Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
An Imitation Of Macpherson’s “Ossian”.


Dear are the days of youth! Age dwells on their remembrance
through the mist of time. In the twilight he recalls the
sunny hours of morn. He lifts his spear with trembling hand.
“Not thus feebly did I raise the steel before my fathers!”
Past is the race of heroes! But their fame rises on the
harp; their souls ride on the wings of the wind; they hear
the sound through the sighs of the storm, and rejoice in
their hall of clouds. Such is Calmar. The grey stone marks
his narrow house. He looks down from eddying tempests: he
rolls his form in the whirlwind, and hovers on the blast of
the mountain.

In Morven dwelt the Chief; a beam of war to Fingal. His
steps in the field were marked in blood. Lochlin’s sons had
fled before his angry spear; but mild was the eye of Calmar;
soft was the flow of his yellow locks: they streamed like
the meteor of the night. No maid was the sigh of his soul:
his thoughts were given to friendship,—to dark-haired
Orla, destroyer of heroes! Equal were their swords in
battle; but fierce was the pride of Orla:—gentle alone
to Calmar. Together they dwelt in the cave of Oithona.

From Lochlin, Swaran bounded o’er the blue waves. Erin’s
sons fell beneath his might. Fingal roused his chiefs to
combat. Their ships cover the ocean! Their hosts throng on
the green hills. They come to the aid of Erin.

Night rose in clouds. Darkness veils the armies. But the
blazing oaks gleam through the valley. The sons of Lochlin
slept: their dreams were of blood. They lift the spear in
thought, and Fingal flies. Not so the Host of Morven. To
watch was the post of Orla. Calmar stood by his side. Their
spears were in their hands. Fingal called his chiefs: they
stood around. The king was in the midst. Grey were his
locks, but strong was the arm of the king. Age withered not
his powers. “Sons of Morven,” said the hero, “to-morrow we
meet the foe. But where is Cuthullin, the shield of Erin? He
rests in the halls of Tura; he knows not of our coming. Who
will speed through Lochlin, to the hero, and call the chief
to arms? The path is by the swords of foes; but many are my
heroes. They are thunderbolts of war. Speak, ye chiefs! Who
will arise?”

“Son of Trenmor! mine be the deed,” said dark-haired Orla,
“and mine alone. What is death to me? I love the sleep of
the mighty, but little is the danger. The sons of Lochlin
dream. I will seek car-borne Cuthullin. If I fall, raise the
song of bards; and lay me by the stream of Lubar.”—
“And shalt thou fall alone?” said fair-haired Calmar. “Wilt
thou leave thy friend afar? Chief of Oithona! not feeble is
my arm in fight. Could I see thee die, and not lift the
spear? No, Orla! ours has been the chase of the roebuck, and
the feast of shells; ours be the path of danger: ours has
been the cave of Oithona; ours be the narrow dwelling on the
banks of Lubar.”—”Calmar,” said the chief of Oithona,
“why should thy yellow locks be darkened in the dust of
Erin? Let me fall alone. My father dwells in his hall of
air: he will rejoice in his boy; but the blue-eyed Mora
spreads the feast for her Son in Morven. She listens to the
steps of the hunter on the heath, and thinks it is the tread
of Calmar. Let her not say, ‘Calmar has fallen by the steel
of Lochlin: he died with gloomy Orla, the chief of the dark
brow.’ Why should tears dim the azure eye of Mora? Why
should her voice curse Orla, the destroyer of Calmar? Live
Calmar! Live to raise my stone of moss; live to revenge me
in the blood of Lochlin. Join the song of bards above my
grave. Sweet will be the song of Death to Orla, from the
voice of Calmar. My ghost shall smile on the notes of
Praise.” “Orla,” said the son of Mora, “could I raise the
song of Death to my friend? Could I give his fame to the
winds? No, my heart would speak in sighs: faint and broken
are the sounds of sorrow. Orla! our souls shall hear the
song together. One cloud shall be ours on high: the bards
will mingle the names of Orla and Calmar.”

They quit the circle of the Chiefs. Their steps are to the
Host of Lochlin. The dying blaze of oak dim-twinkles through
the night. The northern star points the path to Tura.
Swaran, the King, rests on his lonely hill. Here the troops
are mixed: they frown in sleep; their shields beneath their
heads. Their swords gleam, at distance in heaps. The fires
are faint; their embers fail in smoke. All is hushed; but
the gale sighs on the rocks above. Lightly wheel the Heroes
through the slumbering band. Half the journey is past, when
Mathon, resting on his shield, meets the eye of Orla. It
rolls in flame, and glistens through the shade. His spear is
raised on high. “Why dost thou bend thy brow, chief of
Oithona?” said fair-haired Calmar: “we are in the midst of
foes. Is this a time for delay?” “It is a time for
vengeance,” said Orla of the gloomy brow. “Mathon of Lochlin
sleeps: seest thou his spear? Its point is dim with the gore
of my father. The blood of Mathon shall reek on mine: but
shall I slay him sleeping, Son of Mora? No! he shall feel
his wound: my fame shall not soar on the blood of slumber.
Rise, Mathon, rise! The Son of Conna calls; thy life is his;
rise to combat.” Mathon starts from sleep: but did he rise
alone? No: the gathering Chiefs bound on the plain. “Fly!
Calmar, fly!” said dark-haired Orla. “Mathon is mine. I
shall die in joy: but Lochlin crowds around. Fly through the
shade of night.” Orla turns. The helm of Mathon is cleft;
his shield falls from his arm: he shudders in his blood. He
rolls by the side of the blazing oak. Strumon sees him fall:
his wrath rises: his weapon glitters on the head of Orla:
but a spear pierced his eye. His brain gushes through the
wound, and foams on the spear of Calmar. As roll the waves
of the Ocean on two mighty barks of the North, so pour the
men of Lochlin on the Chiefs. As, breaking the surge in
foam, proudly steer the barks of the North, so rise the
Chiefs of Morven on the scattered crests of Lochlin. The din
of arms came to the ear of Fingal. He strikes his shield;
his sons throng around; the people pour along the heath.
Ryno bounds in joy. Ossian stalks in his arms. Oscar shakes
the spear. The eagle wing of Fillan floats on the wind.
Dreadful is the clang of death! many are the Widows of
Lochlin. Morven prevails in its strength.

Morn glimmers on the hills: no living foe is seen; but the
sleepers are many; grim they lie on Erin. The breeze of
Ocean lifts their locks; yet they do not awake. The hawks
scream above their prey.

