Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
  Jan 2017 Jamie L Cantore
Sarah Spang
Cross the distance
Close the gap,
Make a stride traverse a
Infinite chasm.
Every pale replacement
Is a soft lie
Whispered inward
At a truth, a need
To accept that
The otherside has faded to myth;
Fallen to shadow.

Having recall
Of the way oasis feels
With certainty, the grass is greener
Back in the place
Filled with emerald eyes
White teeth smiles,
Skin like guilded earth.
These
Recollections
Made me certain I was touching eternity
When the waves brushed my skin.
There is wordlessness in this knowledge
A sublimity, a divine loneliness
Knowing the expanse that
Divides lands,
Stretching beyond sight, perception, and physicality
Feels like nothing
In the distance between us.
  Jan 2017 Jamie L Cantore
Sarah Spang
Read me, Hear me.
I am existing somewhere
Strewn between each letter that
Your eyes caress.
I'm mingling with the meaning
I've chosen to impart
With riddles, with metaphors,
With everything but
The truth.

I'm tangible.
Whisper my writing and know
That I am a scrawled sentence
Of desperation;
A Vagrant, caught wandering
In the downpour
Without the language
To capture the way
The rain smells, or the wind tastes
Or the earth sounds.

Oh read, and know
That I am crying out
Along each line to the seraph
Of a letter that I've struggled with
To grant a modicum
Of the nonsense left in my heart.
I've cried out
Thousands of words;
Screamed them until they furrowed
In paper, in computer screens
Into the faces of hapless lovers
To no such avail.

At the end of the day, read and know
That my writing is as futile
As loving a dead man,
An errant, wandering heart,
And a depth-less, angry river.
Jamie L Cantore Jan 2017
Should love spring also with Spring!?
Here birds and herds art all so whisp'ring;
O* all recall the bliss that thee Bliss brings!
Dale and combe, do entertain, o'erdue regales;
Sweet pipings piped twain boon nightingales;
Here a throng hears; here a throng sings.
A-strutting didst he; a ditzy strutter e'er go.
Gone so long•each to each•  is each woe,
O what if ten -
steal gentle,* O Woodruff!?
What if ten by hundred do so flee to steal away,
Lest the sadness's of Winter's existence thee allay,
SO would an woodland rill still rill all it could've?
Class: Irregular Ode
Tone: Positive with a tinge of Negatives
The Argument: Questioning if looking for Love in the brightest of places; "Nature" in the best of times, with the worst of Luck is a good idea. Woodruff is a type of plant, but also the name of the Protagonists dog
Double entendres throughout/ Wordplay in Title, and in the phrases, especially the phrases italicized such as: "Steal Gentle"(quietly sneak off or leave; or if you prefer dark Poetry it could mean die without a fight, "second meaning inspired by "Do Not Go Gentle Into That Good Night" by Dylan Thomas ) & "Woodruff"  "Steel" being opposite of "Wood" and "Gentle" being opposite of  "Rough" /Selfsame Word Pairs also present
Check out the Capital letters on the left: Shod **** Owls
Jamie L Cantore Jan 2017
Words Studied For This Writing:
------------------------------------
English: Zoup, please.
What it sounds like in German: Die Zoup bitte "Or" The Zoup? Bitter.
English: Uh, the night tea is great!
Pronounced in German sounds like: Eww. Is nachte. It's Gros "Or" Eww! Is nasty! It's gross!
English: Here.
Pronounced in German: Here.
English: Ha! I see an icky Sir's downin' Zoup.
German: Huh? - Ick- Taste. -Sie - An Icky herran down en Zoup
English:Yes.
German: Ja "Or" yeah
English: Skinny rides here. Skinny? Hmm.. horseback.
German: Dunne fahrten hier, Dunne. Hmm?  Holtzit back! Or.. Do not **** in here; do not! Hmm?  Holds it back!
English: Oh! I beg!
German: Oh! Ich bitte "Or" Oh! It's better!
English: Come back, Father.....
German: Comeback, Vatter "Or" Come back, Fatter
English: Nexxinline
German: Next in line.


Let's make a story with this .

First Act

-Enter Customer 2 in an American diner. She orders a
unique zebra-flavored soup called Zoup, created on American soil, but it's claimed to have had its origins in a restaurant located in Worms, Germany; as per usual proud fashion.

Customer 2 to Rude Waitress: "Zoup, please."

She sipped the complimentary drink placed before her as she awaited her order. Iced tea, ***** glass. It was reportedly their best tea, brewed by the Barista on the night-shift, whom did only speak in broken English and Spanish. Therefore, when the customer enjoyed her tea, she was glad it was nightfall and privy to the better drink and expressed her approval.

Customer 2 to Night-Shift Barista in simplified language:

"Uh, the night tea is great!"

The Barista nods politely.

Rude Waitress, apparently jealous because she makes the Day-shift tea, is curt to Customer 2:


"Here." she growled, slamming the Zoup on the table.

