Hello PoetryVoting

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsHeartedHistoryMy WritingNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsHeartedHistoryMy WritingNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

Enheduanna "Temple Hymn 22" translation

by michael-r-burch

Temple Hymn 22: an Excerpt to the Sirara Temple of Nanshe by Enheduanna (circa 2285-2250 BCE) loose translation/interpretation by Michael R. Burch O, house, you wild cow! Made to conjure signs of the Divine! You arise, beautiful to behold, bedecked for your Mistress! Enheduanna, the daughter of the famous King Saragon the Great of Akkad, is the first ancient writer whose name remains known today. She appears to be the first named poet in human history and the first known author of prayers and hymns. Enheduanna, who lived circa 2285-2250 BCE, is also one of the first women we know by name. She was high priestess of the goddess Inanna (Ishtar/Astarte/Aphrodite) and the moon god Nanna (Sin) in the Sumerian city-state of Ur. Keywords/Tags: Enheduanna, translation, Sirara, Nanshe, Akkad, Sumer, Ur, Sumerian temple hymns
Request permission to use this poem
m
Written by
michael-r-burch
62 / M / Nashville, Tennessee
For You?
m
Written by
michael-r-burch
62 / M / Nashville, Tennessee
Published
Apr 3, 2020
Time
1m
Tags
#enheduanna#translation#sirara#nanshe#akkad#sumer#ur#sumerian#temple#hymns
Permission

Request to use this poem

Tell michael-r-burch how you would like to use it. We review requests before forwarding them.

AboutBlogFAQPrivacyTermsContact
© 2009-2026 Hello Poetry/v27.0 by @eliotyork
Explore
Hello PoetryVoting
Write