Whose yellow locks wave o’er the breast of a chief? Bright
as the gold of the stranger, they mingle with the dark hair
of his friend. ’Tis Calmar: he lies on the ***** of Orla.
Theirs is one stream of blood. Fierce is the look of the
gloomy Orla. He breathes not; but his eye is still a flame.
It glares in death unclosed. His hand is grasped in
Calmar’s; but Calmar lives! he lives, though low. “Rise,”
said the king, “rise, son of Mora: ’tis mine to heal the
wounds of Heroes. Calmar may yet bound on the hills of
Morven.”

“Never more shall Calmar chase the deer of Morven with
Orla,” said the Hero. “What were the chase to me alone? Who
would share the spoils of battle with Calmar? Orla is at
rest! Rough was thy soul, Orla! yet soft to me as the dew of
morn. It glared on others in lightning: to me a silver beam
of night. Bear my sword to blue-eyed Mora; let it hang in my
empty hall. It is not pure from blood: but it could not save
Orla. Lay me with my friend: raise the song when I am dark!”

They are laid by the stream of Lubar. Four grey stones mark
the dwelling of Orla and Calmar. When Swaran was bound, our
sails rose on the blue waves. The winds gave our barks to
Morven:—the bards raised the song.

“What Form rises on the roar of clouds? Whose dark Ghost
gleams on the red streams of tempests? His voice rolls on
the thunder. ’Tis Orla, the brown Chief of Oithona. He was
unmatched in war. Peace to thy soul, Orla! thy fame will not
perish. Nor thine, Calmar! Lovely wast thou, son of blue-
eyed Mora; but not harmless was thy sword. It hangs in thy
cave. The Ghosts of Lochlin shriek around its steel. Hear
thy praise, Calmar! It dwells on the voice of the mighty.
Thy name shakes on the echoes of Morven. Then raise thy fair
locks, son of Mora. Spread them on the arch of the rainbow,
and smile through the tears of the storm.
How sweetly shines, through azure skies,
  The lamp of Heaven on Lora’s shore;
Where Alva’s hoary turrets rise,
  And hear the din of arms no more!

But often has yon rolling moon,
  On Alva’s casques of silver play’d;
And view’d, at midnight’s silent noon,
  Her chiefs in gleaming mail array’d:

And, on the crimson’d rocks beneath,
  Which scowl o’er ocean’s sullen flow,
Pale in the scatter’d ranks of death,
  She saw the gasping warrior low;

While many an eye, which ne’er again
  Could mark the rising orb of day,
Turn’d feebly from the gory plain,
  Beheld in death her fading ray.

Once, to those eyes the lamp of Love,
  They blest her dear propitious light;
But, now, she glimmer’d from above,
  A sad, funereal torch of night.

Faded is Alva’s noble race,
  And grey her towers are seen afar;
No more her heroes urge the chase,
  Or roll the crimson tide of war.

But, who was last of Alva’s clan?
  Why grows the moss on Alva’s stone?
Her towers resound no steps of man,
  They echo to the gale alone.

And, when that gale is fierce and high,
  A sound is heard in yonder hall;
It rises hoarsely through the sky,
  And vibrates o’er the mould’ring wall.

Yes, when the eddying tempest sighs,
  It shakes the shield of Oscar brave;
But, there, no more his banners rise,
  No more his plumes of sable wave.

Fair shone the sun on Oscar’s birth,
  When Angus hail’d his eldest born;
The vassals round their chieftain’s hearth
  Crowd to applaud the happy morn.

They feast upon the mountain deer,
  The Pibroch rais’d its piercing note,
To gladden more their Highland cheer,
  The strains in martial numbers float.

And they who heard the war-notes wild,
  Hop’d that, one day, the Pibroch’s strain
Should play before the Hero’s child,
  While he should lead the Tartan train.

Another year is quickly past,
  And Angus hails another son;
His natal day is like the last,
  Nor soon the jocund feast was done.

Taught by their sire to bend the bow,
  On Alva’s dusky hills of wind,
The boys in childhood chas’d the roe,
  And left their hounds in speed behind.

But ere their years of youth are o’er,
  They mingle in the ranks of war;
They lightly wheel the bright claymore,
  And send the whistling arrow far.

Dark was the flow of Oscar’s hair,
  Wildly it stream’d along the gale;
But Allan’s locks were bright and fair,
  And pensive seem’d his cheek, and pale.

But Oscar own’d a hero’s soul,
  His dark eye shone through beams of truth;
Allan had early learn’d controul,
  And smooth his words had been from youth.

Both, both were brave; the Saxon spear
  Was shiver’d oft beneath their steel;
And Oscar’s ***** scorn’d to fear,
  But Oscar’s ***** knew to feel;

While Allan’s soul belied his form,
  Unworthy with such charms to dwell:
Keen as the lightning of the storm,
  On foes his deadly vengeance fell.

From high Southannon’s distant tower
  Arrived a young and noble dame;
With Kenneth’s lands to form her dower,
  Glenalvon’s blue-eyed daughter came;

And Oscar claim’d the beauteous bride,
  And Angus on his Oscar smil’d:
It soothed the father’s feudal pride
  Thus to obtain Glenalvon’s child.

Hark! to the Pibroch’s pleasing note,
  Hark! to the swelling nuptial song,
In joyous strains the voices float,
  And, still, the choral peal prolong.

See how the Heroes’ blood-red plumes
  Assembled wave in Alva’s hall;
Each youth his varied plaid assumes,
  Attending on their chieftain’s call.

It is not war their aid demands,
  The Pibroch plays the song of peace;
To Oscar’s nuptials throng the bands
  Nor yet the sounds of pleasure cease.

But where is Oscar? sure ’tis late:
  Is this a bridegroom’s ardent flame?
While thronging guests and ladies wait,
  Nor Oscar nor his brother came.

At length young Allan join’d the bride;
  “Why comes not Oscar?” Angus said:
“Is he not here?” the Youth replied;
  “With me he rov’d not o’er the glade:

“Perchance, forgetful of the day,
  ’Tis his to chase the bounding roe;
Or Ocean’s waves prolong his stay:
  Yet, Oscar’s bark is seldom slow.”

“Oh, no!” the anguish’d Sire rejoin’d,
  “Nor chase, nor wave, my Boy delay;
Would he to Mora seem unkind?
  Would aught to her impede his way?

