Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Given the apparent magical surrealism that the months of April is the month of fate for and death of writers, artists, dramatis, philosophers and poets, a phenomenon which readily gets support from the cases of untimely and early April deaths of; Max Weber, Miguel de Cervantes, William Shakespeare, Francis Imbuga, and Chinua Achebe  then  Wisdom of the moment behooves me to adjure away the fateful month by  allowing  me to mourn Gabriel José de la Concordia García Márquez by expressing my feelings of grieve through the following dirge of elegy;
You lived alone in the solitude
Of pure hundred years in Colombia
Roaming in Amacondo with a Spanish tongue
Carrying the bones of your grandmother in a sisal sag
On your poverty written Colombian back,
Gadabouting to make love in times of cholera,
On none other than your bitter-sweet memories
Of your melancholic ***** the daughter of Castro,
Your cowardice made you to fear your momentous life
In this glorious and poetic time of April 2014,
Only to succumb to untimely black death
That similarly dimunitized your cultural ancestor;
Miguel de Cervantes, a quixotic Spaniard,
You were to write to the colonel for your life,
Before eating the cockerel you had ear-marked
For Olympic cockfight, the hope of the oppressed,
Come back from death, you dear Marquez
To tell me more stories fanaticism to surrealism,
From Tarzanic Africa the fabulous land
An avatar of evil gods that are impish propre
Only Vitian Naipaul and Salman Rushdie are not enough,
For both of them are so naïve to tell the African stories,
I will miss you a lot the rest of my life, my dear Garbo,
But I will ever carry your living soul, my dear Garcia,
Soul of your literature and poetry in a Maasai kioondo
On my broad African shoulders during my journey of art,
When coming to America to look for your culture
That gave you versatile tongue and quill of a pen,
Both I will take as your memento and crystallize them
Into my future thespic umbrella of orature and literature.

Gabriel Garcia Marquez, an eminent Latin American and most widely acclaimed authors, died untimely at his home in Mexico City on Thursday, 17th April 2014. The 1982 literature Nobel laureate, whose reputation drew comparisons to Mark Twain of adventures of Huckleberry Finny and Charles Dickens of hard Times, was 87 of age. Already a luminous legend in his well used lifetime, Latin American writer, Gabriel Garcia Marquez was perceived as not only one of the most consequential writers of the 20th and 21ist centuries, but also the sterling performing Spanish-language author since the world’s experience of Miguel de Cervantes, the Spanish Jail bird and Author of Don Quixote who lived in the 17th century.
Like very many other writers from the politically and economically poor parts of the world, in the likes of J M Coatze, Wole Soyinka, Nadine Gordimer, Doris May Lessing, Octavio Paz, Pablo Neruda, V S Naipaul, and Rabidranathe Tagore, Marguez won the literature Nobel prize in addition to the previous countless awards for his magically fabulous novels, gripping short stories, farcical screenplays, incisive journalistic contributions and spellbinding essays. But due to postmodern global thespic civilization the Nobel Prize is recognized as most important of his prizes in the sense that, he received in 1982, as the first Colombian author to achieve such literary eminence. The eminence of his work in literature communicated in Spanish are towered by none other than the Bible, especially  in its Homeric style which Moses used when writing the book of Genesis and the fictitious drama of Job.
Just like Ngugi, Achebe, Soyinka, and Ousmane Marquez is not the first born. He is the youngest of siblings. He was born on March 6, 1927 in the Colombian village of Aracataca, on the Caribbean coast. His literary bravado was displayed in his book, Love in the Times of Cholera.  In which he narrated how his parents met and got married. Marguez did not grow up with his father and mother, but instead he grew up with his grandparents. He often felt lonely as a child. Environment of aunts and grandmother did not fill the psychological void of father and mother. This social phenomenon of inadequate parenthood is also seen catapulting Richard Wright, Charlese Dickens, and Barrack Obama to literary excellency.Obama recounted the same experience in his Dreams from my father.

