I woke up in the middle of the sea With the helm in my hands and The vast emptiness in front of me Every star has left me I can only follow the moonlight To find any familiarity
In a momentβs slumber I seem to have been pulled into a maelstrom A pit of pure darkness Yet I saw all the stars Like fireflies hiding in the Shadows of the woods I followed my wizened self Through the nebulas and Fell back into my childhood
I am within Every field of wild grass Every flash of light cast Every flower and every lighthouse Every shadow that flies past
The little feet both soft and callous Like hummingbirds within leaves and twigs Inexperienced and fearless Hide within the isolated and timeless Garden of Love To savor happily all the milk and honey
I morph myself within every being From every cocoon to every soaring lark And every star I am the shadow of the night And the colorless moon Every traceless wind And Every unmarked storm
I am within every mirror Every candlelight Every reflection within your eyes The untouchable dream Within every tale through time
I place myself within everything Only for that unexpected moment Silent and speechless Yet our souls echoing loudly through every breath When I meet you again and again for the very first time.
I wrote this poem originally in Chinese quite a while ago, it's more about a dream than anything, and I've just translated it right now. It's late and because of the lyric format I originally wrote it in, this poem will seem fragmented, which is actually not a bad thing, since it is about some incomplete pieces of my dreams.