“Oh, search, ye Chiefs! oh, search around!
  Allan, with these, through Alva fly;
Till Oscar, till my son is found,
  Haste, haste, nor dare attempt reply.”

All is confusion—through the vale,
  The name of Oscar hoarsely rings,
It rises on the murm’ring gale,
  Till night expands her dusky wings.

It breaks the stillness of the night,
  But echoes through her shades in vain;
It sounds through morning’s misty light,
  But Oscar comes not o’er the plain.

Three days, three sleepless nights, the Chief
  For Oscar search’d each mountain cave;
Then hope is lost; in boundless grief,
  His locks in grey-torn ringlets wave.

“Oscar! my son!—thou God of Heav’n,
  Restore the prop of sinking age!
Or, if that hope no more is given,
  Yield his assassin to my rage.

“Yes, on some desert rocky shore
  My Oscar’s whiten’d bones must lie;
Then grant, thou God! I ask no more,
  With him his frantic Sire may die!

“Yet, he may live,—away, despair!
  Be calm, my soul! he yet may live;
T’ arraign my fate, my voice forbear!
  O God! my impious prayer forgive.

“What, if he live for me no more,
  I sink forgotten in the dust,
The hope of Alva’s age is o’er:
  Alas! can pangs like these be just?”

Thus did the hapless Parent mourn,
  Till Time, who soothes severest woe,
Had bade serenity return,
  And made the tear-drop cease to flow.

For, still, some latent hope surviv’d
  That Oscar might once more appear;
His hope now droop’d and now revived,
  Till Time had told a tedious year.

Days roll’d along, the orb of light
  Again had run his destined race;
No Oscar bless’d his father’s sight,
  And sorrow left a fainter trace.

For youthful Allan still remain’d,
  And, now, his father’s only joy:
And Mora’s heart was quickly gain’d,
  For beauty crown’d the fair-hair’d boy.

She thought that Oscar low was laid,
  And Allan’s face was wondrous fair;
If Oscar liv’d, some other maid
  Had claim’d his faithless *****’s care.

And Angus said, if one year more
  In fruitless hope was pass’d away,
His fondest scruples should be o’er,
  And he would name their nuptial day.

Slow roll’d the moons, but blest at last
  Arriv’d the dearly destin’d morn:
The year of anxious trembling past,
  What smiles the lovers’ cheeks adorn!

Hark to the Pibroch’s pleasing note!
  Hark to the swelling nuptial song!
In joyous strains the voices float,
  And, still, the choral peal prolong.

Again the clan, in festive crowd,
  Throng through the gate of Alva’s hall;
The sounds of mirth re-echo loud,
  And all their former joy recall.

But who is he, whose darken’d brow
  Glooms in the midst of general mirth?
Before his eyes’ far fiercer glow
  The blue flames curdle o’er the hearth.

Dark is the robe which wraps his form,
  And tall his plume of gory red;
His voice is like the rising storm,
  But light and trackless is his tread.

’Tis noon of night, the pledge goes round,
  The bridegroom’s health is deeply quaff’d;
With shouts the vaulted roofs resound,
  And all combine to hail the draught.

Sudden the stranger-chief arose,
  And all the clamorous crowd are hush’d;
And Angus’ cheek with wonder glows,
  And Mora’s tender ***** blush’d.

“Old man!” he cried, “this pledge is done,
  Thou saw’st ’twas truly drunk by me;
It hail’d the nuptials of thy son:
  Now will I claim a pledge from thee.

“While all around is mirth and joy,
  To bless thy Allan’s happy lot,
Say, hadst thou ne’er another boy?
  Say, why should Oscar be forgot?”

“Alas!” the hapless Sire replied,
  The big tear starting as he spoke,
“When Oscar left my hall, or died,
  This aged heart was almost broke.

“Thrice has the earth revolv’d her course
  Since Oscar’s form has bless’d my sight;
And Allan is my last resource,
  Since martial Oscar’s death, or flight.”

“’Tis well,” replied the stranger stern,
  And fiercely flash’d his rolling eye;
“Thy Oscar’s fate, I fain would learn;
  Perhaps the Hero did not die.

“Perchance, if those, whom most he lov’d,
  Would call, thy Oscar might return;
Perchance, the chief has only rov’d;
  For him thy Beltane, yet, may burn.

“Fill high the bowl the table round,
  We will not claim the pledge by stealth;
With wine let every cup be crown’d;
  Pledge me departed Oscar’s health.”

“With all my soul,” old Angus said,
  And fill’d his goblet to the brim:
“Here’s to my boy! alive or dead,
  I ne’er shall find a son like him.”

“Bravely, old man, this health has sped;
  But why does Allan trembling stand?
Come, drink remembrance of the dead,
  And raise thy cup with firmer hand.”

The crimson glow of Allan’s face
  Was turn’d at once to ghastly hue;
The drops of death each other chace,
  Adown in agonizing dew.

Thrice did he raise the goblet high,
  And thrice his lips refused to taste;
For thrice he caught the stranger’s eye
  On his with deadly fury plac’d.

“And is it thus a brother hails
  A brother’s fond remembrance here?
If thus affection’s strength prevails,
  What might we not expect from fear?”

Roused by the sneer, he rais’d the bowl,
  “Would Oscar now could share our mirth!”
Internal fear appall’d his soul;
  He said, and dash’d the cup to earth.

“’Tis he! I hear my murderer’s voice!”
  Loud shrieks a darkly gleaming Form.
“A murderer’s voice!” the roof replies,
  And deeply swells the bursting storm.

The tapers wink, the chieftains shrink,
  The stranger’s gone,—amidst the crew,
A Form was seen, in tartan green,
  And tall the shade terrific grew.

His waist was bound with a broad belt round,
  His plume of sable stream’d on high;
But his breast was bare, with the red wounds there,
  And fix’d was the glare of his glassy eye.

And thrice he smil’d, with his eye so wild
  On Angus bending low the knee;
And thrice he frown’d, on a Chief on the ground,
  Whom shivering crowds with horror see.

The bolts loud roll from pole to pole,
  And thunders through the welkin ring,
And the gleaming form, through the mist of the storm,
  Was borne on high by the whirlwind’s wing.

Cold was the feast, the revel ceas’d.
  Who lies upon the stony floor?
Oblivion press’d old Angus’ breast,
  At length his life-pulse throbs once more.

