Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Louise Jun 11
𝑷𝒂𝒓𝒂𝒏𝒈 𝒉𝒐𝒔𝒕𝒊𝒂 𝒔𝒂 𝒌𝒂𝒉𝒐𝒏
𝒂𝒕 𝒎𝒈𝒂 𝒌𝒂𝒉𝒐𝒏 𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒑𝒖𝒕𝒐𝒌.
𝑷𝒂𝒓𝒂𝒏𝒈 𝒗𝒊𝒏𝒐 𝒔𝒂 𝒊𝒍𝒐𝒈 𝒏𝒂 𝒎𝒂𝒚 𝒅𝒖𝒈𝒐
𝒐 𝒅𝒖𝒈𝒐 𝒔𝒂 𝒊𝒔𝒂𝒏𝒈 𝒃𝒂𝒔𝒐 𝒏𝒈 𝒗𝒊𝒏𝒐.
𝑷𝒂𝒓𝒂𝒏𝒈 𝒕𝒔𝒐𝒌𝒐𝒍𝒂𝒕𝒆 𝒔𝒂 𝒑𝒖𝒕𝒊𝒌
𝒂𝒕 𝒑𝒖𝒕𝒊𝒌 𝒔𝒂 𝒉𝒂𝒑𝒖𝒏𝒂𝒏𝒈 𝒄𝒉𝒂𝒎𝒑𝒐𝒓𝒂𝒅𝒐.
𝑷𝒂𝒓𝒂𝒏𝒈 𝒍𝒂𝒔𝒐𝒏 𝒔𝒂 𝒈𝒂𝒎𝒐𝒕
𝒐 𝒈𝒂𝒎𝒐𝒕 𝒔𝒂 𝒍𝒂𝒔𝒐𝒏.
𝑷𝒂𝒓𝒂𝒏𝒈 𝑰𝒏𝒅𝒊𝒐 𝒔𝒂 𝒍𝒂𝒃𝒂𝒔 𝒏𝒈 𝒏𝒂𝒚𝒐𝒏
𝒂𝒕 𝒂𝒏𝒈 𝒏𝒈𝒂𝒚𝒐𝒏 𝒂𝒕 𝒃𝒖𝒌𝒂𝒔 𝒑𝒂𝒓𝒂 𝒔𝒂 𝑰𝒏𝒅𝒊𝒐.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒎𝒈𝒂 𝒑𝒂𝒈𝒎𝒖𝒎𝒖𝒓𝒂
𝒏𝒂 𝒏𝒂𝒌𝒂𝒕𝒂𝒈𝒐 𝒔𝒂 𝒍𝒊𝒌𝒐𝒅 𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒈𝒑𝒖𝒑𝒖𝒓𝒊.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒂 𝒍𝒂𝒏𝒈 𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒈𝒎𝒂𝒎𝒂𝒉𝒂𝒍
𝒏𝒂 𝒏𝒂𝒈𝒕𝒂𝒕𝒂𝒈𝒐 𝒔𝒂 𝒎𝒂𝒔𝒌𝒂𝒓𝒂 𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒏𝒖𝒏𝒖𝒓𝒊.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒊𝒔𝒂𝒏𝒈 𝒇𝒊𝒍𝒊𝒃𝒖𝒔𝒕𝒆𝒓𝒂
𝒏𝒂 𝒏𝒂𝒌𝒂𝒅𝒂𝒎𝒊𝒕 𝒏𝒈 𝒕𝒓𝒂𝒋𝒆 𝒅𝒆 𝒎𝒆𝒔𝒕𝒊𝒛𝒂.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒊𝒔𝒂𝒏𝒈 𝒈𝒖𝒆𝒓𝒓𝒆𝒓𝒂
𝒏𝒂 𝒏𝒂𝒈𝒕𝒂𝒕𝒂𝒈𝒐 𝒔𝒂 𝒕𝒊𝒏𝒕𝒂 𝒂𝒕 𝒑𝒍𝒖𝒎𝒂.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒅𝒆𝒎𝒐𝒏𝒚𝒐
𝒏𝒂 𝒏𝒂𝒌𝒂𝒔𝒖𝒐𝒕 𝒏𝒈 𝒑𝒖𝒕𝒊𝒏𝒈 𝒔𝒖𝒕𝒂𝒏𝒂.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒅𝒊𝒂𝒃𝒍𝒐
𝒏𝒂 𝒏𝒂𝒌𝒂𝒈𝒂𝒚𝒂𝒌 𝒏𝒈 𝒎𝒂𝒍𝒊𝒏𝒊𝒔 𝒏𝒂 𝒂𝒍𝒃𝒂
𝑪𝒐𝒎𝒐 𝒖𝒏 𝒎𝒂𝒍𝒊𝒈𝒏𝒐 𝒆𝒏𝒕𝒓𝒆 𝒕𝒖𝒔 𝒂𝒎𝒊𝒈𝒐𝒔.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒉𝒂𝒍𝒊𝒎𝒂𝒘 𝒔𝒂 𝒑𝒂𝒈𝒔𝒊𝒌𝒂𝒕 𝒏𝒈 𝒂𝒓𝒂𝒘.
𝑪𝒐𝒎𝒐 𝒎𝒆𝒏𝒕𝒊𝒓𝒂𝒔 𝒅𝒆𝒕𝒓𝒂𝒔 𝒅𝒆 𝒍𝒐𝒔 𝒔𝒂𝒄𝒓𝒂𝒎𝒆𝒏𝒕𝒐𝒔.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒌𝒂𝒔𝒊𝒏𝒖𝒏𝒈𝒂𝒍𝒊𝒏𝒈𝒂𝒏 𝒔𝒂 𝒌𝒂𝒃𝒂𝒏𝒂𝒍𝒂𝒏.
"La Filibustera" series, parte siete
Louise Jun 10
𝑭𝒊𝒓𝒔𝒕 𝒂𝒏𝒅 𝒇𝒐𝒓𝒆𝒎𝒐𝒔𝒕, 𝒂 𝑭𝒊𝒍𝒊𝒑𝒊𝒏𝒐 𝒔𝒘𝒐𝒓𝒅
𝒊𝒔𝒏'𝒕 𝒓𝒆𝒂𝒍𝒍𝒚 𝒐𝒏𝒆;
𝒊𝒕 𝒊𝒔 𝒃𝒖𝒕 𝒂 𝒕𝒐𝒐𝒍.
𝑨 𝒈𝒂𝒓𝒅𝒆𝒏𝒊𝒏𝒈 𝒐𝒓 𝒇𝒂𝒓𝒎𝒊𝒏𝒈 𝒕𝒐𝒐𝒍.
𝑨 𝒎𝒆𝒓𝒆 𝒌𝒏𝒊𝒇𝒆 𝒖𝒔𝒆𝒅 𝒕𝒐 𝒄𝒖𝒕 𝒄𝒓𝒐𝒑𝒔,
𝒉𝒂𝒓𝒗𝒆𝒔𝒕 𝒈𝒓𝒂𝒊𝒏𝒔 𝒂𝒏𝒅 𝒕𝒂𝒌𝒆 𝒐𝒖𝒕 𝒘𝒆𝒆𝒅𝒔.
𝑷𝒓𝒊𝒎𝒂𝒓𝒊𝒍𝒚, 𝒂 𝑭𝒊𝒍𝒊𝒑𝒊𝒏𝒐 𝒔𝒘𝒐𝒓𝒅 𝒊𝒔 𝒏𝒐𝒕 𝒂 𝒘𝒆𝒂𝒑𝒐𝒏;
𝒊𝒕 𝒊𝒔 𝒂 𝒕𝒐𝒐𝒍 𝒖𝒔𝒆𝒅 𝒕𝒐 𝒉𝒆𝒍𝒑 𝒃𝒓𝒊𝒏𝒈 𝒇𝒐𝒐𝒅,
𝒕𝒐 𝒏𝒖𝒓𝒕𝒖𝒓𝒆 𝒂 𝒇𝒂𝒎𝒊𝒍𝒚,
𝒏𝒐𝒖𝒓𝒊𝒔𝒉 𝒂 𝒕𝒐𝒘𝒏.

𝑨 𝑭𝒊𝒍𝒊𝒑𝒊𝒏𝒐 𝒔𝒘𝒐𝒓𝒅 𝒊𝒔𝒏'𝒕 𝒓𝒆𝒂𝒍𝒍𝒚 𝒐𝒏𝒆...
𝑼𝒏𝒕𝒊𝒍 𝒊𝒕 𝒓𝒆𝒂𝒍𝒍𝒚 𝒉𝒂𝒅 𝒕𝒐 𝒃𝒆𝒄𝒐𝒎𝒆 𝒐𝒏𝒆.
𝑰𝒕 𝒘𝒂𝒔 𝒂 𝒇𝒂𝒓𝒎 𝒕𝒐𝒐𝒍 𝒂𝒏𝒅 𝒎𝒂𝒊𝒏𝒔𝒕𝒂𝒚
𝒂𝒏𝒅 𝒕𝒉𝒆𝒏 𝒊𝒕 𝒊𝒔 𝒂 𝒄𝒐𝒎𝒃𝒂𝒕 𝒘𝒆𝒂𝒑𝒐𝒏.