Things get quiet.

Just then, Customer 2 recognizes a crusty man who claims to have been knighted in a former life before joining a Native American tribe. She addresses him sardonically.

Customer 2 to Crusty Man

:
"Ha!" " I see an icky Sir's downin' Zoup!"

Crusty Man responds, unmoved:

"Yes."

Customer 2 cautioned him that he was being tracked by the infamous international assassin, Skinny.

Customer 2 to Crusty Man in mock Native American tongue:


"Skinny rides here ...

Crusty Man: "Skinny?"


Customer 2 (deepening voice)

"Mmm, horseback."

She makes gestures with her hands of a man riding a horse.
And follows it up with mimicking a successful hit on Crusty Mans life, complete with tongue hanging out of mouth.

The rude waitress then pleads to a deceased priest aloud to return to save them whilst making holy gestures frantically.

Rude Waitress to a deceased Holy Man:

"Oh!" "I beg." "Come back, Father...
Father Nexxinline?"

End First Act


This Final Act was created using the same exact words used in the English language, those in  quotations that is, as were in the First Act: but then translating them into German, the conversation then became a bit more humorous. The Background was filled in to fit the context of the meaning of the words sonic qualities, as certain German words sound similar to English words, though they generally have different meanings. The German word sounds brought a whole new meaning to the English words spoken, and with this contrast I finished the Final Act. Since most do not know how to pronounce certain words and dialects of German language, I took the sounds created within the language and converted them to English words of phonetic similarity. These words were not translated back to English, as that would put the conversation exactly where it began -I rather made them easier to perceive.

Background Final Act/. Skinny from First Act is now in a diner in Worms, Germany, (pronounced like Vorms with  a V.)

We begin with Skinny's response to being asked how is the Zoup by the German Waiter.

Skinny dryly to German Waiter: "The Zoup?" "Bitter."

He takes another spoonful into his mouth.

Skinny: "Ewww!"  "Is nasty!" "It's gross!"

Skinny to German Waiter in disgust: "Here!"

And he pushes the bowl of Zoup into the waiters face.


German Waiter to Skinny expressing consternation

: "Huh?"

Skinny commands him: "Taste!"

The waiter does so reluctantly and winces in clear disgust.

Skinny:

"See?" " Icky heron down in Zoup!"

German Waiter to Skinny knowing German Zoup  is flavored with heron, not zebra, and failing to see the point retorts

: "Yeah?"

Skinny then crude and vengeful 'expresses' a good one from his basest dwelling silently; but deadly with a grin. It was a most foul smell.

The waiter is exasperated with this crudeness and makes commands of his own.

German Waiter to Skinny

:
"Do not **** in here!" 'Do not!"" Hmm?"  "Holds it back!"

The odor horrid reached culmination with another waft of steam from Skinny and  resulted in the excommunication of Skinny.
Skinny yet found himself vindicated and agreed to leave the establishment as was demanded. As he exits in self satisfaction, our waiter tells him not to forget his Zoup and the prideful waiter Stolz mocks him in jest by spooning a mouthful into his jabbering jowls, as he does, he turns pale and ill and silenced, reassuring Skinny he had a reason to be disappointed.

The German Waiter refusing to admit defeat tells him:


"Oh, it's better!" Referring to his bias to the Zoup from Worms, which should be renamed Houp, but the words don't translate that way.

THEN Stolz realized his best customer, Skinny's hefty brother, Fatter, was running out the door in an attempt to escape the stench which lingered and but grew in force, and the waiter pleaded with him to return.

German Waiter to Skinny's brother:

"Come back, Fatter!" but Fatter kept running and giggling sophomorically.

The German Waiter to a diner full of people gasping for fresh air and no desire for Zoup at this moment said in defeatist sheepishness, gulping before asking wishfully... pouting, whispering:


"Next in line?"
  Sep 2016 Jamie L Cantore
Sarah Spang
These days it feels like I've traversed
A whole entire universe
Yet two decades with one year shy
I'm slowing down at Twenty Five.

Short of breath, I close my eyes
Yet keep the inner open wide
Upon a place that won't exist
Unless I choose to reminisce

Sleeping bleeds the staunched off wound
Once bound and kept from swollen eyes
And in the welling, gaping maw
I see the truth swept in the tide.

The sleeping gaze, turned inward then
Sees faces I won't see again
The lover I once washed away
Sweeps shore-ward, where he'll always stay

Within my skull, against my mind
Beneath the dreaming cobalt sky
The softest skin, the sweetest sin
Will always fill my dreams with him.
Jamie L Cantore Sep 2016
Flee from me as far & gone as our needs must be -
To the distant stars & beyond; this, my plea to thee.
Keep from me worn & wan; My Grief, My Misery!

Life, was ******, & yet you still wish to make it so.
I bet you planned & set each manic scripted episode.
But, I'll be the man & get all I left back again tenfold.
Force from force must flow.
Next page