Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
May 2020
My friend did die under
Lubango in the year
1990, as sailor.
I will never come there.
He wasn’t a hero but
He was just a soldier
As if the dead remained at
Duty among other
Living soldiers farther.
There were three Odessa chaps
Great is our power.
We served fully the mass
Angolian in dark hour.
We came back, the living
In those so hard years.
It means our being
Lucky despite foes.

* * *
Друг погиб под Лубанго
В девяностом году.
Мы не вкусим с ним манго –
Я туда не приду.
Друг мой не был героем –
Он был просто солдат.
Было нас только двое
Там херсонских ребят.
Ещё трое – с Одессы,
Ведь большая страна.
Мы ангольскую мессу
Отслужили сполна.
Мы вернулись живые –
Значит, нам повезло
В те года роковые
Супостатам назло.

Translator - I. Toporov
Vladimir Lionter
Written by
Vladimir Lionter  26/M/Moscow,Russian Federation
(26/M/Moscow,Russian Federation)   
Please log in to view and add comments on poems