𝑵𝒐𝒘 𝒕𝒉𝒆 𝒇𝒊𝒓𝒔𝒕 𝒂𝒕 𝒕𝒉𝒆 𝒇𝒐𝒓𝒆𝒇𝒓𝒐𝒏𝒕𝒔,
𝒔𝒐 𝒇𝒐𝒓𝒄𝒆𝒇𝒖𝒍𝒍𝒚 𝒂𝒏𝒅 𝒇𝒓𝒊𝒈𝒉𝒕𝒆𝒏𝒊𝒏𝒈𝒍𝒚,
𝒂 𝑭𝒊𝒍𝒊𝒑𝒊𝒏𝒐 𝒔𝒘𝒐𝒓𝒅 𝒕𝒖𝒓𝒏𝒔 𝒊𝒏𝒕𝒐 𝒐𝒏𝒆;
𝒏𝒐𝒘 𝒊𝒕 𝒊𝒔 𝒂 𝒘𝒆𝒂𝒑𝒐𝒏.
𝑨 𝒄𝒍𝒐𝒔𝒆 𝒄𝒐𝒎𝒃𝒂𝒕 𝒐𝒏𝒆.
𝑵𝒐𝒘 𝒊𝒕 𝒊𝒔 𝒂 𝒌𝒏𝒊𝒇𝒆 𝒘𝒂𝒊𝒕𝒊𝒏𝒈 𝒕𝒐 𝒘𝒊𝒆𝒍𝒅 𝒂𝒏𝒅 𝒌𝒊𝒍𝒍,
𝒕𝒐 𝒅𝒓𝒂𝒘 𝒃𝒍𝒐𝒐𝒅 𝒂𝒏𝒅 𝒅𝒓𝒂𝒘 𝒐𝒖𝒕 𝒆𝒏𝒆𝒎𝒊𝒆𝒔.
𝑼𝒍𝒕𝒊𝒎𝒂𝒕𝒆𝒍𝒚, 𝒂 𝑭𝒊𝒍𝒊𝒑𝒊𝒏𝒐 𝒔𝒘𝒐𝒓𝒅 𝒊𝒔 𝒏𝒐𝒘 𝒂 𝒘𝒆𝒂𝒑𝒐𝒏;
𝑰𝒕 𝒊𝒔 𝒂 𝒕𝒐𝒐𝒍 𝒖𝒔𝒆𝒅 𝒕𝒐 𝒃𝒓𝒊𝒏𝒈 𝒃𝒂𝒄𝒌 𝒕𝒉𝒆 𝒈𝒐𝒐𝒅,
𝒕𝒐 𝒑𝒓𝒐𝒕𝒆𝒄𝒕 𝒕𝒉𝒆 𝒇𝒂𝒎𝒊𝒍𝒚,
𝒔𝒂𝒗𝒆 𝒕𝒉𝒆 𝒏𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏.

𝑨𝒏𝒅 𝒂 𝒑𝒆𝒏 𝒊𝒔𝒏'𝒕 𝒂 𝒔𝒘𝒐𝒓𝒅...
𝑼𝒏𝒕𝒊𝒍 𝒊𝒕 𝒃𝒆𝒄𝒂𝒎𝒆 𝒐𝒏𝒆 𝒂𝒔 𝒘𝒆𝒍𝒍.
𝑵𝒐𝒘 𝒂 𝒎𝒂𝒏 𝒄𝒐𝒖𝒍𝒅 𝒃𝒆 𝒌𝒊𝒍𝒍𝒆𝒅 𝒘𝒊𝒕𝒉 𝒘𝒐𝒓𝒅𝒔,
𝒏𝒐𝒘 𝒊𝒕 𝒄𝒐𝒖𝒍𝒅 𝒔𝒆𝒕 𝒂 𝒏𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏 𝒂𝒃𝒍𝒂𝒛𝒆 𝒅𝒐𝒘𝒏 𝒕𝒐 𝒉𝒆𝒍𝒍.
"La Filibustera" series, parte seis
Louise Jun 10
𝑵𝒖𝒆𝒔𝒕𝒓𝒐 𝑺𝒂𝒏𝒕𝒐𝒔 𝑫𝒊𝒂𝒃𝒍𝒊𝒕𝒐𝒔,
𝒑𝒐𝒓𝒒𝒖𝒆 𝒄𝒓𝒆𝒆𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒆𝒔𝒕á𝒔 𝒑𝒐𝒓 𝒆𝒏𝒄𝒊𝒎𝒂 𝒅𝒆 𝑫𝒊𝒐𝒔
𝒚 𝒅𝒆 𝒍𝒂 𝒍𝒆𝒚 𝒅𝒆𝒍 𝒄𝒊𝒆𝒍𝒐,
𝒂𝒒𝒖í 𝒕𝒊𝒆𝒏𝒆𝒔 𝒎𝒊 𝒐𝒓𝒂𝒄𝒊ó𝒏 𝒑𝒐𝒓 𝒕𝒖 𝒔𝒂𝒏𝒕𝒐𝒔 𝒂𝒔𝒏𝒐𝒔;

𝑵𝒖𝒆𝒔𝒕𝒓𝒐 𝑺𝒂𝒏𝒕𝒐𝒔 𝑫𝒊𝒂𝒃𝒍𝒊𝒕𝒐𝒔,
𝑷𝒂𝒅𝒓𝒆𝒔 𝒅𝒆 𝒄𝒓𝒊𝒎𝒊𝒏𝒂𝒍𝒆𝒔
𝒚 𝒑𝒓𝒐𝒕𝒆𝒄𝒕𝒐𝒓𝒆𝒔 𝒅𝒆 𝒂𝒃𝒖𝒔𝒂𝒅𝒐𝒓𝒆𝒔,
¡𝑻𝒆 𝒓𝒆𝒛𝒂𝒎𝒐𝒔!

𝑵𝒖𝒆𝒔𝒕𝒓𝒐 𝑺𝒂𝒏𝒕𝒐𝒔 𝑫𝒊𝒂𝒃𝒍𝒊𝒕𝒐𝒔,
𝑹𝒆𝒅𝒆𝒏𝒕𝒐𝒓𝒆𝒔 𝒅𝒆 𝒎𝒆𝒏𝒕𝒊𝒓𝒐𝒔𝒐𝒔
𝒚 𝒔𝒂𝒍𝒗𝒂𝒅𝒐𝒓𝒆𝒔 𝒅𝒆 𝒊𝒏𝒕𝒆𝒏𝒄𝒊𝒐𝒏𝒆𝒔 𝒎𝒂𝒍𝒊𝒄𝒊𝒐𝒔𝒐𝒔,
¡𝑵𝒐𝒔 𝒂𝒓𝒓𝒐𝒅𝒊𝒍𝒍𝒂𝒎𝒐𝒔 𝒂𝒏𝒕𝒆 𝒕𝒊!

𝑵𝒖𝒆𝒔𝒕𝒓𝒐 𝑺𝒂𝒏𝒕𝒐𝒔 𝑫𝒊𝒂𝒃𝒍𝒊𝒕𝒐𝒔,
𝑷𝒂𝒕𝒓ó𝒏𝒆𝒔 𝒅𝒆 𝒍𝒐𝒔 𝒅𝒆𝒎𝒐𝒏𝒊𝒐𝒔
𝒚 𝒄𝒂𝒃𝒓ó𝒏𝒆𝒔 𝒅𝒆 𝒍𝒐𝒔 𝒑𝒖𝒓𝒈𝒂𝒕𝒐𝒓𝒊𝒐𝒔,
¡𝑻𝒆 𝒂𝒍𝒂𝒃𝒂𝒎𝒐𝒔!

¿𝑸𝒖𝒆 𝒎á𝒔?
¡𝑨𝒉, 𝒑𝒐𝒓 𝒔𝒖𝒑𝒖𝒆𝒔𝒕𝒐, 𝒄𝒖𝒆𝒏𝒕𝒂 𝒏𝒖𝒆𝒔𝒕𝒓𝒐𝒔 𝒆𝒓𝒓𝒐𝒓𝒆𝒔!
¡𝑴𝒊𝒆𝒏𝒕𝒓𝒂𝒔 𝒐𝒍𝒗𝒊𝒅𝒂𝒎𝒐𝒔 𝒆𝒍 𝒑𝒓𝒆𝒄𝒊𝒐
𝒅𝒆 𝒕𝒖𝒔 𝒑𝒓𝒐𝒑𝒊𝒐𝒔 𝒑𝒆𝒄𝒂𝒅𝒐𝒔!