“Away, away! let the leech essay
  To pour the light on Allan’s eyes:”
His sand is done,—his race is run;
  Oh! never more shall Allan rise!

But Oscar’s breast is cold as clay,
  His locks are lifted by the gale;
And Allan’s barbèd arrow lay
  With him in dark Glentanar’s vale.

And whence the dreadful stranger came,
  Or who, no mortal wight can tell;
But no one doubts the form of flame,
  For Alva’s sons knew Oscar well.

Ambition nerv’d young Allan’s hand,
  Exulting demons wing’d his dart;
While Envy wav’d her burning brand,
  And pour’d her venom round his heart.

Swift is the shaft from Allan’s bow;
  Whose streaming life-blood stains his side?
Dark Oscar’s sable crest is low,
  The dart has drunk his vital tide.

And Mora’s eye could Allan move,
  She bade his wounded pride rebel:
Alas! that eyes, which beam’d with love,
  Should urge the soul to deeds of Hell.

Lo! see’st thou not a lonely tomb,
  Which rises o’er a warrior dead?
It glimmers through the twilight gloom;
  Oh! that is Allan’s nuptial bed.

Far, distant far, the noble grave
  Which held his clan’s great ashes stood;
And o’er his corse no banners wave,
  For they were stain’d with kindred blood.

What minstrel grey, what hoary bard,
  Shall Allan’s deeds on harp-strings raise?
The song is glory’s chief reward,
  But who can strike a murd’rer’s praise?

Unstrung, untouch’d, the harp must stand,
  No minstrel dare the theme awake;
Guilt would benumb his palsied hand,
  His harp in shuddering chords would break.

No lyre of fame, no hallow’d verse,
  Shall sound his glories high in air:
A dying father’s bitter curse,
  A brother’s death-groan echoes there.
Tommy Johnson Mar 2014
We are all human beings
We all have our own lives
And different ways we live them
But each one of us is a writer
And this poem is for all of you

All of you who have virtues and use them in your writing
Those who use flashbacks and revisit mental photo albums

Beginning the story from the middle for that’s usually where you mind is at
Looking back then looking forward
Studying the past so you can be ready for what is to come

Recording catastrophes with a number two pencil

Tales and blurbs of tragedy
Caused by love or the lack there of

Rewards and punishment
Self-reliance and self-fulfillment

We are mere narrators
Humble, maybe unreliable
Equipped with numerous devices
Ironic Paradoxes
Red herrings
Fortuitous plot twists
Metaphors
Allegoric hyperboles
Analogies
Oxymorons and onomatopoeias

We sling Chekhov’s gun like bandits of literacy

We’re visionary revolutionaries
Revolution of the mind, body and soul

Changing ourselves and examining who and what we are
To become what we are destined to be
The best

Rejecting convention
Building our own paths
That lead to cliffhangers

Romantic lust
Comedic affairs
Dark massacres
Spiritual healing

Religious speculation
And the questioning of the way we, the people are being governed

We use the tools we are giving to sculpt new art that the world can stand in awe of

Personification
Symbolic imagery

Practicing pastiche with respect
Dionysian imitatio

Surreal reality
Defying mortality

Reiteration and retort

Using nature to express emotion and thought

Doubts and fear

Opposites
Morals and ethics

Satisfying curiosity

Parodying what we see
Embellishing just a little

We us word play to dive deep into the topic of conscious, subconscious and unconscious thought

Using satire to poke fun at the human condition,  its senses and perception of the universe to get readers thinking

Expressing our anger, our boundless joys
Desiring unknown pleasures

Seeing past the fallacies put before us

We write with great candor about war, personal conflicts, and self-abuse

With hinting undertones to give these ideas a second thought

We write of the supernatural, metaphysical mysteries
Outlandish, obscure mind boggling theories

As the clock ticks too fast for us and the characters we’ve created

Demolishing the fourth wall with a sledge hammer of defamiliarization

Epiphanies in a parking lot
Speaking in the 1st, 2nd or 3rd person

Using fun things like anagrams and palindromes
Candy for the lovers of such things

Spontaneity is an understatement
Nonsense is an insulting overstatement
Absurdity seems to fit just right

We are chameleons
We can write in various forms
Streams of gratifying consciousness
Brilliant prose
Beautiful poetry

And chose to use or merely acknowledge the ways to achieve these forms
Rhetoric, rhythm  and rhyme
Meter and mora
Conceit and consonance
Assonance
Intonation
Working with phonaesthetics  

And accenting aesthetics

A poem can or could not be organized as such
If we want to get technical about it

We have a poem
With a number of verses
And in those verses
Are lines
And those lines might rhyme
And have a meter or rhythm
Stressed or unstressed syllables

In contrast to that we may write
Without all of that and use emotion
Feeling and structure our work with what we feel is the best way
Line breaks
Pauses and puns
Silly similes
Ambiguous antonyms  
Intonation, linguistics
Fight against the fascists of grammar and conservative correctness

So, in the end we are writers of a rainbow kaleidoscope forms, devices, ways and ideas

But we alone are the ones who make the world think
Make it move
Revolt
Renew
Learn
Look back
Remember
Cry
Smile
Forget
Ease

Write my friends write until your mind explodes and your fingers bleed

Read, read and become inspired
Even if what you’re reading is bad cheese

Forget getting published it’s the writing that matters
Disregard the off-putting, critical chatter

And if you think no one reads
Than be the seed and sprout a tree of astounding artistry
And let’s begin a new movement composed of ideals that will hold true forever
I might be preaching to the choir but it must be said that poetry; literature isn’t dead
Dark Jewel May 2014
I fear you,
Oh beautiful book.
You are a guide,
To a daedric overlook.

Darkness takes you,
In a slimy tentacle.
Its Hermaeus Mora,
Daedric Prince of Wisdom.
Samir  Sep 2012
Sermon Monsieur
Samir Sep 2012
We are absurd
You and I
Fragments
 
We have created a fermentative reality,
Where words are symbols of relation
That you and I falsify
 
And Bingo was his name-o!
 
Ah!
 
Oh holy onomatopoeic jargon
 
What do you mean?
And how shall we bargain?
 
And mora is but a half step to a whole
 
Eek gad!
 
January Febuary March and April
May I introduce you to June and July
August, Sept Oct Nov Dec
 
Randomly systemized organs organized
Abstract or… dissonant?
But who is in charge?
 
