lunch?
yes, lunch.
what will it be,
herr vielefurz? bring me,
oh noble page,
3 czech beers.
funny,
as a pole, i can
see the downfall
of germany,
and as nietzsche
predicted,
the deutsche:
wächter von kreuz...
and to see it,
well... i am seeing
germany topple,
and i didn't
even have to lift
a finger,
well, i had to do something:
so i farted while
sitting in an armchair;
in polish it sounds
a bit different:
mazel tov!
oh wait, that's jewish...
á jom patru patru na to szambo,
i se myślom... pinknie...
i se pierdziáłem w fotel
na to ganz popierdolenie:
ojra ojra, hurrrrr'ah!
sto lat takich lat jak tych!
sto lat, sto lat, niech żyje nam,
sto lat, sto lat, niech żyje nam!
eins hundret, eins hundret,
damit leben für uns!
germany... it's your.... birthday!
wanna see the prezzies?
ah... go on... titanic is sinking,
might as well open them,
while the orchestra plays!
orchestra! play! play!
and let us sing:
sha! shtil! makht nisht keyn gerider
der rebe geyt shoyn tantsn vider
sha! shtil! makht nisht keyn gevalt
der rebe geyt shoyn tantsn bald...
and they took their root into the home
they made, and made their
language the mongrel ******* of
yiddish...
while in poland:
they still spoke with a "funny" accent...
as stanisław wokulski
would testify, in the novel
the doll, by bolesław prus.
p.s. i once heard a jew complain
that he be called that,
a jew...
ah... but wouldn't it be
more offensive, if i called you
a ***? he blushed,
and took off his kippah;
well then,
hebrye.