𝑵𝒖𝒆𝒔𝒕𝒓𝒐 𝑺𝒂𝒏𝒕𝒐𝒔 𝑫𝒊𝒂𝒃𝒍𝒊𝒕𝒐𝒔,
𝑪𝒖𝒓𝒂𝒏𝒅𝒆𝒓𝒐𝒔 𝒚 𝒆𝒏𝒇𝒆𝒓𝒎𝒆𝒓𝒐𝒔 𝒅𝒆 𝒍𝒐𝒔 𝒄𝒖𝒓𝒂𝒔,
𝑬𝒔𝒄𝒍𝒂𝒗𝒐𝒔 𝒅𝒆𝒍 𝒈𝒐𝒃𝒆𝒓𝒏𝒂𝒅𝒐𝒓 𝒈𝒆𝒏𝒆𝒓𝒂𝒍,
𝒄𝒐𝒎𝒐 𝒔𝒖𝒔 𝒑𝒖𝒕𝒂𝒔.
¡𝑵𝒐𝒔 𝒂𝒓𝒓𝒐𝒅𝒊𝒍𝒍𝒂𝒎𝒐𝒔 𝒂𝒏𝒕𝒆 𝒕𝒊, 𝒄𝒐𝒎𝒐 𝒕ú 𝒕𝒆 𝒂𝒓𝒓𝒐𝒅𝒊𝒍𝒍𝒂𝒔
𝒂𝒏𝒕𝒆 𝒆𝒍 𝒈𝒐𝒃𝒆𝒓𝒏𝒂𝒅𝒐𝒓!

¿𝑸𝒖𝒊𝒆𝒓𝒆𝒔 𝒎á𝒔?
¡𝑷𝒐𝒓 𝒔𝒖𝒑𝒖𝒆𝒔𝒕𝒐 𝒒𝒖𝒆 𝒒𝒖𝒊𝒆𝒓𝒆𝒔 𝒎á𝒔!
𝑷𝒐𝒓𝒒𝒖𝒆 𝒅𝒆 𝒍𝒐𝒔 𝒔𝒊𝒆𝒕𝒆 𝒑𝒆𝒄𝒂𝒅𝒐𝒔 𝒄𝒂𝒑𝒊𝒕𝒂𝒍𝒆𝒔,
𝒍𝒂 𝒎á𝒔 𝒎𝒐𝒓𝒕í𝒇𝒆𝒓𝒂 𝒆𝒔 𝒍𝒂 𝒂𝒗𝒂𝒓𝒊𝒄𝒊𝒂.
¡𝑷𝒆𝒓𝒐 𝒕𝒐𝒅𝒂𝒗í𝒂 𝒏𝒐 𝒆𝒔 𝒕𝒂𝒏 𝒎𝒐𝒓𝒕í𝒇𝒆𝒓𝒂 𝒄𝒐𝒎𝒐 𝒖𝒔𝒕𝒆𝒅𝒆𝒔, 𝒑𝒂𝒅𝒓𝒆𝒔!

¡𝑨𝒚, 𝑵𝒖𝒆𝒔𝒕𝒓𝒐 𝑺𝒂𝒏𝒕𝒐𝒔 𝑫𝒊𝒂𝒃𝒍𝒊𝒕𝒐𝒔!
𝑷𝒐𝒓𝒒𝒖𝒆 𝒄𝒓𝒆𝒆𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒆𝒔𝒕á𝒔 𝒑𝒐𝒓 𝒆𝒏𝒄𝒊𝒎𝒂 𝒅𝒆 𝑫𝒊𝒐𝒔
𝒚 𝒅𝒆 𝒍𝒂 𝒍𝒆𝒚 𝒅𝒆𝒍 𝒄𝒊𝒆𝒍𝒐,
𝒂𝒉𝒐𝒓𝒂 𝒆𝒏𝒕𝒆𝒏𝒅𝒆𝒎𝒐𝒔 𝒑𝒐𝒓 𝒒𝒖é 𝒉𝒂𝒄𝒆𝒔
𝒅𝒆 𝒆𝒔𝒕𝒆 𝒎𝒖𝒏𝒅𝒐 𝒖𝒏 𝒊𝒏𝒇𝒊𝒆𝒓𝒏𝒐.

𝑷𝒐𝒓 𝒍𝒐 𝒕𝒂𝒏𝒕𝒐,
𝑵𝒖𝒆𝒔𝒕𝒓𝒐 𝑺𝒂𝒏𝒕𝒐𝒔 𝑫𝒊𝒂𝒃𝒍𝒊𝒕𝒐𝒔,
𝒑𝒐𝒓𝒕𝒂𝒅𝒐𝒓𝒆𝒔 𝒅𝒆 𝒈𝒖𝒆𝒓𝒓𝒂 𝒚 𝒄𝒂𝒐𝒔,
¡𝒍í𝒃𝒓𝒂𝒏𝒐𝒔 𝒅𝒆 𝒍𝒂 𝒑𝒂𝒛 𝒚 𝒆𝒍 𝒐𝒓𝒅𝒆𝒏 𝒑𝒂𝒓𝒂 𝒔𝒊𝒆𝒎𝒑𝒓𝒆!

𝑨𝒎𝒆𝒏.
"La Filibustera" series, parte cinco
Louise Jun 9
𝑴𝒂𝒚𝒓𝒐𝒐𝒏𝒈 𝒎𝒈𝒂 𝒃𝒂𝒈𝒂𝒚 𝒅𝒊𝒕𝒐 𝒔𝒂 𝒎𝒖𝒏𝒅𝒐 𝒏𝒈 𝑫𝒊𝒚𝒐𝒔
𝒏𝒂 𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒂 𝒍𝒂𝒎𝒂𝒏𝒈 𝒏𝒈 𝒌𝒊𝒏𝒂𝒊𝒏𝒈 𝒊𝒑𝒊𝒏𝒂𝒈𝒃𝒂𝒃𝒂𝒘𝒂𝒍
𝒏𝒂 𝒎𝒂𝒏𝒔𝒂𝒏𝒂𝒔 𝒏𝒊 𝑬𝒃𝒂 𝒎𝒖𝒍𝒂 𝒔𝒂 𝒑𝒖𝒏𝒐.
𝑴𝒈𝒂 𝒃𝒂𝒈𝒂𝒚 𝒏𝒂 𝒂𝒌𝒂𝒍𝒂 𝒏𝒂𝒕𝒊𝒏 𝒂𝒚 𝒑𝒂𝒓𝒂 𝒔𝒂 𝒂𝒕𝒊𝒏,
𝒂𝒌𝒂𝒍𝒂 𝒏𝒂𝒕𝒊𝒏 𝒎𝒂𝒔𝒖𝒔𝒕𝒂𝒏𝒔𝒚𝒂 𝒂𝒕 𝒏𝒂𝒌𝒂𝒃𝒖𝒃𝒖𝒕𝒊,
𝒏𝒈𝒖𝒏𝒊𝒕 𝒊𝒕𝒐 𝒑𝒂𝒍𝒂 𝒂𝒏𝒈 𝒎𝒂𝒈𝒅𝒂𝒅𝒂𝒍𝒂 𝒏𝒈 𝒖𝒏𝒐𝒔
𝒂𝒕 𝒏𝒈 𝒌𝒂𝒑𝒂𝒉𝒂𝒎𝒂𝒌𝒂𝒏 𝒔𝒂 𝒂𝒕𝒊𝒏.
𝑴𝒈𝒂 𝒃𝒂𝒈𝒂𝒚 𝒏𝒂 𝒕𝒊𝒍𝒂 𝒃𝒂 𝒑𝒂𝒈𝒌𝒂𝒊𝒏𝒈 𝒏𝒂𝒌𝒂𝒌𝒂𝒉𝒂𝒍𝒊𝒏𝒂,
𝒏𝒂 𝒂𝒌𝒂𝒍𝒂 𝒏𝒂𝒕𝒊𝒏 𝒂𝒚 𝒊𝒉𝒊𝒏𝒂𝒏𝒅𝒂 𝒔𝒂 𝒂𝒕𝒊𝒏𝒈 𝒎𝒆𝒔𝒂,
𝒏𝒈𝒖𝒏𝒊𝒕 𝒊𝒕𝒐 𝒑𝒂𝒍𝒂 𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒂 𝒂𝒕𝒊'𝒚 𝒎𝒂𝒈𝒍𝒂𝒍𝒂𝒔𝒐𝒏
𝒂𝒕 𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒊𝒚𝒂𝒏𝒈 𝒌𝒊𝒌𝒊𝒕𝒊𝒍 𝒔𝒂 𝒃𝒖𝒉𝒂𝒚 𝒏𝒂𝒕𝒊𝒏.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒎𝒂𝒏𝒔𝒂𝒏𝒂𝒔 𝒏𝒂 𝒌𝒊𝒏𝒂𝒊𝒏 𝒏𝒊 𝑬𝒃𝒂.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒎𝒃𝒊𝒃𝒊𝒏𝒕𝒂𝒏𝒈 𝒏𝒈 𝒘𝒂𝒍𝒂𝒏𝒈 𝒑𝒓𝒖𝒆𝒃𝒂.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒊𝒔𝒂𝒏𝒈 𝒅𝒂𝒍𝒂𝒈𝒂𝒏𝒈 𝒉𝒖𝒃𝒂𝒅.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒈𝒏𝒂𝒏𝒂𝒔𝒂 𝒔𝒂 𝒎𝒂𝒚 𝒂𝒔𝒂𝒘𝒂.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒈𝒉𝒂𝒉𝒂𝒏𝒈𝒂𝒅 𝒏𝒂 𝒎𝒂𝒈𝒊𝒏𝒈 𝒍𝒊𝒃𝒓𝒆.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒈-𝒊𝒃𝒊𝒈.
𝑴𝒈𝒂 𝒃𝒂𝒈𝒂𝒚 𝒏𝒂 𝒕𝒊𝒍𝒂 𝒃𝒂 𝒃𝒂𝒏𝒂𝒚𝒂𝒅, 𝒔𝒂𝒈𝒓𝒂𝒅𝒐, 𝒃𝒂𝒏𝒂𝒍,
𝒏𝒂 𝒂𝒌𝒂𝒍𝒂 𝒏𝒂𝒕𝒊𝒏 𝒂𝒚 𝒎𝒂𝒌𝒂𝒃𝒖𝒃𝒖𝒕𝒊 𝒔𝒂 𝒂𝒕𝒊𝒏,
𝒏𝒈𝒖𝒏𝒊𝒕 𝒊𝒕𝒐 𝒑𝒂𝒍𝒂 𝒂𝒚 𝒑𝒍𝒂𝒏𝒂𝒅𝒐𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒕𝒊𝒃𝒐𝒏𝒈
𝒂𝒕 𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒊𝒚𝒂𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒑𝒂𝒕𝒂𝒚 𝒔𝒂 𝒂𝒕𝒊𝒏.
𝑲𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒔𝒆𝒓𝒎𝒐𝒏 𝒏𝒈 𝒇𝒓𝒂𝒊𝒍𝒆.
𝒂𝒕 𝒌𝒂𝒕𝒖𝒍𝒂𝒅 𝒏𝒈 𝒔𝒂𝒍𝒊𝒕𝒂 𝒏𝒈 𝒄𝒖𝒓𝒂.
"La Filibustera" series, parte cuatro
Louise Jun 9
𝑷𝒆𝒓𝒅𝒐𝒏𝒂𝒎𝒆, 𝒔𝒆ñ𝒐𝒓𝒆𝒔, 𝒑𝒆𝒓𝒐,
𝒌𝒖𝒏𝒈 𝒏𝒂𝒊𝒔𝒊𝒏 𝒌𝒐 𝒎𝒂𝒏𝒈 𝒍𝒖𝒎𝒂𝒃𝒂𝒔,
𝒖𝒎𝒂𝒍𝒔𝒂, 𝒍𝒖𝒎𝒂𝒚𝒂𝒔, 𝒌𝒖𝒎𝒂𝒍𝒂𝒔,
𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊 𝒌𝒐 𝒌𝒂𝒊𝒍𝒂𝒏𝒈𝒂𝒏 𝒏𝒈 𝒊𝒏𝒚𝒐𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒉𝒊𝒏𝒕𝒖𝒍𝒐𝒕.

