Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
May 2020
The same’s the day – November monstrous
When my soul *****-***** feels sadness.
I coming back from procurator’s office
Decided to honour all my comrades.
I was met by the cemetery fences,
And my both friends’ cemetery granite.
No one of them demanded any recompence,
Gravestones’ pair immortalized their deed.
Sleep calmly, brothers, and without uneasiness,
You guarded our peace so long.
I did lay pinks on your threshold’s peace.
On graves of those ones who did not return home,
On graves of those ones whose mothers, wives
When educating their own kids
Told them: “Your father served the Law to last
His blood’s drop for good’s sake, for people’peace.”
{26.11.2016}

ДЕНЬ ПАМЯТИ
В такой же день – ноябрьский и хмурый,
Когда душе так хочется грустить,
Я, возвращаясь из прокуратуры,
Решил своих товарищей почтить.
Меня встречали чёрный ограды
И двух друзей кладбищенский гранит –
Никто из них не требовал награды –
Их путь увековечен парой плит.
Спокойно спите, братья, без тревоги –
Вы долго охраняли наш покой…
Я возложил гвоздики на пороги
К могилам не вернувшихся домой…
К могилам тех, чьи матери и жёны,
Воспитывая маленьких детей,
Им говорят: «Отец служил закону
И жизнь отдал во благо, для людей!»
{2016}

Translator - I. Toporov
Vladimir Lionter
Written by
Vladimir Lionter  26/M/Moscow,Russian Federation
(26/M/Moscow,Russian Federation)   
165
 
Please log in to view and add comments on poems