12345
12345678
12345
12345678
 
12344
12344556
12344
12­344556
 
“Why so serious?” said The Riddler
Mellow dramatic
Melodrama
Melancholy
 
 
Pantomimes!
Pantomimes EVERYWHERE!
They are able to speak
But alone I mime, “Do you have the time?”
 
Together we fall!
United I stand.
 
Backwards
Upside down
Inside out
And grammar
 
What’s in a name?
Please don’t be lame
Sarcastic and the glamour
 
Synonymous nonsense
Homophones and nyms
Where are the polysemes?
In the antonyms
In the antonyms!
 
Repitition
Exclamation
Annunciation
tions…
 
verbage verbage verbage
syllables and such
meaningless meaning
defining definitions with such
 
True or False?
Hide and Seek
 
Ring around the rosy
We all fall down…
We all fall down.
 
Black hat, white shoes, and I’m red all over.
 
Salt
Sour
And bitter
And dill
And
And
And
And
And
And
Ampersand
 
Institutionalized poetry
But I am for rhythmic prose!
No, not you
Listen to the hue
that the colors protrude
red green blue
red green blue
 
Black is not a color
Chrome is my favorite
I will not believe otherwise
 
You are an alien.
I have divided by zero
Musical dissonance
*(asterisk)
A beautiful disaster
A shadow without its owner
Wild natured wilderness
And naturally a wildcard.
 