𝑷𝒆𝒓𝒅𝒐𝒏𝒂𝒎𝒆, 𝒑𝒂𝒅𝒓𝒆, 𝒑𝒆𝒓𝒐,
𝒌𝒖𝒏𝒈 𝒏𝒂𝒊𝒔𝒊𝒏 𝒌𝒐 𝒎𝒂𝒏𝒈 𝒖𝒎𝒂𝒍𝒔𝒂,
𝒊𝒚𝒐𝒏 𝒂𝒚 𝒅𝒂𝒉𝒊𝒍 𝒂𝒌𝒐'𝒚 𝒏𝒂𝒑𝒊𝒍𝒊𝒕𝒂𝒏, 𝒑𝒐𝒓 𝒍𝒂 𝒇𝒖𝒆𝒓𝒛𝒂.
𝑷𝒆𝒓𝒐 𝒏𝒐 𝒏𝒆𝒄𝒆𝒔𝒊𝒕𝒐 𝒕𝒖 𝒑𝒆𝒓𝒎𝒊𝒔𝒐.

𝑷𝒆𝒓𝒅𝒐𝒏𝒂𝒎𝒆, 𝒎𝒊 𝒑𝒖𝒆𝒃𝒍𝒐, 𝒑𝒐𝒓 𝒎𝒊𝒔 𝒗𝒊𝒆𝒋𝒐𝒔 𝒆𝒓𝒓𝒐𝒓𝒆𝒔
𝒚 𝒍𝒐𝒔 𝒏𝒖𝒆𝒗𝒐𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒆𝒔𝒕𝒐𝒚 𝒂 𝒑𝒖𝒏𝒕𝒐 𝒅𝒆 𝒄𝒐𝒎𝒆𝒕𝒆𝒓.
𝑷𝒂𝒕𝒂𝒘𝒂𝒓𝒊𝒏 𝒏𝒂𝒘𝒂 𝒂𝒌𝒐 𝒏𝒈 𝒂𝒌𝒊𝒏𝒈 𝒃𝒂𝒚𝒂𝒏
𝒔𝒂 𝒂𝒌𝒊𝒏𝒈 𝒎𝒈𝒂 𝒔𝒂𝒍𝒂 𝒂𝒕 𝒔𝒂 𝒈𝒂𝒈𝒂𝒘𝒊𝒏 𝒑𝒂 𝒍𝒂𝒏𝒈.
𝑮𝒊𝒏𝒂𝒈𝒂𝒘𝒂 𝒌𝒐𝒏𝒈 𝒍𝒂𝒉𝒂𝒕 𝒊𝒕𝒐 𝒑𝒂𝒓𝒂 𝒓𝒊𝒏 𝒔𝒂 𝒊𝒏𝒚𝒐.

𝑷𝒆𝒓𝒅𝒐𝒏𝒂𝒎𝒆, 𝒑𝒂𝒅𝒓𝒆, 𝒑𝒆𝒓𝒐,
𝒌𝒖𝒏𝒈 𝒊𝒃𝒊𝒈𝒊𝒏 𝒌𝒐 𝒎𝒂𝒏𝒈 𝒍𝒖𝒎𝒂𝒚𝒂𝒔,
𝒊𝒚𝒐𝒏 𝒂𝒚 𝒅𝒂𝒉𝒊𝒍 𝒌𝒂𝒚𝒐 𝒂𝒏𝒈 𝒎𝒂𝒚 𝒌𝒂𝒔𝒂𝒍𝒂𝒏𝒂𝒏.
𝑷𝒆𝒓𝒐 𝒍𝒐 𝒎á𝒔 𝒊𝒎𝒑𝒐𝒓𝒕𝒂𝒏𝒕𝒆,
𝒆𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒏𝒐 𝒏𝒆𝒄𝒆𝒔𝒊𝒕𝒐 𝒕𝒖 𝒑𝒆𝒓𝒎𝒊𝒔𝒐.

𝑷𝒆𝒓𝒅𝒐𝒏𝒂𝒎𝒆, 𝒑𝒐𝒓 𝒎𝒊𝒔 𝒗𝒊𝒆𝒋𝒐𝒔 𝒑𝒆𝒄𝒂𝒅𝒐𝒔 𝒔𝒖𝒑𝒆𝒓𝒇𝒊𝒄𝒊𝒂𝒍𝒆𝒔
𝒚 𝒍𝒐𝒔 𝒏𝒖𝒆𝒗𝒐𝒔 𝒎á𝒔 𝒑𝒓𝒐𝒇𝒖𝒏𝒅𝒐𝒔 𝒒𝒖𝒆 𝒆𝒔𝒕𝒐𝒚 𝒂 𝒑𝒖𝒏𝒕𝒐 𝒅𝒆 𝒉𝒂𝒄𝒆𝒓.
𝑷𝒂𝒕𝒂𝒘𝒂𝒓𝒊𝒏 𝒏𝒂𝒘𝒂 𝒂𝒌𝒐 𝒏𝒈 𝒂𝒌𝒊𝒏𝒈 𝒅𝒊𝒚𝒐𝒔 𝒂𝒎𝒂
𝒔𝒂 𝒂𝒌𝒊𝒏𝒈 𝒎𝒈𝒂 𝒔𝒂𝒍𝒂 𝒂𝒕 𝒔𝒂 𝒈𝒂𝒈𝒂𝒘𝒊𝒏 𝒑𝒂 𝒍𝒂𝒏𝒈.
𝑮𝒊𝒏𝒂𝒈𝒂𝒘𝒂 𝒌𝒐𝒏𝒈 𝒍𝒂𝒉𝒂𝒕 𝒊𝒕𝒐 𝒑𝒂𝒓𝒂 𝒔𝒂'𝒚𝒐𝒏𝒈 𝒏𝒈𝒂𝒍𝒂𝒏.

