Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Denel Kessler Apr 2016
Lone leatherback cruises up from the deep, pausing on the fragile reef

to feast ancient eyes upon the show, a bright parade laid out below

butterfly couples paired for life, graceful angels in black and white stripe

brilliant clowns and their toxic lovers, a plodding gang of giant groupers

puffers bob like comic balloons, humble gobies on every menu

beaked parrotfish grinding the coral down, in the ears a constant sound

cowfish blowing puckered kisses, sea stars catching fishy wishes

white-tipped, hammerhead, tiger sharks, triggerfish mean bite worse than their bark

untamed unicorns too wild to ride, dogfish snapping, biting alongside

coral trout color-shifting fools, attracting ladies in dull-hued schools

**** headed wrasse rumbling through, thick lips mumbling go get a room

sea horses nod in labyrinth caves, razor-toothed eels lying in wait

if tentacled embrace should be your fate, nudibranchs will light the way

to a place of bliss, none of this can exist, without the builders

coral and algae bewildered, the ways of man egotistical

rising ocean temperatures, carbon emissions, and el Niño

victim of abundant greed, say goodbye to the Great Barrier Reef

so massive is this magical place, one can see it from outer space

astronauts witness its demise, ninety-percent barren, bleached bone white.
NaPoWriMo2016#27
Write a poem using haiku-like, seventeen syllable long lines.
a bilingual rensaku

       1

píosa eile coiréil
            caite i dtír:
                        bhog sé – portán sligreach



another piece of coral
            washed up on the beach:
                        it moves – hermit crab





            2

spéir gan teimheal –
            ar aghaidh leis arís
                        ag máirseáil, portán sligreach



cloudless sky –
            off again on his marches
                        hermit crab



            3

tost ... airgeadaíonn an ghealach
            an gaineamh faoina luíonn
                        na huibheacha turtar

silence ... the moon silvers
            the sand that hides
                        turtle eggs



          







            4

iompaíonn a lí
            ar an ré chródhearg
                        teitheann na réaltaí



a blood-red moon
            changes colour
                        putting all the stars to flight



            5

cruth an choiréil ******>            cruth réaltbhuíne
                                                            i gcéin



the shape of this coral
            shape of a distant
                                                            galaxy



            6

oileáin á nochtadh
            is ag leá
an mar seo a cruthaíodh an domhan?



islands coming
            and going
is this how the world was made?













            7

ní gá iarraidh orthu –
            seolann na crainn phailme
                        bríos chugainn



cooling breeze
            from palm trees –
                        without asking



            8

an féileacán fiú
            glacann scíth
                        san ámóg



even the butterfly
            takes a rest
                        in the hammock





            9

taoi foirfe, i ngach slí,
a mhuiscít; mar sin féin
fan amach uaim



you are perfect in every way
mosquito; nonetheless
buzz off







            10

spléachadh ar thurtar
            a shúile
is a bhfuil feicthe acu



glimpse of a turtle
            his eyes
and what they have seen



            11

lorg bídeach chosa an éin
            ag díriú de shíor
ar ghaineamh gan chríoch



faint imprint of a bird’s feet
            pointing                       pointing
towards infinite sands





            12

isteach i bpoll sa ghaineamh
            rud a bhí róthapaidh
                        le hainmniú



into a hole in the sand
            something  too quick
to be named





            13

níl faic ar na gaobhair
ach brostaíonn an chearc a hál
an cosán anonn





nothing in sight
yet the hen bustles her clutch
across the path





            14

féar mara
            itheann na turtair é
                        seachas sin, n’fheadar



sea grass
            turtles eat it
                        apart from that, who knows















            15

linnte geala
            domhainchiúnais
                                    a réaltaí, na himíg’!



bright pools
            of deep silence –
                        no, stars, don’t go!



            16

nach toilltach!
            ar luas an tsolais, nach mór,
                        scairt an choiligh



how penetrating!
            almost at the speed of light
                        **** crow





            17

an lá á ghlaoch
            chun beochta acu
                        coiligh nach bhfeictear



calling the day
            to life –
                        invisible cockerels









            18
          
domhan fo thoinn
            cruinniú gearr
                        leis an mballach Napoléon



underwave world
            short meeting
                        with the Napoleon wrasse





            19

guth dearg an choiligh
            dathaíonn spéir
                        na maidine



a ****’s red voice
            painting
                        the morning sky





            20

coiréal inchinne cnapánaí
            gealas na réaltaí-
                        gan smaointe



knobby brain coral
            starglow -
                        no thoughts





            21



coiligh ag freagairt dá chéile
            eatarthu leátar
                        an ré



***** echoing one another
            between them they dissolve
                        the moon





            22

cos léi amuigh –
            tá an chuileog rómhór
                        do bhéal an gheiceo





one leg hangs out –
            the fly is too big
                        for the gecko’s mouth



            23



anáil chiúnaithe
            na cruinne: is ansin
                        scairt an choiligh





the stilled breath
            of the universe: then
                        cockcrow





            24

éisc ar crochadh
            faoin ngrian –
                        muir gan mhonabhar



fish hung out
            to dry
                        murmurless sea





            25

ina gceann is ina gceann
ciúnaíonn tonnta
                        roimh réaltaí



one by one
            waves become placid
                        for the stars





            26

scáil an turtair
            nó féar mara
                        b'fhéidir



turtle shadow
            or sea grass
                        maybe





            27

línte reatha -
an t-iasc séabrach
ag scríobh ar uisce



fleeting lines -
the zebra fish
writing on water











            28

hurlamaboc

            francach

                        in airde sa chrann cnó cócó



hullabaloo

            a rat

aloft in the coconut tree
Alan McClure Jul 2017
"They don't come to the glass
when the people aren't here",
the woman tells us.
But we are here,
and they are entranced.
It is odd
to be watched,
acknowledged.

They are expectant,
swimming in our reflections.
The rays,
back and forth and eager;
sharks, watchful and aloof;
a cleaner wrasse,
distracted from his task -
they hang there
in mastery
of their medium

A shoal
of unanswerable questions,
still watching
as we shuffle off,
dumbfounded.
ks Nov 2015
look up to the sky,
till it is nothing but a crowd,
a crowd of misty dreams,
a sky of puffy clouds.

look down to the ground,
till it is nothing but a bed,
a bed of history long forgotten,
a rendition of what lays ahead.

look at the horizon,
the perfection of where they merge,
the love they share with each other,
feel its power surge.

now look in the mirror, at yourself
till it becomes nothing but glass
unite yourself with who you see,
become in your ocean the wrasse.

look at yourself like you look
at nature's wonders,
look at your outer self with love,
not forgetting the beauty of what's under.

— The End —