che estendono un invito,
the neck, plane of the neck, take
prendere il collo, piano del collo
I’m no longer of surety possessing,
*Non ** più la garanzia di possedere,*
is it my finger or my tongue, is it
è il mio dito o la mia lingua, vero?
that my finger became my tongue,
che il mio dito è diventato la mia lingu,
all senses at attention, blurred,
tutti i sensi all'attenzione, sfocato,
the love song enactment, touch
recitazione della canzone d'amore, tocco
<>
the confusion of love is its clarity, the master and the slave
becoming one
la confusione dell'amore è la sua chiarezza, il padrone e lo schiavo diventano uno
Oct 19, 2019
Oct 19, 2019 at 8:43 AM UTC
Si fosse n'auciello, ogne matìna
vurria cantà 'ncoppa 'a fenesta toja:
" Bongiorno, ammore mio, bongiorno, ammore! "
E po' vurria zumpà 'ncoppa 'e capille
e chianu chiano, comme a na carezza,
cu stu beccuccio accussì piccerillo,
mme te mangiasse 'e vase a pezzechillo...
si fosse nu canario o nu cardillo.
604
🇮🇹 Quando l’amore chiude il dolore
Ci sono ferite che gridano in silenzio,
ombre che abitano il cuore
e sembrano non voler andar via.
Ma l’amore arriva come carezza,
non cancella il passato,
lo fascia con mani di luce,
lo trasforma in memoria che respira.
Quando l’amore chiude il dolore,
non è oblio ma rinascita:
il pianto diventa seme,
il vuoto si riempie di speranza,
la notte si apre al giorno.
— Masi Roberto © 2025
---
🇬🇧 When Love Closes Pain
There are wounds that scream in silence,
shadows that dwell in the heart
and seem unwilling to leave.
But love comes like a caress,
it does not erase the past,
it wraps it with hands of light,
it turns it into breathing memory.
When love closes pain,
it is not forgetting but rebirth:
tears become seeds,
emptiness fills with hope,
the night opens to day.
— Masi Roberto © 2025
Sep 29, 2025
Sep 29, 2025 at 8:26 PM UTC
Non voglio dimenticarti, amore,
né accendere altre poesie:
ecco, lucciola arguta, dal risguardo dolce,
la poesia ti domanda
e bastava una inutile carezza
a capovolgere il mondo.
La strega segreta che ci ha guardato
ha carpito la nudità del terrore,
quella che prende tutti gli amanti
raccolti dentro un'ascia di ricordi.
358
under this gray suburban sky
you
look down and wait for sunrise,
close your eyes and curse the fall
mimic a caress and clench your fists
spread water to start a fire
and pretend to stop it with dry breeze
by this forgotten corner of the universe
as if nothing had, laziness is your excuse to forgive your loneliness
and to pretend not to feel the unbearable pain
dull mask on fragile bones
perfect embroidery on hard stone
.............................
sotto questo grigio cielo suburbano
tu
guardi in basso e aspetti l'alba,
chiudi gli occhi e maledici la caduta
imiti una carezza e stringi i pugni
spargi acqua per accendere un fuoco
e pretendi di fermarlo con il vento
in questo angolo dimenticato dell'universo
come se nulla fosse, la pigrizia è la tua scusa per perdonare la tua solitudine
e fingere di non sentire il dolore insopportabile
maschera opaca su ossa fragili
ricamo perfetto su dura pietra
Aug 5, 2018
Aug 5, 2018 at 4:15 PM UTC