Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
May 2019
No one so shy
as moonlight on waterlilies
of a blue-black night



         Personne si timide
         au clair de lune sur les nénuphars
         Ce soir, bleu-noir
Written first in English as a poetry assignment to be translated to another language.  I realized  immediately that my translation was far more beautiful.  It usually works the other way around.
Written by
L B
  778
         guy scutellaro, Serendipity, ---, Bijan Rabiee, Ruhee and 39 others
Please log in to view and add comments on poems