Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
I. Moonlit Shadows, Whispered Name

Xiǎo bái lóng, a name soft on the ear,
She dances 'neath the moon, banishing all fear.
Petals, like snow, from her fingertips flow,
A gentle breeze stirs, where soft laughter will grow.
Dawn's tender hue, the twilight's fading grace,
Her laughter etched, in time and shadowed space.
A spirit kind, with dragon's heart so bold,
Fierce yet gentle, a story to be told.

II. Plum Blossoms in the Storm's Waking Dream

The world's weight borne, on shoulders blooming bright,
Like plum blossoms, in the storm's fading light.
Resilient strength, in adversity's harsh reign,
Pain turned to art, a beauty born of pain.
Though shadows creep, and darkness fills the air,
She stands unbowed, with courage beyond compare.

III. Lotus Blooms in Rain's Gentle Aftermath

After soft rain, the lotus finds its grace,
Roots in the mud, it turns to light's embrace.
Each petal speaks, of journeys long and deep,
Survival's beauty, secrets it will keep.
Through currents soft, and edges sharp and keen,
Her own true path, a tranquil, vibrant scene.

IV. Spark of Hope, in Time's Woven Thread

A spark she is, in darkness' deepest hold,
A golden thread, in time's grand, ancient fold.
Each heartbeat's rhythm, hope's enduring light,
A gentle glow, dispelling darkest night.
Xiǎo bái lóng, her spirit's radiant fire,
Compassion's rivers, quenching all desire.

V. Starlight Gaze, Dawn's Gentle Teaching

Her laughter's echo, a sweet, lingering sound,
Deep, knowing eyes, where ancient stars are found.
A smile, a bridge, to dawn's warm, golden ray,
Teaching gentle strength, along life's winding way.
Resilience's grace, and beauty's vibrant art,
The exquisite joy, that lives within the heart.

VI. Treasured Moments, Forever Blooming True

In her sweet presence, moments turn to gold,
A treasure found, a story to unfold.
Wrapped in her spirit, forever blooming fair,
Xiǎo bái lóng, a beauty beyond compare.
To my Xiǎo bái lóng.
I gave her this nickname, and like this poem, styled as much like Li Qingzhao as I could.  It probably isn't very good.

Li Qingzhao (1041-1101 AD) was a Chinese poetess known for her delicate, sensual, and emotionally charged poetry –

Xiǎo bái lóng translates to "little white dragon" in Chinese. In Chinese mythology and culture, dragons symbolize power, wisdom, and good fortune.

— The End —