𝑷𝒆𝒓𝒅𝒐𝒏𝒂𝒎𝒆, 𝒎𝒊 𝒂𝒎𝒂𝒅𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂,
𝒌𝒖𝒏𝒈 𝒂𝒌𝒐 𝒎𝒖𝒏𝒂 𝒂𝒚 𝒌𝒂𝒌𝒂𝒍𝒂𝒔,
𝒊𝒚𝒐𝒏 𝒂𝒚 𝒅𝒂𝒉𝒊𝒍 𝒂𝒌𝒐'𝒚 𝒏𝒂𝒑𝒊𝒍𝒊𝒕𝒂𝒏, ¡𝒇𝒖𝒊 𝒇𝒐𝒓𝒛𝒂𝒅𝒂!
𝑷𝒆𝒓𝒐 𝒏𝒐 𝒏𝒆𝒄𝒆𝒔𝒊𝒕𝒐 𝒕𝒖 𝒑𝒆𝒓𝒎𝒊𝒔𝒐.
𝒀𝒂 𝒏𝒐 𝒏𝒆𝒄𝒆𝒔𝒊𝒕𝒐 𝒕𝒖 𝒃𝒆𝒏𝒅𝒊𝒄𝒊ó𝒏.

𝑷𝒆𝒓𝒅𝒐𝒏𝒂𝒎𝒆, 𝒑𝒂𝒕𝒂𝒘𝒂𝒓𝒊𝒏, 𝒑𝒂𝒈𝒃𝒊𝒈𝒚𝒂𝒏 𝒏𝒊𝒚𝒐 𝒂𝒌𝒐...
𝑷𝒂𝒈𝒌𝒂𝒕 𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊 𝒌𝒐 𝒏𝒂 𝒌𝒂𝒊𝒍𝒂𝒏𝒈𝒂𝒏 𝒑𝒂 𝒏𝒈 𝒊𝒏𝒚𝒐𝒏𝒈
𝑷𝒂𝒉𝒊𝒏𝒕𝒖𝒍𝒐𝒕, 𝒑𝒆𝒓𝒎𝒊𝒔𝒐, 𝒑𝒂𝒈𝒑𝒂𝒚𝒂𝒈...
𝑴𝒊𝒔𝒌𝒊 𝒏𝒈 𝒊𝒏𝒚𝒐𝒏𝒈 𝒃𝒂𝒔𝒃𝒂𝒔 𝒐 𝒃𝒆𝒏𝒅𝒊𝒄𝒊𝒐𝒏𝒆𝒔...
𝑲𝒂𝒊𝒍𝒂𝒏𝒈𝒂𝒏 𝒌𝒐 𝒏𝒂𝒏𝒈 𝒍𝒖𝒎𝒂𝒃𝒂𝒔 𝒖𝒎𝒂𝒍𝒔𝒂,
𝒍𝒖𝒎𝒂𝒚𝒂𝒔, 𝒌𝒖𝒎𝒂𝒍𝒂𝒔...
𝑷𝒂𝒓𝒂 𝒔𝒂 𝒃𝒂𝒚𝒂𝒏, 𝒔𝒂 𝒃𝒂𝒓𝒚𝒐, 𝒔𝒂 𝒃𝒂𝒈𝒐𝒏𝒈 𝒃𝒖𝒌𝒂𝒔.
𝑷𝒂𝒓𝒂 𝒔𝒂 𝒌𝒂𝒃𝒂𝒕𝒂𝒂𝒏, 𝒌𝒊𝒏𝒂𝒃𝒖𝒌𝒂𝒔𝒂𝒏,
𝒄𝒂𝒈𝒊𝒏𝒉𝒂𝒘𝒂𝒂𝒏, 𝒄𝒂𝒑𝒂𝒚𝒂𝒑𝒂𝒂𝒏...
"La Filibustera" series, parte tres
Louise Jun 8
𝑨𝒚 𝒊𝒔𝒂𝒏𝒈 𝒐𝒓𝒏𝒂𝒎𝒆𝒏𝒕𝒐,
𝒎𝒂𝒂𝒂𝒓𝒊 𝒓𝒊𝒏𝒈 𝒊𝒔𝒂𝒏𝒈 𝒂𝒄𝒄𝒆𝒔𝒐𝒓𝒊𝒐.
𝑷𝒂𝒓𝒂 𝒔𝒂 𝒂𝒌𝒊𝒏 𝒍𝒂𝒏𝒈,
𝒊𝒔𝒂 𝒊𝒕𝒐 𝒔𝒂 𝒎𝒈𝒂 𝒎𝒆𝒋𝒐𝒓𝒆𝒔 𝒊𝒏𝒗𝒆𝒏𝒕𝒐𝒔!
¡𝑨𝒚! 𝑨𝒏𝒈 𝒂𝒌𝒊𝒏𝒈 𝒂𝒃𝒂𝒏𝒊𝒌𝒐...
𝑫𝒊𝒏𝒂𝒅𝒂𝒍𝒂 𝒌𝒐 𝒊𝒕𝒐 𝒔𝒂 𝒎𝒊𝒔𝒂,
𝒔𝒂 𝒎𝒈𝒂 𝒑𝒊𝒔𝒕𝒂, 𝒑𝒊𝒈𝒊𝒏𝒈...
𝑨𝒕 𝒎𝒂𝒈𝒊𝒏𝒈 𝒔𝒂 𝒑𝒂𝒈-𝒂𝒂𝒍𝒔𝒂,
𝒔𝒂 𝒎𝒈𝒂 𝒑𝒆𝒍𝒆𝒂𝒔, 𝒑𝒖𝒈𝒏𝒂𝒔...

𝑰𝒕𝒊𝒏𝒖𝒓𝒐 𝒔𝒂 𝒂𝒎𝒊𝒏𝒈 𝒎𝒈𝒂 𝒅𝒂𝒍𝒂𝒈𝒂,
𝒌𝒖𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒂𝒏𝒐 𝒈𝒂𝒎𝒊𝒕𝒊𝒏 𝒏𝒈 𝒕𝒂𝒎𝒂
𝒂𝒏𝒈 𝒂𝒎𝒊𝒏𝒈 𝒂𝒃𝒂𝒏𝒊𝒌𝒐,
𝒄𝒐𝒏 𝒆𝒍 𝒅𝒆𝒃𝒊𝒅𝒐 𝒅𝒆𝒄𝒐𝒓𝒐...
𝑺𝒂 𝒑𝒂𝒈-𝒊𝒃𝒊𝒈, 𝒔𝒂 𝒑𝒂𝒈𝒍𝒂𝒏𝒅𝒊,
𝒄𝒖𝒂𝒏𝒅𝒐 𝒄𝒐𝒒𝒖𝒆𝒕𝒆𝒂,
𝒄𝒖𝒂𝒏𝒅𝒐 𝒆𝒔𝒕á 𝒆𝒏 𝒖𝒏𝒂 𝒄𝒊𝒕𝒂...
𝑼𝒏𝒂, 𝒌𝒖𝒏𝒈 𝒂𝒚𝒂𝒘 𝒎𝒐 𝒔𝒂 𝒔𝒆ñ𝒐𝒓𝒊𝒕𝒐,
𝒎𝒂𝒓𝒂𝒉𝒂𝒏 𝒂𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒈-𝒑𝒂𝒚𝒑𝒂𝒚.
𝑰𝒌𝒂𝒍𝒂𝒘𝒂, 𝒌𝒖𝒏𝒈 𝒈𝒖𝒔𝒕𝒐 𝒎𝒐 𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒆ñ𝒐𝒓𝒊𝒕𝒐,
𝒓á𝒑𝒊𝒅𝒐 𝒅𝒂𝒑𝒂𝒕 𝒂𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒈-𝒑𝒂𝒚𝒑𝒂𝒚,
𝒉𝒂𝒃𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒂 𝒎𝒂𝒕𝒂 𝒏𝒊𝒚𝒂'𝒚 𝒑𝒂𝒔𝒊𝒍𝒂𝒚-𝒔𝒊𝒍𝒂𝒚.
𝑰𝒌𝒂𝒕𝒍𝒐, 𝒅𝒆𝒋𝒂 𝒒𝒖𝒆 𝒆𝒍 𝒂𝒃𝒂𝒏𝒊𝒄𝒐 𝒄𝒂𝒊𝒈𝒂 𝒇𝒓𝒆𝒏𝒕𝒆 𝒂 é𝒍,
𝒊𝒕𝒐'𝒚 𝒌𝒖𝒌𝒖𝒉𝒂𝒏𝒊𝒏 𝒏𝒚𝒂 𝒚 𝒎í𝒓𝒂𝒍𝒐 𝒄𝒂𝒆𝒓 𝒕𝒂𝒎𝒃𝒊é𝒏.
𝑷𝒂𝒏𝒐𝒐𝒓𝒊𝒏 𝒎𝒐 𝒔𝒊𝒚𝒂𝒏𝒈 𝒎𝒂𝒉𝒖𝒍𝒐𝒈 𝒔𝒂'𝒚𝒐.
𝑺𝒂 𝒎𝒈𝒂 𝒏𝒈𝒊𝒕𝒊 𝒎𝒐, 𝒔𝒂 𝒕𝒊𝒕𝒊𝒈 𝒎𝒐.
𝑫𝒖𝒅𝒂 𝒌𝒐𝒏𝒈 𝒅𝒊 𝒔𝒊𝒚𝒂 𝒎𝒂𝒑𝒂𝒑𝒂𝒌𝒂𝒍𝒊 𝒔𝒂 𝒈𝒂𝒏𝒅𝒂 𝒎𝒐.
𝑷𝒆𝒓𝒐 𝒎í𝒓𝒂𝒍𝒐.
𝑴í𝒓𝒂𝒍𝒐 𝒊𝒓𝒔𝒆.
𝑴í𝒓𝒂𝒍𝒐 𝒔𝒆𝒓 𝒍𝒊𝒃𝒓𝒆.
𝑲𝒖𝒏𝒈 𝒂𝒌𝒐'𝒚 𝒕𝒂𝒕𝒂𝒏𝒖𝒏𝒈𝒊𝒏, 𝒊𝒕𝒐'𝒚 𝒊𝒔𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒊𝒏𝒊𝒏𝒈.

