..
You whom I could not save
Listen to me.
Try to understand this simple speech as I would be ashamed of another.
I swear, there is in me no wizardry of words.
I speak to you with silence like a cloud or a tree.
What strengthened me, for you was lethal.
You mixed up farewell to an epoch with the beginning of a new one,
Inspiration of hatred with lyrical beauty;
Blind force with accomplished shape.
Here is a valley of shallow Polish rivers. And an immense bridge
Going into white fog. Here is a broken city;
And the wind throws the screams of gulls on your grave
When I am talking with you.
What is poetry which does not save
Nations or people?
A connivance with official lies,
A song of drunkards whose throats will be cut in a moment,
Readings for sophomore girls.
That I wanted good poetry without knowing it,
That I discovered, late, its salutary aim,
In this and only this I find salvation.
They used to pour millet on graves or poppy seeds
To feed the dead who would come disguised as birds.
I put this book here for you, who once lived
So that you should visit us no more.
Warsaw, 1945
- by Czeslaw Milosz
st, 13 dec 13
Czeslaw Milosz, "Dedication" from The Collected Poems: 1931-1987.
Copyright © 1988 by Czeslaw Milosz Royalties, Inc.
Used by permission of HarperCollins Publishers.
Source: The Collected Poems: 1931-1987 (The Ecco Press, 1988)
BIOGRAPHY:
http://www.poetryfoundation.org/bio/czeslaw-milosz?utm_medium=email&utm;_campaign=Daily+Poem+of+the+Day&utm;_content=Daily+Poem+of+the+Day+CID_40e77fec0b32160b20d7ec324dce37ed&utm;_source=Campaign+Monitor&utm;_term=Biography