Poverty determines convenience or hardship of marriage. This is mirrored by Garcia Marquez in his marriage to Mercedes Barcha.  An early childhood play-mate and neighbour in 1958. In appreciation of his marriage, Marquez later wrote in his memoirs that it is women who maintain the world, whereas we men tend to plunge it into disarray with all our historic brutality. This was a connotation of his grandmother in particular who played an important role during the times of childhood. The grand mother introduced him to the beauty of orature by telling him fabulous stories about ghosts and dead relatives haunting the cellar and attic, a social experience which exactly produced Chinua Achebe, Okot P’Bitek, Mazizi Kunene, Margaret Ogola and very many other writers of the third world.
Little Gabo as his affectionate pseudonym for literature goes, was a voracious bookworm, who like his ideological master Karl Marx read King Lear of Shakespeare at the age of sixteen. He fondly devoured the works of Spanish authors, obviously Miguel de Cervantes, as well as other European heavyweights like; Edward Hemingway, Faulkner and Frantz Kafka.
Good writers usually drop out of school and at most writers who win the Nobel Prize. This formative virtue of writers is evinced in Alice Munro, Doris Lessing, Nadine Gordimer, John Steinbeck, William Shakespeare, Sembene Ousmane, Octavio Paz as well as Gabriel Garcia Marquez. After dropping out of law school, Garcia Marquez decided instead to embark on a call of his passion as a journalist. The career he perfectly did by regularly criticizing Colombian as well as ideological failures of the then foreign politics. In a nutshell he was a literary crusader against poverty. This is of course the obvious hall marker of leftist political orientation.
Garcia Marquez’s sensational breakthrough occurred in 1967 with the break-away publication of his oeuvre; One Hundred Years of Solitude which the New York Times Book Review meritoriously elevated as ‘the first piece of literature since the Book of Genesis that should be required reading for the entire human race. The position similarly taken by Salman Rushdie. Marquez often shared out that this novel carried him above emotional tantrums on its publication. He was keen on this as his manner of speech was always devoid of la di da.so humble and suave that his genius can only be appreciated not from the booming media outlets about his death, but by reading all of his works and especially his Literature Noble price acceptance speech delivered in 1982.
The Destroyer of the division machine1
Had first to run on the Way of the Cross
To have souls over the long lived ruin.
Robben, Pollsmoor and Victor2 caused no loss
In the Staff Heritage of the Thembu3
Rulers, forever loved by their people,
From whom was learnt right fight ain’t to taboo.
Good farmers’ teeth run right through the apple;
Likely after the Hard Walk to Freedom4
The Son of Gadla and Nosekeni5,
When his Soul flies up to the Lord’s Kingdom,
Glass will keep his body, and not any
          Stain will sully the Star of the Nation
          Whose Light will shine for each generation.

1. The division machine: The Apartheid.
2. Robben, Pollsmoor and Victor: During twenty seven years Mandela was successively jailed at Robben Island, Pollsmoor and Victor Verster prisons.
3. Thembu: The tribe over which ruled Mandela’s ancestors.
4. Hard Walk to Freedom: In September 1953, Andrew Kunene, a co-militant of his, read out Mandela's "No Easy Walk to Freedom" speech at a Transvaal ANC meeting; the title was taken from a quote by Indian independence leader Jawaharlal Nehru, a seminal influence on Mandela's thought. The speech laid out a contingency plan for a scenario in which the ANC was banned.  
5. Gadla (Henry Mphakanyiswa): Mandela’s father; Nosekeni (*****): His mother.

