Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member

Members

Asante'
29/F   
Asante Marner

Poems

Kumasi, the Tree City,
The Kingdom City with a divine eagle
Standing bravely on a mighty stick,
The unquestionable love that embraces
The soul of the arch enemy,
The tradition that swallows
The ancient courage and modern pride,

Kumasi, the Tree City,
The mighty city that lies under
The flying wings of the
Beautiful Okumanin tree,
The golden city of the Western Sudan
Planted by the arm of the Almighty,
You are truly the dwelling
Abode of unity and majesty,

Kumasi, the Tree City,
The echoes of your ancestral spirits
Do not sleep nor slumber
You that provides a comfortable
Seat for the grandson of
The almighty Krobea Asante Kotoko,
The modern pride of the great
Ancient mother of Yaa Asantewaa,

Kumasi, the Tree City,
The great son of the vulture,
Otomfuo Osei Tutu, may not
Appreciate your present
State of modernization,
For you have surrounded
T he Golden Stool with
Carelessness and filth,
Your crime rate has swept
Away the memories of
The great Okomfo Anokye,

Kumasi, the Tree City,
Oh, the inhabitance under the protective
And motherly wings of the great tree,
The Ayoko kingship deserves a clean land,
This great city must regain
Her serene and inviting sweet-scented
Greeny and stable environment,
For mother Ghana has always
Pride herself in your glory and dignity,

Kumasi, the Tree City,
The precious eye of Asanteman,
Never deny your former glory,
Oh, the pride of West Africa
You still have what it takes
To be the Garden City of West Africa,
You are Oseikrom indeed,
Okumaninase, the capital city of Kwaman,
The heart of the Republic of Ghana.


© PRINCE NANA ANIN-AGYEI
Email: nanaspeaks@gmail.com
Creep Dec 2014
Thank you everyone for an amazing year, to all my followers, friends, and fellow poets/poetess! You guys are all real poets to the core, and just awesome overall. You have always made my day, and gave me something to look forward to after every tiring and shtty day. So this is my thank you so very much to all you fckin sympa, incredible, and marvelous colleagues! All you're words mean a lot and have helped me everyday.

Thank You!

Dankie!

Shukran!

Do je!

Hvala!

Dìkuji!

Tak!

Aitäh!

Vinaka!

Salamat!

Kiitos!

Merci!

Danke!

Efcharisto!

Mahalo!

Toda!

Shukriya!

Terima Kasih!

Grazie!

Domo, Arigató!

Kamsa hamnida!

Gratia!

Achiu!

Xie xie!

Takk!

Aguije!

Dziêkujê!

Obrigado!

Hvala!

Mulþumesc!

Gracias!

Asante!

Tack!

Khop Khun Krab!

Cam on!

Jerejef!

Diolch!

A (shaynem) dank!

Maita Henyu!

Dhanyabad!
those all mean thank you^^ sorry if they aren't exact translations. comment below for corrections ^^" but srsly, thank you, you guys. *hugs* you guys mean a lot to me :D MERRY F-ING CHRISTMAS!!
-creep ;)

we wish you a merry christmas
we wish you a merry christmas
we wish you a merry christmas!
and a happy new year! ;*
Alert the Ankobeahene and Kontihene
To secure the women and children,
For the language is war,
Remind the Kyidomhene,
Nifahene and the Benkumhene
To caution their men
For a possible storm,

Men of war!
Fill the mighty *** of fire
With the water fetched
From the Godstwi river,
Do not forget to mix it
With the divine talismans,

For the pale-skin men
Who knocked our doors
With their good news,
Are now knocking our
Doors with their gun news,

Represent their commanders with stones,
And place them in the boiling mixture,
Has the omnipotent Kwame and
Mother Earth approved of this?

My servants, check on the ***
Whether it has disintegrated,
Then we expect defeat,
If not, play the drums
And blow the horns of war
In delight and strength,

War!
War!
War!
Who is to lead us?
For the *** on the fire has
Expressed our defeat by
Wailing and disintegrating,

Oh yes, nevertheless the
Gods and ancestors have chosen
The vibrant queen mother of Ejisu,

Ah, though we are fighting
A war of contempt,
Her Royal majesty,
Nana Yaa Asantewaa
Shall lead the entire Ashanti army,

Weep for your children,
Oh, great Krobea Asante Kotoko,
For they are going in
For an unpleasant defeat,
But for the sake of
The courage of Yaa Asantewaa,
We shall fight!

Fight!
Fight!
Fight! Till we see defeat,
For the moon moves slowly,
But by daytime it crosses the sky.


© PRINCE NANA ANIN-AGYEI
Email: nanaspeaks@gmail.com