𝑵𝒈𝒖𝒏𝒊𝒕 𝒊𝒕𝒊𝒏𝒖𝒓𝒐 𝒌𝒐 𝒔𝒂 𝒂𝒌𝒊𝒏𝒈 𝒔𝒂𝒓𝒊𝒍𝒊
𝒌𝒖𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒂𝒏𝒐 𝒏𝒂𝒎𝒂𝒏 𝒈𝒂𝒎𝒊𝒕𝒊𝒏
𝒂𝒏𝒈 𝒂𝒌𝒊𝒏𝒈 𝒂𝒃𝒂𝒏𝒊𝒌𝒐,
𝒔𝒊𝒏 𝒆𝒍 𝒅𝒆𝒃𝒊𝒅𝒐 𝒅𝒆𝒄𝒐𝒓𝒐...
𝑺𝒂 𝒑𝒂𝒌𝒊𝒌𝒊𝒑𝒂𝒈𝒍𝒂𝒃𝒂𝒏, 𝒔𝒂 𝒑𝒂𝒌𝒊𝒌𝒊𝒅𝒊𝒈𝒎𝒂,
𝒄𝒖𝒂𝒏𝒅𝒐 𝒃𝒂𝒊𝒍𝒆 𝒄𝒐𝒏 𝒆𝒔𝒑𝒂𝒅𝒂𝒔,
𝒄𝒖𝒂𝒏𝒅𝒐 𝒆𝒔𝒕𝒐𝒚 𝒆𝒏 𝒖𝒏𝒂 𝒃𝒂𝒕𝒂𝒍𝒍𝒂...
𝑼𝒏𝒂, 𝒌𝒖𝒏𝒈 𝒂𝒚𝒂𝒘 𝒎𝒐 𝒂𝒏𝒈 𝒌𝒂𝒍𝒂𝒃𝒂𝒏 𝒏𝒂 𝒔𝒐𝒍𝒅𝒂𝒅𝒐,
𝒓á𝒑𝒊𝒅𝒐 𝒏𝒂𝒎𝒂𝒏 𝒂𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒈-𝒑𝒂𝒚𝒑𝒂𝒚 𝒏𝒈 𝒆𝒔𝒑𝒂𝒅𝒂.
𝑰𝒌𝒂𝒍𝒂𝒘𝒂, 𝒌𝒖𝒏𝒈 𝒈𝒖𝒔𝒕𝒐 𝒎𝒐 𝒏𝒂𝒎𝒂𝒏 𝒊𝒕𝒐,
𝒕𝒂𝒕𝒂𝒈𝒂𝒍𝒂𝒏 𝒎𝒐 𝒂𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒈-𝒑𝒂𝒚𝒑𝒂𝒚 𝒂𝒕 𝒑𝒂𝒈𝒔𝒂𝒚𝒂𝒘,
𝒎𝒂𝒓𝒂𝒉𝒂𝒏 𝒉𝒂𝒏𝒈𝒈𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒂 𝒔𝒊𝒚𝒂 𝒂𝒚 𝒖𝒎𝒂𝒚𝒂𝒘.
𝑰𝒌𝒂𝒕𝒍𝒐, 𝒅𝒆𝒋𝒂 𝒒𝒖𝒆 𝒍𝒂 𝒆𝒔𝒑𝒂𝒅𝒂 𝒄𝒂𝒊𝒈𝒂 𝒔𝒐𝒃𝒓𝒆 𝒔𝒖 𝒑𝒆𝒄𝒉𝒐,
𝒊𝒕𝒐'𝒚 𝒕𝒂𝒕𝒂𝒏𝒈𝒈𝒂𝒍𝒊𝒏 𝒏𝒚𝒂, 𝒑𝒆𝒓𝒐 𝒔ó𝒍𝒐 𝒎í𝒓𝒂𝒍𝒐.
¿𝑴í𝒓𝒂𝒍𝒐 𝒎𝒐𝒓𝒊𝒓 𝒆𝒏 𝒆𝒍 𝒊𝒏𝒕𝒆𝒏𝒕𝒐,
𝒑𝒐𝒓 𝒂𝒎𝒐𝒓? ¿𝑷𝒐𝒓 𝑫𝒊𝒐𝒔?
𝑫𝒖𝒅𝒐 𝒒𝒖𝒆 é𝒍 𝒕𝒂𝒎𝒃𝒊é𝒏 𝒔𝒖𝒑𝒊𝒆𝒓𝒂 𝒑𝒐𝒓 𝒒𝒖é 𝒎𝒖𝒓𝒊ó.
𝑷𝒆𝒓𝒐 𝒎í𝒓𝒂𝒍𝒐.
𝑴í𝒓𝒂𝒍𝒐 𝒊𝒓𝒔𝒆.
𝑴í𝒓𝒂𝒍𝒐 𝒔𝒆𝒓 𝒍𝒊𝒃𝒓𝒆.
𝑺𝒊 𝒎𝒆 𝒑𝒓𝒆𝒈𝒖𝒏𝒕𝒂𝒔, 𝒆𝒔𝒕𝒐 𝒆𝒔 𝒂𝒓𝒕𝒆.
𝑬𝒏 𝒂𝒓𝒕𝒆 𝒅𝒆 𝒍𝒂 𝒂𝒃𝒂𝒏𝒊𝒄𝒐,
𝒂𝒏𝒈 𝒐𝒃𝒓𝒂 𝒏𝒈 𝒆𝒔𝒑𝒂𝒅𝒂.
"All is fair in love and war"

"La Filibustera" series, parte dos
Louise Jun 7
𝑫𝒊𝒍𝒆 𝒂 𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂,
𝒆𝒍 𝒄𝒖𝒓𝒂 𝒑𝒖𝒆𝒅𝒆 𝒉𝒂𝒃𝒍𝒂𝒓 𝒚 𝒍𝒂𝒅𝒓𝒂𝒓 𝒕𝒐𝒅𝒐 𝒍𝒐 𝒒𝒖𝒆 𝒒𝒖𝒊𝒆𝒓𝒂,
𝒔𝒖𝒔 𝒑𝒂𝒍𝒂𝒃𝒓𝒂𝒔 𝒏𝒐 𝒔𝒐𝒏 𝒍𝒂 𝒗𝒆𝒓𝒅𝒂𝒅, 𝒆𝒔 𝒐𝒕𝒓𝒐 𝒉𝒐𝒎𝒃𝒓𝒆;
𝒆𝒏 𝒆𝒍 𝒇𝒊𝒏𝒂𝒍 𝒅𝒆 𝒕𝒐𝒅𝒐, é𝒍 𝒏𝒖𝒏𝒄𝒂 𝒔𝒆𝒓á 𝑫𝒊𝒐𝒔.