                                                               ­   Boniface
www.amazon.com/author/bonim007
Alexander  K OPICHO
(Eldoret, Kenya;aopicho@yahoo.com)

from north in Kaduna  of Okigbo to south in the Rhoben Island
of Mazizi Kunene and D M Zwelonke who sang the song of Shaka;
in Zulu Heroism that beautified our face in the armpit of Ezkia Mphalele,
the sons of Africa in the knighthood of poetry,chantery and incantations
you are hailed with with glory and dignity for your service to humanity
your service to literature and gods of poetry in the spirit of the song
that we chant in the spirit of love and peace the glory of hour heritage
is an eyesore to the lazy ; who though ill will can stop the flow of African river,

Sing our songs and chant our spirituals as you write our poems
open your poetic ***** for the world is a ******
in which the seed of African poetry will plummet and flower
to glory of man the essence of Godliness,

Let Soyinka and Achebe sing our songs without fear of home
As Okot P' Btek  revamps from the ashes like a phoenix
to re-plant the bumpkin in the old homestead of Taban Lo Liyong
Who sang the cacotpic song in the dystopia of black diaspora
when he saw another ****** dead in the guest for Nocturnes of Senghor
who feared  Marxist poetry and African songs which Aime Cesaire chanted
in the mayoralty of Paris.
Hail in peace wherever you abode now, dear Nadine Gordimer
You white daughter of Africa, the pen-mistress of July’s people,
You are the lover of July, your holy months of literature
That similarly gave a ****** grave marriage to Maziz Kunene
The African saint of orature; And Okot P’ Bitek, the lion of Gulu,
July have wedded you to the sombre grave in the Jo’burg,
As its apparatchik, the menacing jaws of death feel humdinger!
O! Dear little daughter, cursed are the jaws of death
They have kept on wooing and wooing you relentlessly
They have yearned for your betrothal with mad jealous,
For your iconic position in white African literature,
In which you stand with soldierly embrace a Nobelite,
They have now taken you to their inner chamber nuptials in death,
Before anything; let them now pay dowry to your bothers;
J M Coetzee, Alex La Guma and Dennis Brutus,
For there’s is a competent herds boy, a black shepherd;
Ezekia Mphalele, his living soul will keep the cows
Off down Corner B of the troubled African Image.
Say hello for those you are with in the current realm,
Say hello to foremen and fore daughters of Africa
Those that chose to visit the realm of ancestor precociously;
Say hello to them; Angelo Maya and Doris Lessing,
Let their caged birds and blooming grass sing uproariously,
Marriama Ba and Margaret Ogola, African girls,
They had a long letter and the source of the river from black dialectics,
O! Dear old baby Nadine Gordimer, stand firm in face to face with nothing
Other than the present time you’re in; the Africa’s realm of living dead
To sing the ballads of anti-apartheid both in heaven and on earth,
The only true testament of your footprints on the global sands of times
That Nadine Gordimer, July’s white-African daughter is deadly alive!
Bengingazi

Kuma ikhanda ngiqalaza.
Kuqine ingqondo nginga qondisisi.
Kuqhume nehlombe labaqhathi,
Mabebona uqhekeko luqhubeka
Phakathi kwethu.

Bekubuhlungu besibona sihlangene,
Sithamele umthunzi wesihlahla.
Sihlezi sihlanganisa okuhle.
Ngihleke kuvele elomhlathi,
Mabezama ukusihlukanisa.

Ngingazi ukuthi,
Uyazi ukuthi,
Bayazi ukuthi,
Angazi ukuthi,
Niyahlekisana ngasese.

Bengingazi ngibambe isisila sehobhe.
Sengisele nezimpaphe ezandleni.
Awachihwe lamanzi,
Isindizile inyoni yami.
Akusenani sebeyoyicutha phambili.
Sekulungile yize kungelungisekile.
Sewungilahlile yize ngingakalahleki.
Sebekuthathile yize ubungathatheki.
Sekwanele yize nginganelisekile.
Sekuphelile yize kungaphelelisiwe.

Hleze nawe awazi,
Ukuthi ngiyazi,
Ukuthi awazi,
Ukuthi  ngizoyaphi.
Mangilahlwa nguwe.

Selidume ledlula.
Sengizoqoqa okuslele.
Ngizoqongqothela ngesokugcina isipikili.
Ukubona kanye ukubona kabili.
Bengingazi lilethe isifundo.
Mlungisi Kunene
Ngiyibhekise kusithandwa sami esesingishiya,ngithi asazi ukuthi ngizoyaphi masingishiya

— The End —