Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Sleep well my beloveth
Sleep well my heart
You tarried away
Your ancestors calleth
The casualties were many
Yours was deep

The funeral songs
It overwhelmed my heart
Esu Lalu looted
He stole my precious heart
The drums of your demise
Your children screams in sadness

I sit under the tree
Our mahogany tree
I weep at your grave
Without you
Life ceaseth
And sorrow departed me not

Esu Lalu
Why take my bride into the dark quarters?
Esu Lalu
And I begged you
Esu Lalu
You failed me

The little one
Misses the suckling of her mother's breast
I want to tarry to my beloved
Esu Lalu take me to my beloveth
She awaits my coming
I must tarry to her

Esu Lalu
I was glad when you gave her to me
Esu Lalu
I must
Esu Lalu
I must tarry to her tonight

Esu Lalu
She is my beloved
Are you coming Esu Lalu?
When should I expect your arrival?
My beloveth awaits my coming
Esu Lalu take me now

Esu Lalu
Don't leave me in the lurch
Aya mi owon
I am coming
Esu Lalu will bring me to you
Esu Lalu I await your arrival

Written by Tosan Oluwakemi Thompson
Aya Mi Owon shows the grief of a man who has lost his beloved. Later stanza of the poem shows the man telling a supreme god to take him to his dead beloved.
Ayinke mi, eleyinju aro
Your arms comforts me... like ēka iroko
your eyes... so colourful like rainbow light
and your cuticle smiles.... gives ah heavenly sight

Nibo lo wa, Ayinke mi owon
Omo to rewa ti o la 'bawon
Our heart has been intertwine to one
So living alone suffocates my lungs

What else could I have hoped
Luxuries and gold, don't want none of that
The doctor said I've been diagnosed
And ife re nikan lo le mu mi lara da

Ayinke mi, igbawo lo' made
If you want me to, I'll forever wait
Cos you're worth more than okuta iyebiye
I'll spend all I have.... mi o ko iyekiye
To make my heart' the home you forever stay
Does Ralia remember my face?
Baba Legba
Does his car still work at Oke-Imosan?
I left unexpectedly
I tarried with my ancestors

Bami owon,
Is Amope still crying?
I didn't tell her goodbye
Are her eyes still sour of tears?

Did Olokun come visiting?
Has he brought some fish as usual?
Maami are you still weeping?
Maami weep not

Is Kolade still a talkative?
The farm land,
Does Mokola still go there to plough?
Uncle Ajanaku,
Does he still stare at Oke-Eferon river?

My friend Arabambi,
Do you still miss me?
I am certain you still eat ebiripo
Whenever the town crier passes by,
Does he still make jest of Ajani's bow legs?

Pankelemess,
Do you still trouble your mother?
Does the brown owl
Still sit on your roof at night?
Gbolahan can't you hear me?

I am here
My ancestor's home is pretty
It has shimmer of gold
It rested upon paradise
Songs of joy I sing

My last goodbyes
Is our Kabiyesi still bedridden?
My last surrender
I am home
Yet I lay easy

Written by Tosan Oluwakemi Thomson
This poem shows a deadman asking questions after his demise.

— The End —