𝑫𝒊𝒍𝒆 𝒂 𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂,
𝒍𝒐𝒔 𝒄𝒓𝒆𝒚𝒆𝒏𝒕𝒆𝒔 𝒏𝒐 𝒔𝒐𝒏 𝒔𝒆𝒈𝒖𝒊𝒅𝒐𝒓𝒆𝒔 𝒄𝒊𝒆𝒈𝒐𝒔,
𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂 𝒏𝒐 𝒆𝒔 𝒑𝒆𝒓𝒇𝒆𝒄𝒕𝒂, 𝒆𝒔 𝒖𝒏𝒂 𝒊𝒏𝒔𝒕𝒊𝒕𝒖𝒄𝒊ó𝒏;
𝑨 𝒗𝒆𝒄𝒆𝒔 𝒆𝒔 𝒊𝒏𝒄𝒍𝒖𝒔𝒐 𝒍𝒂 𝒐𝒔𝒄𝒖𝒓𝒊𝒅𝒂𝒅 𝒂𝒍 𝒇𝒊𝒏𝒂𝒍 𝒅𝒆𝒍 𝒕ú𝒏𝒆𝒍.

𝑫𝒊𝒍𝒆 𝒂 𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂,
𝒆𝒍 𝒑𝒖𝒆𝒃𝒍𝒐 𝒏𝒐 𝒔𝒐𝒏 𝒔𝒖𝒔 𝒎𝒂𝒔𝒄𝒐𝒕𝒂𝒔 𝒑𝒂𝒓𝒂 𝒅𝒆𝒔𝒇𝒊𝒍𝒂𝒓,
¡𝑺𝒐𝒎𝒐𝒔 𝒉𝒊𝒋𝒐𝒔 𝒅𝒆 𝑫𝒊𝒐𝒔, 𝒏𝒐 𝒆𝒔𝒄𝒍𝒂𝒗𝒐𝒔 𝒅𝒆 𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂!
¡𝑺𝒊 𝒍𝒂𝒔 𝒄𝒐𝒔𝒂𝒔 𝒆𝒎𝒑𝒆𝒐𝒓𝒂𝒏, 𝒆𝒔 𝒑𝒐𝒓 𝒄𝒖𝒍𝒑𝒂 𝒅𝒆 𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂!

¡𝑫𝒊𝒐𝒔 𝒆𝒔 𝒂𝒃𝒔𝒐𝒍𝒖𝒕𝒐, 𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂 𝒏𝒐!
¡𝑫𝒊𝒐𝒔 𝒆𝒔 𝒂𝒎𝒐𝒓𝒐𝒔𝒐 𝒚 𝒍𝒊𝒃𝒆𝒓𝒂𝒅𝒐𝒓, 𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂 𝒏𝒐!
𝑬𝒍 𝒂𝒎𝒐𝒓 𝒅𝒆 𝑫𝒊𝒐𝒔 𝒆𝒔 𝒊𝒏𝒄𝒐𝒏𝒅𝒊𝒄𝒊𝒐𝒏𝒂𝒍, 𝒄𝒐𝒏 𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂, ¿𝒅ó𝒏𝒅𝒆 𝒆𝒔𝒕á 𝒆𝒍 𝒂𝒎𝒐𝒓?
¡𝒀 𝑫𝒊𝒐𝒔 𝒆𝒔 𝒅𝒊𝒗𝒊𝒏𝒐, 𝒃𝒐𝒏𝒅𝒂𝒅𝒐𝒔𝒐 𝒚 𝒑𝒆𝒓𝒇𝒆𝒄𝒕𝒐, 𝒚 𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂 𝒏𝒖𝒏𝒄𝒂 𝒍𝒐 𝒔𝒆𝒓á!

𝑬𝒏𝒕𝒐𝒏𝒄𝒆𝒔 𝒅𝒊𝒍𝒆 𝒂 𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂,
𝒑𝒖𝒆𝒅𝒆𝒏 𝒉𝒂𝒄𝒆𝒓 𝒅𝒆 𝒎í 𝒖𝒏 𝒆𝒏𝒆𝒎𝒊𝒈𝒐,
𝒒𝒖𝒆𝒎𝒂𝒅𝒎𝒆 𝒆𝒏 𝒍𝒂 𝒉𝒐𝒈𝒖𝒆𝒓𝒂 𝒐 𝒂𝒉𝒐𝒓𝒄𝒂𝒅𝒎𝒆 𝒉𝒂𝒔𝒕𝒂 𝒒𝒖𝒆 𝒔𝒂𝒏𝒈𝒓𝒆;
¡𝑨𝒍 𝒇𝒊𝒏𝒂𝒍 𝒅𝒆𝒍 𝒅í𝒂, 𝒑𝒐𝒓 𝑫𝒊𝒐𝒔 𝒕𝒐𝒅𝒂𝒗í𝒂 𝒄𝒓𝒆𝒆𝒓í𝒂!

𝒀 𝒅𝒊𝒍𝒆 𝒂 𝒍𝒂 𝒊𝒈𝒍𝒆𝒔𝒊𝒂,
𝒑𝒖𝒆𝒅𝒆𝒏 𝒔𝒊𝒍𝒆𝒏𝒄𝒊𝒂𝒓𝒎𝒆 𝒐 𝒂𝒕𝒂𝒓𝒎𝒆 𝒍𝒐𝒔 𝒃𝒓𝒂𝒛𝒐𝒔,
𝒅𝒆𝒔𝒉𝒂𝒛𝒕𝒆 𝒅𝒆 𝒎í, 𝒄𝒐𝒏𝒗𝒊𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒎𝒊𝒔 𝒉𝒖𝒆𝒔𝒐𝒔 𝒆𝒏 𝒂𝒎𝒖𝒍𝒆𝒕𝒐𝒔;
¡𝑯𝒂𝒔𝒕𝒂 𝒆𝒍 𝒇𝒊𝒏 𝒅𝒆𝒍 𝒎𝒖𝒏𝒅𝒐, 𝒍𝒐 ú𝒏𝒊𝒄𝒐 𝒒𝒖𝒆 𝒉𝒂𝒄𝒆𝒏 𝒆𝒔 𝒅𝒂ñ𝒂𝒓!

𝑪𝒂𝒚𝒂'𝒕 𝒔𝒂𝒃𝒊𝒉𝒊𝒏 𝒏𝒊𝒏𝒚𝒐 𝒔𝒂 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉á𝒏;
¡𝑬𝒍 𝒄𝒖𝒓𝒂 𝒏𝒖𝒏𝒄𝒂 𝒄𝒖𝒓𝒂𝒓á,
𝒉𝒂𝒔𝒕𝒂 𝒒𝒖𝒆 𝒔𝒖 𝒂𝒍𝒎𝒂 𝒔𝒆𝒂 𝒑𝒖𝒓𝒂!

~~

𝑨𝒌𝒊𝒏𝒈 𝒎𝒊𝒏𝒂𝒎𝒂𝒉á𝒍 𝒏𝒂 𝒄𝒂𝒃𝒂𝒃â𝒚á𝒏,

𝑺𝒂𝒃𝒊𝒉𝒊𝒏 𝒏𝒊𝒏𝒚𝒐 𝒔𝒂 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉á𝒏,
𝒏𝒂 𝒂𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒓𝒊 𝒂𝒚 𝒎𝒂â𝒂𝒓𝒊𝒏𝒈 𝒎𝒂𝒈𝒔𝒂𝒍𝒊𝒕𝒂 𝒂𝒕 𝒅𝒖𝒎𝒂𝒍𝒅á𝒍 𝒉𝒂𝒏𝒈𝒈𝒂𝒏𝒈 𝒏𝒂𝒊𝒔𝒊𝒏 𝒏𝒊𝒚𝒂,
𝒏𝒈𝒖𝒏𝒊𝒕 𝒂𝒏𝒈 𝒄𝒂𝒏𝒊𝒚𝒂𝒏𝒈 𝒎𝒈𝒂 𝒔𝒂𝒍𝒊𝒕â 𝒂𝒚 𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊 𝒂𝒏𝒈 𝒄𝒂𝒕𝒐𝒕𝒐𝒉á𝒏𝒂𝒏, 𝒅𝒂𝒉𝒊𝒍 𝒔𝒊𝒚𝒂 𝒂𝒚 𝒊𝒔𝒂𝒏𝒈 𝒕𝒂𝒐 𝒍𝒂𝒎𝒂𝒏𝒈;
𝒔𝒂𝒎𝒂𝒌𝒂𝒕𝒖𝒘𝒊𝒅, 𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊𝒏𝒈-𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊 𝒔𝒊𝒚𝒂 𝒎𝒂𝒈𝒊𝒈𝒊𝒏𝒈 𝒂𝒏𝒈 𝑫𝒊𝒚𝒐𝒔.