**** **** **** **** ****
Etcetera.
Piramidal, funesta de la tierra
nacida sombra, al cielo encaminaba
de vanos obeliscos ***** altiva,
escalar pretendiendo las estrellas;
si bien sus luces bellas
esemptas siempre, siempre rutilantes,
la tenebrosa guerra
que con negros vapores le intimaba
la vaporosa sombra fugitiva
burlaban tan distantes,
que su atezado ceño
al superior convexo aún no llegaba
del orbe de la diosa
que tres veces hermosa
con tres hermosos rostros ser ostenta;
quedando sólo dueño
del aire que empañaba
con el aliento denso que exhalaba.
Y en la quietud contenta
de impero silencioso,
sumisas sólo voces consentía
de las nocturnas aves
tan oscuras tan graves,
que aún el silencio no se interrumpía.
Con tardo vuelo, y canto, de él oído
mal, y aún peor del ánimo admitido,
la avergonzada Nictímene acecha
de las sagradas puertas los resquicios
o de las claraboyas eminentes
los huecos más propicios,
que capaz a su intento le abren la brecha,
y sacrílega llega a los lucientes
faroles sacros de perenne llama,
que extingue, sino inflama
en licor claro la materia crasa
consumiendo; que el árbol de Minerva
de su fruto, de prensas agravado,
congojoso sudó y rindió forzado.
Y aquellas que su casa
campo vieron volver, sus telas yerba,
a la deidad de Baco inobedientes
ya no historias contando diferentes,
en forma si afrentosa transformadas
segunda forman niebla,
ser vistas, aun temiendo en la tiniebla,
aves sin pluma aladas:
aquellas tres oficiosas, digo,
atrevidas hermanas,
que el tremendo castigo
de desnudas les dio pardas membranas
alas, tan mal dispuestas
que escarnio son aun de las más funestas:
éstas con el parlero
ministro de Plutón un tiempo, ahora
supersticioso indicio agorero,
solos la no canora
componían capilla pavorosa,
máximas negras, longas entonando
y pausas, más que voces, esperando
a la torpe mensura perezosa
de mayor proporción tal vez que el viento
con flemático echaba movimiento
de tan tardo compás, tan detenido,
que en medio se quedó tal vez dormido.
Este. pues, triste son intercadente
de la asombrosa turba temerosa,
menos a la atención solicitaba
que al suelo persuadía;
antes si, lentamente,
si su obtusa consonancia espaciosa
al sosiego inducía
y al reposo los miembros convidaba,
el silencio intimando a los vivientes,
uno y otro sellando labio obscuro
con indicante dedo, Harpócrates la noche silenciosa;
a cuyo, aunque no duro, si bien imperioso
precepto, todos fueron obedientes.
El viento sosegado, el can dormido:
éste yace, aquél quedo,
los átomos no mueve
con el susurro hacer temiendo leve,
aunque poco sacrílego ruido,
violador del silencio sosegado.
El mar, no ya alterado,
ni aún la instable mecía
cerúlea cuna donde el sol dormía;
y los dormidos siempre mudos peces,
en los lechos 1amosos
de sus obscuros senos cavernosos,
mudos eran dos veces.
Y entre ellos la engañosa encantadora
Almone, a los que antes
en peces transformó simples amantes,
transformada también vengaba ahora.
En los del monte senos escondidos
cóncavos de peñascos mal formados,
de su esperanza menos defendidos
que de su obscuridad asegurados,
cuya mansión sombría
ser puede noche en la mitad del día,
incógnita aún al cierto
montaraz pie del cazador experto,
depuesta la fiereza
de unos, y de otros el temor depuesto,
yacía el vulgo bruto,
a la naturaleza
el de su potestad vagando impuesto,
universal tributo.
Y el rey -que vigilancias afectaba-
aun con abiertos ojos no velaba.
El de sus mismos perros acosado,
monarca en otro tiempo esclarecido,
tímido ya venado,
con vigilante oído,
del sosegado ambiente,
al menor perceptible movimiento
que los átomos muda,
la oreja alterna aguda
y el leve rumor siente
que aun le altera dormido.
Y en 1a quietud del nido,
que de brozas y lodo instable hamaca
formó en la más opaca
parte del árbol, duerme recogida
la leve turba, descansando el viento
del que le corta alado movimiento.
De Júpiter el ave generosa
(como el fin reina) por no darse entera
al descanso, que vicio considera
si de preciso pasa, cuidadosa
de no incurrir de omisa en el exceso,
a un sólo pie librada fía el peso
y en otro guarda el cálculo pequeño,
despertador reloj del leve sueño,
porque si necesario fue admitido
no pueda dilatarse continuado,
antes interrumpido
del regio sea pastoral cuidado.
¡Oh de la majestad pensión gravosa,
que aun el menor descuido no perdona!
Causa quizá que ha hecho misteriosa,
circular denotando la corona
en círculo dorado,
que el afán es no menos continuado.
El sueño todo, en fin, lo poseía:
todo. en fin, el silencio lo ocupaba.
Aun el ladrón dormía:
aun el amante no se desvelaba:
el conticinio casi ya pasando
iba y la sombra dimidiaba, cuando
de las diurnas tareas fatigados
y no sólo oprimidos
del afán ponderosos
del corporal trabajo, más cansados
del deleite también; que también cansa
objeto continuado a 1os sentidos
aún siendo deleitoso;
que la naturaleza siempre alterna
ya una, ya otra balanza,
distribuyendo varios ejercicios,
ya al ocio, ya al trabajo destinados,
en el fiel infiel con que gobierna
la aparatosa máquina del mundo.
Así pues, del profundo
sueño dulce los miembros ocupados,
quedaron los sentidos
del que ejercicio tiene ordinario
trabajo, en fin, pero trabajo amado
-si hay amable trabajo-
si privados no, al menos suspendidos.
Y cediendo al retrato del contrario
de la vida que lentamente armado
cobarde embiste y vence perezoso
con armas soñolientas,
desde el cayado humilde al cetro altivo
sin que haya distintivo
que el sayal de la púrpura discierna;
pues su nivel, en todo poderoso,
gradúa por esemptas
a ningunas personas,
desde la de a quien tres forman coronas
soberana tiara
hasta la que pajiza vive choza;
desde la que el Danubio undoso dora,
a la que junco humilde, humilde mora;
y con siempre igual vara
(como, en efecto, imagen poderosa
de la muerte) Morfeo
el sayal mide igual con el brocado.
El alma, pues, suspensa
del exterior gobierno en que ocupada
en material empleo,
o bien o mal da el día por gastado,
solamente dispensa,
remota, si del todo separada
no, a los de muerte temporal opresos,
lánguidos miembros, sosegados huesos,
los gajes del calor vegetativo,
el cuerpo siendo, en sosegada calma,
un cadáver con alma,
muerto a la vida y a la muerte vivo,
de lo segundo dando tardas señas
el de reloj humano
vital volante que, sino con mano,
con arterial concierto, unas pequeñas
muestras, pulsando, manifiesta lento
de su bien regulado movimiento.
Este, pues, miembro rey y centro vivo
de espíritus vitales,
con su asociado respirante fuelle
pulmón, que imán del viento es atractivo,
que en movimientos nunca desiguales
o comprimiendo yo o ya dilatando
el musculoso, claro, arcaduz blando,
hace que en él resuelle
el que le circunscribe fresco ambiente
que impele ya caliente
y él venga su expulsión haciendo activo
pequeños robos al calor nativo,
algún tiempo llorados,
nunca recuperados,
si ahora no sentidos de su dueño,
que repetido no hay robo pequeño.
Estos, pues, de mayor, como ya digo,
excepción, uno y otro fiel testigo,
la vida aseguraban,
mientras con mudas voces impugnaban
la información, callados los sentidos
con no replicar sólo defendidos;
y la lengua, torpe, enmudecía,
con no poder hablar los desmentía;
y aquella del calor más competente
científica oficina
próvida de los miembros despensera,
que avara nunca v siempre diligente,
ni a la parte prefiere más vecina
ni olvida a la remota,
y, en ajustado natural cuadrante,
las cuantidades nota
que a cada cual tocarle considera,
del que alambicó quilo el incesante
calor en el manjar que medianero
piadoso entre él y el húmedo interpuso
su inocente substancia,
pagando por entero
la que ya piedad sea o ya arrogancia,
al contrario voraz necio la expuso
merecido castigo, aunque se excuse
al que en pendencia ajena se introduce.
Esta, pues, si no fragua de Vulcano,
templada hoguera del calor humano,
al cerebro enviaba
húmedos, mas tan claros los vapores
de los atemperados cuatro humores,
que con ellos no sólo empañaba
los simulacros que la estimativa
dio a la imaginativa,
y aquesta por custodia más segura
en forma ya más pura
entregó a la memoria que, oficiosa,
gravó tenaz y guarda cuidadosa
sino que daban a la fantasía
lugar de que formase
imágenes diversas y del modo
que en tersa superficie, que de faro
cristalino portento, asilo raro
fue en distancia longísima se veían,
(sin que ésta le estorbase)
del reino casi de Neptuno todo,
las que distantes le surcaban naves.
Viéndose claramente,
en su azogada luna,
el número, el tamaño y la fortuna
