Hello > Poetry
Classics
Words
Blog
F.A.Q.
About
Contact
Guidelines
© 2024 HePo
by
Eliot
Submit your work, meet writers and drop the ads.
Become a member
Alem Hailu GKristos
Poems
Nov 2019
The Eagle/By Alfred, Lord Tennyson/translation into Amharic By Alem Hailu/(ንስሩ/በሎርድ ቴኒሶን፡ ትርጉም በዓለም ኃይሉ ገ/ክርስቶስ)
The Eagle
He clasps the crag with crooked hands;
Close to the sun in lonely lands,
Ring'd with the azure world, he stands.
The wrinkled sea beneath him crawls;
He watches from his mountain walls,
And like a thunderbolt he falls.
ንስሩ
የአባጣ ጎርባጣውን ተራራ ጎድን
ወጣ ያለውን አግጥጦ
በተቆለመሙ እጆቹ ቆንጥጦ
በዚያ ለፀሐይ
ጎረቤት በሆነው ወና ሰማይ
ደምቆ
በሰማያዊው ዳራ
ይስተዋላል ገዝፎ በሙሉ ቁመና
ክብ እንደሰራ፡፡
ታች እሱ ካለበት ከተራራው ስር
ቀለበት ቀለበት እየሰራ
የሚተነፍሰውን ባህር
ቓኝቶ በአንክሮ
እንደመብርቅ ክንድ ተገንጥሎ
ይወርዳል ቁልቁል ተወርውሮ!
So short and expressive
#eaglenatureanimalspoem
Written by
Alem Hailu GKristos
Ethiopia
(Ethiopia)
Follow
😀
😂
😍
😊
😌
🤯
🤓
💪
🤔
😕
😨
🤤
🙁
😢
😭
🤬
0
384
Rupal
,
Maria Mitea
,
TheIdleOwl
and
---
Please
log in
to view and add comments on poems