I’m ever the devoted fool Trusting dreams as love I’m ever the stubborn child Never repenting enough
I’m the lone wanderer of Nevsky Prospect Trivial like the gadfly against the lofty sky Overlooked as a dusty tattered Overcoat Crushed like an ant beneath the Bronze Horseman
When the bright lingers beyond dusk When the dark, at dawn, hesitant to depart Am I ever awake through all of time Or am I to sleep all white days and nights
All I am certain is, that Only in dreams can we reunite All I know is, that this Is the Dreamer’s sole purpose of life
The Saint Petersburg Dreamer Long for a love beyond common strive Yet, only exists to slumber through life To finally awake when the night is nigh
Upon the earth, he’s a mere dust When the tide arrives, all will be lost
The Saint Petersburg Dreamer You mustn't have noticed he’s still there Upon each and every torn overcoat Every patch resewn: his dreams and love
The Saint Petersburg Dreamer By: Yitkbel I originally wrote this one in Chinese actually right after taking two short classes on Russian literature. Just thought to translate this today. I seem to be unable to get back to reading, constantly feeling an unstoppable urge to express all these redundant thoughts.
My cup of thoughts runneth over, but instead of enlightenment, I fear they are needless, already said, too much, too bland, too dull.
With references from:
War and Peace The Overcoat Nevsky Prospect White Nights