que en la instable campaña transparente
arriesgadas tenían,
mientras aguas y vientos dividían
sus velas leves y sus quillas graves,
así ella, sosegada, iba copiando
las imágenes todas de las cosas
y el pincel invisible iba formando
de mentales, sin luz, siempre vistosas
colores. las figuras,
no sólo ya de todas las criaturas
sublunares, mas aun también de aquellas
que intelectuales claras son estrellas
y en el modo posible
que concebirse puede lo invisible,
en sí mañosa las representaba
y al alma las mostraba.
La cual, en tanto, toda convertida
a su inmaterial ser y esencia bella,
aquella contemplaba,
participada de alto ser centella,
que con similitud en sí gozaba.
I juzgándose casi dividida
de aquella que impedida
siempre la tiene, corporal cadena
que grosera embaraza y torpe impide
el vuelo intelectual con que ya mide
la cuantidad inmensa de la esfera,
ya el curso considera
regular con que giran desiguales
los cuerpos celestiales;
culpa si grave, merecida pena,
torcedor del sosiego riguroso
de estudio vanamente juicioso;
puesta a su parecer, en la eminente
cumbre de un monte a quien el mismo Atlante
que preside gigante
a los demás, enano obedecía,
y Olimpo, cuya sosegada frente,
nunca de aura agitada
consintió ser violada,
aun falda suya ser no merecía,
pues las nubes que opaca son corona
de la más elevada corpulencia
del volcán más soberbio que en la tierra
gigante erguido intima al cielo guerra,
apenas densa zona
de su altiva eminencia
o a su vasta cintura
cíngulo tosco son, que mal ceñido
o el viento lo desata sacudido
o vecino el calor del sol, lo apura
a la región primera de su altura,
ínfima parte, digo, dividiendo
en tres su continuado cuerpo horrendo,
el rápido no pudo, el veloz vuelo
del águila -que puntas hace al cielo
y el sol bebe los rayos pretendiendo
entre sus luces colocar su nido-
llegar; bien que esforzando
mas que nunca el impulso, ya batiendo
las dos plumadas velas, ya peinando
con las garras el aire, ha pretendido
tejiendo de los átomos escalas
que su inmunidad rompan sus dos alas.
Las pirámides dos -ostentaciones
de Menfis vano y de la arquitectura
último esmero- si ya no pendones
fijos, no tremolantes, cuya altura
coronada de bárbaros trofeos,
tumba y bandera fue a los Ptolomeos,
que al viento, que a las nubes publicaba,
si ya también el cielo no decía
de su grande su siempre vencedora
ciudad -ya Cairo ahora-
las que, porque a su copia enmudecía
la fama no contaba
gitanas glorias, menéficas proezas,
aun en el viento, aun en el cielo impresas.
Estas que en nivelada simetría
su estatura crecía
con tal disminución, con arte tanto,
que cuánto más al cielo caminaba
a la vista que lince la miraba,
entre los vientos se desaparecía
sin permitir mirar la sutil *****
que al primer orbe finge que se junta
hasta que fatigada del espanto,
no descendida sino despeñada
se hallaba al pie de la espaciosa basa.
Tarde o mal recobrada
del desvanecimiento,
que pena fue no escasa
del visual alado atrevimiento,
cuyos cuerpos opacos
no al sol opuestos, antes avenidos
con sus luces, si no confederados
con él, como en efecto confiantes,
tan del todo bañados
de un resplandor eran, que lucidos,
nunca de calurosos caminantes
al fatigado aliento, a los pies flacos
ofrecieron alfombra,
aun de pequeña, aun de señal de sombra.
Estas que glorias ya sean de gitanas
o elaciones profanas,
bárbaros hieroglíficos de ciego
error, según el griego,
ciego también dulcísimo poeta,
si ya por las que escribe
aquileyas proezas
o marciales, de Ulises, sutilezas,
la unión no le recibe
de los historiadores o le acepta
cuando entre su catálogo le cuente,
que gloría más que número le aumente,
de cuya dulce serie numerosa
fuera más fácil cosa
al temido Jonante
el rayo fulminante
quitar o la pescada
a Alcídes clava herrada,
que un hemistiquio solo
-de los que le: dictó propicio Apolo-
según de Homero digo, la sentencia.
Las pirámides fueron materiales
tipos solos, señales exteriores
de las que dimensiones interiores
especies son del alma intencionales
que como sube en piramidal *****
al cielo la ambiciosa llama ardiente,
así la humana mente
su figura trasunta
y a la causa primera siempre aspira,
céntrico punto donde recta tira
la línea, si ya no circunferencia
que contiene infinita toda esencia.
Estos pues, montes dos artificiales,
bien maravillas, bien milagros sean,
y aun aquella blasfema altiva torre,
de quien hoy dolorosas son señales
no en piedras, sino en lenguas desiguales
porque voraz el tiempo no ]as borre,
los idiomas diversos que escasean
el sociable trato de las gentes
haciendo que parezcan diferentes
los que unos hizo la naturaleza,
de la lengua por solo la extrañeza; .
si fueran comparados
a la mental pirámide elevada,
donde, sin saber como colocada
el alma se miró, tan atrasados
se hallaran que cualquiera
graduara su cima por esfera,
pues su ambicioso anhelo,
haciendo cumbre de su propio vuelo,
en lo más eminente
la encumbró parte de su propia mente,
de sí tan remontada que creía
que a otra nueva región de sí salía.
En cuya casi elevación inmensa,
gozosa, mas suspensa,
suspensa, pero ufana
y atónita, aunque ufana la suprema
de lo sublunar reina soberana,
la vista perspicaz libre de antojos
de sus intelectuales y bellos ojos,
sin que distancia tema
ni de obstáculo opaco se recele,
de que interpuesto algún objeto cele,
libre tendió por todo lo criado,
cuyo inmenso agregado
cúmulo incomprehensible
aunque a la vista quiso manifiesto
dar señas de posible,
a la comprehensión no, que entorpecida
con la sobra de objetos y excedida
de la grandeza de ellos su potencia,
retrocedió cobarde,
tanto no del osado presupuesto
revocó la intención arrepentida,
la vista que intentó descomedida
en vano hacer alarde
contra objeto que excede en excelencia
las líneas visuales,
contra el sol, digo, cuerpo luminoso,
cuyos rayos castigo son fogoso,
de fuerzas desiguales
despreciando, castigan rayo a rayo
el confiado antes atrevido
y ya llorado ensayo,
necia experiencia que costosa tanto
fue que Icaro ya su propio llanto
lo anegó enternecido
como el entendimiento aquí vencido,
no menos de la inmensa muchedumbre
de tanta maquinosa pesadumbre
de diversas especies conglobado
esférico compuesto,
que de las cualidades
de cada cual cedió tan asombrado
que, entre la copia puesto,
pobre con ella en las neutralidades
de un mar de asombros, la elección confusa
equívoco las ondas zozobraba.
Y por mirarlo todo; nada veía,
ni discernir podía,
bota la facultad intelectiva
en tanta, tan difusa
incomprensible especie que miraba
desde el un eje en que librada estriba
la máquina voluble de la esfera,
el contrapuesto polo,
las partes ya no sólo,
que al universo todo considera
serle perfeccionantes
a su ornato no más pertenecientes;
mas ni aun las que ignorantes;
miembros son de su cuerpo dilatado,
proporcionadamente competentes.
Mas como al que ha usurpado
diuturna obscuridad de los objetos
visibles los colores
si súbitos le asaltan resplandores,
con la sombra de luz queda más ciego:
que el exceso contrarios hace efectos
en la torpe potencia, que la lumbre
del sol admitir luego
no puede por la falta de costumbre;
y a la tiniebla misma que antes era
tenebroso a la vista impedimento,
de los agravios de la luz apela
y una vez y otra con la mano cela
de los débiles ojos deslumbrados
los rayos vacilantes,
sirviendo va piadosa medianera
la sombra de instrumento
para que recobrados
por grados se habiliten,
porque después constantes
su operación más firme ejerciten.
Recurso natural, innata ciencia
que confirmada ya de la experiencia,
maestro quizá mudo,
retórico ejemplar inducir pudo
a uno y otro galeno
para que del mortífero veneno,
en bien proporcionadas cantidades,
escrupulosamente regulando
las ocultas nocivas cualidades,
ya por sobrado exceso
de cálidas o frías,
o ya por ignoradas simpatías
o antipatías con que van obrando
las causas naturales su progreso,
a la admiración dando, suspendida,
efecto cierto en causa no sabida,
con prolijo desvelo y remirada,
empírica
D Conors Oct 2010
(O Fortuna! had re-gained popular attention when it was chosen as the theme song for the film, The Omen, the story of a child who was the Anti-Christ.
The entire performance of Orff's Carmina Burana is gripping and spine-chilling. I had the pleasure of watching it from a box seat the the Broward Centre for the Performing Arts back in 1999, played by the Florida Philharmonic (defunct) led by maestro James Judd--it terrified me so much I couldn't sleep for days!-D)

