Hello PoetryVoting

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsHeartedHistoryMy poemsNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsHeartedHistoryMy poemsNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

THE SHE-PEASANT

I saw a mother cry once cry by her killed Child’s body in Angola. It’s hard To render her grief in my poems, indeed, Her vexation’s bitterness. Before that She had lost her father not long ago and Mother died from cholera’s disgrace And she did cry cursing the Creator’s hand And also her Portuguese faith. Loss’ bitterness’s calling to go to war To take vengeance for a dead brother! She can’t live without a child any more. Reckoning will befall the killer. {31.12.2015} КРЕСТЬЯНКА Я видел в Анголе, как плакала мать Над телом убитого чада. И горе её тяжело передать Стихами. И горечь досады: Недавно она потеряла отца И мать умерла от холеры. Она проклинала и бога-творца, Его португальскую веру. К оружию горечь потери зовёт – Крестьянку постигла утрата! Она без ребёнка уже не живёт – Убийцам устроит расплату! {31.12.2015} Translator - I. Toporov
Request permission to use this poem
Written by
Vladimir_Lionter
26 / M / Moscow,Russian Federation
Published
May 15, 2020
Lines·Words
30·145
Tags
#poems#poetry#vladimir#lionter#history#angola
Permission

Request to use this poem

Tell Vladimir_Lionter how you would like to use it. We review requests before forwarding them.

AboutBlogFAQPrivacyTermsContact
© 2009-2026 Hello Poetry/v27.0 by @eliotyork
Explore
Hello PoetryVoting
Write