Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Aug 2017
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.

(Translation)

I loved you: and perhaps this flame
Has not gone out completely in my soul;
No longer shall it ever cause you pain;
I do not want to sadden you at all.
I loved you frantically, without reserve,
At times too jealous, and at times too shy,
I pray to God you get what you deserve -
Another man with love as true as mine.
I do not own this writing. Nor do I claim to own this writing. This is by one of my favorite Russian Poets. It was writtwn in 1829 by Alexander Pushkin. A well known Russian poet. I love his work and wanted to share it.
Ash Levi Von Stein
Written by
Ash Levi Von Stein  Illinois
(Illinois)   
  543
 
Please log in to view and add comments on poems