Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Apr 2013
elegantly the night
lowers her veil over

    the days final
    breath, while
    curtains slowly dance

    in the cold evening breeze

thoughts fade until
all is quiet and we
give in to the nights
energy with its seemingly endless supply of
*time
a translation of a poem I originally wrote in swedish...
original goes like this:

elegant sänker
natten sin sløja över

  dagens sista
  andetag, medan
  gardinerna sakta dansar

   i den kalda kvällsbrisen

tankarna bleknar tills
allt är tyst och vi
ger efter för nattens
energi som synas ha et outtømligt förråd av
tid

© MMXIII by Day J
Dag J
Written by
Dag J  Norway
(Norway)   
Please log in to view and add comments on poems