𝑺𝒂𝒃𝒊𝒉𝒊𝒏 𝒏𝒊𝒏𝒚𝒐 𝒔𝒂 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉á𝒏,
𝒂𝒏𝒈 𝒎𝒈𝒂 𝒎𝒂𝒏𝒂𝒏𝒂𝒎𝒑𝒂𝒍𝒂𝒕â𝒚𝒂 𝒂𝒚 𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊 𝒎𝒈𝒂 𝒃𝒖𝒍𝒂𝒈 𝒏𝒂 𝒕𝒂𝒈𝒂𝒔𝒖𝒏𝒐𝒅 𝒍á𝒎𝒂𝒏𝒈,
𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉𝒂𝒏 𝒂𝒚 𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊 𝒑𝒆𝒓𝒑𝒆𝒌𝒕𝒐, 𝒊𝒕𝒐 𝒂𝒚 𝒊𝒔𝒂𝒏𝒈 𝒊𝒏𝒔𝒕𝒊𝒕û𝒔𝒚𝒐𝒏;
𝒎𝒊𝒏𝒔𝒂𝒏 𝒊𝒕𝒐 𝒑𝒂 𝒏𝒈𝒂 𝒂𝒏𝒈 𝒅𝒊𝒍𝒊𝒎 𝒔𝒂 𝒅𝒖𝒍𝒐 𝒏𝒈 𝒎𝒂𝒉𝒂𝒃𝒂𝒏𝒈 𝒍𝒂𝒈𝒖𝒔𝒂𝒏.

𝑺𝒂𝒃𝒊𝒉𝒊𝒏 𝒏𝒊𝒏𝒚𝒐 𝒔𝒂 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉á𝒏,
𝒂𝒏𝒈 𝒕𝒂𝒐𝒏𝒈𝒃𝒂𝒚𝒂𝒏 𝒂𝒚 𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊 𝒄𝒂𝒏𝒊𝒍𝒂𝒏𝒈 𝒎𝒈𝒂 𝒂𝒍𝒂𝒈𝒂𝒏𝒈 𝒉𝒂𝒚𝒐𝒑 𝒏𝒂 𝒎𝒂â𝒂𝒓𝒊𝒏𝒈 𝒊𝒑𝒂𝒓𝒂𝒅𝒂,
𝒕𝒂𝒚𝒐 𝒂𝒚 𝒎𝒈𝒂 𝒂𝒏𝒂𝒌 𝒏𝒈 𝑫𝒊𝒚𝒐𝒔, 𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊 𝒎𝒈𝒂 𝒂𝒍𝒊𝒑𝒊𝒏 𝒏𝒈 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉á𝒏!
𝑨𝒕 𝒑𝒂𝒈 𝒍𝒖𝒎𝒂𝒍𝒂 𝒑𝒂 𝒍𝒂𝒍𝒐 𝒂𝒏𝒈 𝒎𝒂𝒔𝒂𝒎𝒂, 𝒊𝒕𝒐 𝒓𝒊𝒏 𝒂𝒚 𝒅𝒂𝒉𝒊𝒍 𝒔𝒂 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉𝒂𝒏!

𝑨𝒏𝒈 𝑫𝒊𝒚𝒐𝒔 𝒂𝒚 𝒕𝒊𝒚𝒂𝒌, 𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉á𝒏 𝒂𝒚 𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊!
𝑨𝒏𝒈 𝑫𝒊𝒚𝒐𝒔 𝒂𝒚 𝒎𝒂𝒑𝒂𝒈𝒎𝒂𝒉𝒂𝒍 𝒂𝒕 𝒏𝒂𝒈𝒑𝒂𝒑𝒂𝒍𝒂𝒚𝒂, 𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉á𝒏 𝒂𝒚 𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊!
𝑨𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒈-𝒊𝒃𝒊𝒈 𝒏𝒈 𝑫𝒊𝒚𝒐𝒔 𝒂𝒚 𝒘𝒂𝒍𝒂𝒏𝒈 𝒌𝒖𝒏𝒅𝒊𝒔𝒚𝒐𝒏, 𝒔𝒂 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉𝒂𝒏, 𝒏𝒂𝒔𝒂𝒂𝒏 𝒂𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒈-𝒊𝒃𝒊𝒈?!
𝑨𝒕 𝒂𝒏𝒈 𝑫𝒊𝒚𝒐𝒔 𝒂𝒚 𝒃𝒂𝒏𝒂𝒍, 𝒎𝒂𝒃𝒂𝒊𝒕 𝒂𝒕 𝒘𝒂𝒍𝒂𝒏𝒈 𝒌𝒂𝒎𝒂𝒍𝒊-𝒎𝒂𝒍𝒊, 𝒂𝒕 𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉𝒂𝒏 𝒂𝒚 𝒉𝒊𝒏𝒅𝒊 𝒌𝒂𝒊𝒍𝒂𝒏𝒎𝒂𝒏 𝒎𝒂𝒈𝒊𝒈𝒊𝒏𝒈!

𝑪𝒂𝒚𝒂'𝒕 𝒔𝒂𝒃𝒊𝒉𝒊𝒏 𝒏𝒊𝒏𝒚𝒐 𝒔𝒂 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉á𝒏,
𝒎𝒂â𝒂𝒓𝒊 𝒏𝒊𝒍𝒂 𝒂𝒌𝒐𝒏𝒈 𝒊𝒕𝒖𝒓𝒊𝒏𝒈 𝒏𝒂 𝒊𝒔𝒂𝒏𝒈 𝒄𝒂𝒍𝒂𝒃𝒂𝒏,
𝒂𝒌𝒐'𝒚 𝒔𝒖𝒏𝒖𝒈𝒊𝒏 𝒔𝒂 𝒕𝒖𝒍ô𝒔 𝒐 𝒃𝒊𝒕𝒂𝒚𝒊𝒏 𝒔𝒂 𝒆𝒏𝒕𝒂𝒃𝒍𝒂𝒅𝒐,
𝒔𝒂𝒌𝒔𝒂𝒌𝒊𝒏 𝒉𝒂𝒏𝒈𝒈𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒂 𝒅𝒖𝒎𝒂𝒏𝒂𝒌 𝒂𝒏𝒈 𝒅𝒖𝒈𝒐 𝒌𝒐;
𝒑𝒂𝒈𝒄𝒂𝒕𝒂𝒑𝒐𝒔 𝒏𝒈 𝒍𝒂𝒉𝒂𝒕 𝒏𝒈 𝒊𝒕𝒐, 𝒎𝒂𝒏𝒊𝒏𝒊𝒘𝒂𝒍á 𝒑𝒂 𝒓𝒊𝒏 𝒂𝒌𝒐 𝒔𝒂 𝑫𝒊𝒚𝒐𝒔!

𝑨𝒕 𝒔𝒂𝒃𝒊𝒉𝒊𝒏 𝒏𝒊𝒏𝒚𝒐 𝒔𝒂 𝒔𝒊𝒎𝒃𝒂𝒉á𝒏,
𝒎𝒂â𝒂𝒓𝒊 𝒏𝒊𝒍𝒂 𝒂𝒌𝒐𝒏𝒈 𝒑𝒂𝒕𝒂𝒉𝒊𝒎𝒊𝒌𝒊𝒏 𝒐 𝒊𝒕𝒂𝒍𝒊 𝒎𝒂𝒏 𝒏𝒊𝒍𝒂 𝒂𝒏𝒈 𝒂𝒌𝒊𝒏𝒈 𝒎𝒈𝒂 𝒃𝒓𝒂𝒔𝒐,
𝒊𝒑𝒂𝒕𝒂𝒑𝒐𝒏 𝒏𝒊𝒍𝒂 𝒂𝒌𝒐, 𝒈𝒂𝒘𝒊𝒏𝒈 𝒂𝒏𝒕𝒊𝒏𝒈-𝒂𝒏𝒕𝒊𝒏𝒈
𝒂𝒏𝒈 𝒂𝒌𝒊𝒏𝒈 𝒎𝒈𝒂 𝒃𝒖𝒕𝒐;
𝒉𝒂𝒏𝒈𝒈𝒂𝒏𝒈 𝒔𝒂 𝒄𝒂𝒕á𝒑𝒖𝒔𝒂𝒏 𝒏𝒈 𝒎𝒖𝒏𝒅𝒐, 𝒍𝒂𝒉𝒂𝒕 𝒏𝒈 𝒈𝒊𝒏𝒂𝒈𝒂𝒘𝒂 𝒏𝒊𝒍𝒂 𝒂𝒚 𝒑𝒂𝒏𝒂𝒏á𝒌𝒊𝒕 𝒂𝒕 𝒑𝒂𝒏𝒈-𝒂𝒂𝒃𝒖𝒔𝒐!


𝑺𝒖𝒎𝒂𝒔𝒂𝒊𝒏𝒚𝒐,
𝑳𝒂 𝑭𝒊𝒍𝒊𝒃𝒖𝒔𝒕𝒆𝒓𝒂
"La Filibustera" series, parte uno
Next page