1. O Fortuna (Chorus) (O Fortune)

O Fortuna O Fortune,
velut luna like the moon
statu variabilis, you are changeable,
semper crescis ever waxing
aut decrescis; and waning;
vita detestabilis hateful life
nunc obdurat first oppresses
et tunc curat and then soothes
ludo mentis aciem, as fancy takes it;
egestatem, poverty
potestatem and power
dissolvit ut glaciem. it melts them like ice.
Sors immanis Fate - monstrous
et inanis, and empty,
rota tu volubilis, you whirling wheel,
status malus, you are malevolent,
vana salus well-being is vain
semper dissolubilis, and always fades to nothing,
obumbrata shadowed
et velata and veiled
michi quoque niteris; you plague me too;
nunc per ludum now through the game
dorsum nudum I bring my bare back
fero tui sceleris. to your villainy.
Sors salutis Fate is against me
et virtutis in health
michi nunc contraria, and virtue,
est affectus driven on
et defectus and weighted down,
semper in angaria. always enslaved.
Hac in hora So at this hour
sine mora without delay
corde pulsum tangite; pluck the vibrating strings;
quod per sortem since Fate
sternit fortem, strikes down the strong man,
mecum omnes plangite! everyone weep with me!
____

About:
"Carmina Burana is a scenic cantata composed by Carl Orff in 1935 and 1936. It is based on 24 of the poems found in the medieval collection Carmina Burana. Its full Latin title is Carmina Burana: Cantiones profanæ cantoribus et choris cantandæ comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis"

"Orff first encountered the text in John Addington Symonds's 1884 publication Wine, Women and Song, which included English translations of 46 poems from the collection. Michel Hofmann, a young law student and Latin and Greek enthusiast, assisted Orff in the selection and organization of 24 of these poems into a libretto, mostly in Latin verse, with a small amount of Middle High German and Old Provençal. The selection covers a wide range of topics, as familiar in the 13th century as they are in the 21st century: the fickleness of fortune and wealth, the ephemeral nature of life, the joy of the return of Spring, and the pleasures and perils of drinking, gluttony, gambling and lust."
http://en.wikipedia.org/wiki/Carmina
Burana_
by Carl Orff
(July 10, 1895(1895-07-10) – March 29, 1982)
Mirabai  Nov 2010
Torn In Shreds
Mine is Gopal, the Mountain-Holder; there is no one else.
On his head he wears the peacock-crown: He alone is my husband.
Father, mother, brother, relative: I have none to call my own.
I've forsaken both God, and the family's honor: what should I do?
I've sat near the holy ones, and I've lost shame before the people.
I've torn my scarf into shreds; I'm all wrapped up in a blanket.
I took off my finery of pearls and coral, and strung a garland of wildwood flowers.
With my tears, I watered the creeper of love that I planted;
Now the creeper has grown spread all over, and borne the fruit of bliss.
The churner of the milk churned with great love.
When I took out the butter, no need to drink any buttermilk.
I came for the sake of love-devotion; seeing the world, I wept.
Mira is the maidservant of the Mountain-Holder: now with love He takes me across to the further shore.

~~~~~~~
mere to giridhara gupaala, duusaraa na koii |
jaa ke sira mora mukuTa, mero pati soii ||
taata, maata, bhraata, baMdhu, apanaa nahiM koii |
ghaaM.Da daii, kula kii kaana, kyaa karegaa koii?
saMtana Dhiga baiThi baiThi, loka laaja khoii ||
chunarii ke kiye Tuuka Tuuka, o.Dha liinha loii |
motii muu.Nge utaara bana maalaa poii ||
a.Nsuvana jala siiMchi siiMchi prema beli boii |
aba to beli phaila gaii, aanaMda phala hoii ||
duudha kii mathaniyaa, ba.De prema se biloii |
maakhana jaba kaa.Dhi liyo, ghaagha piye koii ||
aaii maiM bhakti kaaja, jagata dekha roii |
daasii miiraa.N giradhara prabhu taare aba moii ||
__
Notes

I am the translator of this poem, "Torn in Shreds" by Mirabai. I did not copyright it; it's in the public domain and everyone is free to help themselves to it. I simply request that it appear with my name as the translator.

Johanna-Hypatia Cybeleia
Samir  Sep 2012
Sermon Monsieur
Samir Sep 2012
We are absurd
You and I

Fragments

We have created a figmentative reality,
where words are symbols of relation
that you and I falsify

And Bingo was his name-o!

Ah!

Oh holy onomatopoeic jargon

What do you mean?
and how shall we bargain?
And mora is but a half step to a whole

Eek gad!

January Febuary March and April
May I introduce you to June and July
August 28th
Sept Oct Nov Dec

Randomly systemized organs organized
Abstract or… dissonant?
But who is in charge?

12345
12345678
12345
12345678

12344
12344556
12344
1234­4556
“Why so serious?” said The Riddler
Mellow dramatic
Melodrama
Melancholy

Pantomimes!
Pantomimes EVERYWHERE!
They are able to speak
But alone I mime, “Do you have the time?”

Together we fall!
United I stand.

Backwards
Upside down
Inside out
And grammar

What’s in a name?
Please don’t be lame
Sarcastic and the glamour

Synonymous nonsense
Homophones and nyms
Where are the polysemes?
In the antonyms
In the antonyms!

Repetition
Exclamation
Annunciation
tions…

verbage verbage verbage
syllables and such
meaningless meaning
defining definitions with such

True or False?
Hide and Seek

Ring around the rosy
We all fall down…
We all fall down.

Salt
Sour
And bitter
And dill
And
And
And
And
And
And
Ampersand

Institutionalized poetry
But I am for rhythmic prose!
No, not you
Listen to the hue
that the colors protrude
red green blue
red green blue

Black is not a color
Chrome is my favorite
I will not believe otherwise

You are an alien.
I have divided by zero
Musical dissonance
Asterisk*

A beautiful disaster
A shadow without its owner
Wild natured wilderness
And naturally a wildcard.
**** **** **** **** ****
Etcetera.

— The End —