Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Translations frequently differ;
sometimes it means
you feel good tonight.
I trace my dedication
       to you
with a fingernail pen,
delighting at the way
the pale inscription
       on you
blossoms with breath.
Anyone else would
blush at this verse
       but you;
I am never more a poet
than in these moments,
       with you:
this casual meter
       between us
built of shivering.
in your dark eyes
disguised
as stardust
is spirit rust
Hush!
the mushroom
an ascetic
gives no room
for the thoughts
to mushroom.
Quiet!
it meditates
alone
intensely
under it's
umbrella's shade
She’s the daughter I never had,
All grown now, I am not her Dad.
All her childhood, I did not see
And yet, somehow, she seems like me.

She’s the daughter I never knew,
Only close to her a time or two.
Of my influence she's completely free,
And yet, somehow, she thinks like me.

But now I have a fleeting gift,
Of time with her to fill the rift.
Paths long parted finally blend,
I believe that she is now my friend.

Even if we had never met,
Her path to success has long been set.
She needs nothing that I have to give,
To live the life she is going to live.

And so, although I’ll never be a Dad,
I hope to provide what she has not had,
Shade underneath my family tree,
And a chance to know someone like me.
Of the many gifts that my new wife brings to my life, the most precious are her four daughters... Her oldest is a wonderful young woman ready to start a life of her own.
Next page