Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Your Excellency
I salute thee
Oh! King
King of Gbomulero
Oh! King
I salute your mighty sword
Oh! King
Kabiyesi o!
Kabiyesi o!

I lift up my mouth
To praise your mighty-ness
Oh! King
Kabiyesi o!
Your Lordship
That no dares to question
No one dares
To look into your eyes
Oh! King
Kabiyesi o!

The fighter of the spirits
The king of the witches
The night crawler
That wrestled the spirits in the dark
The only addressee of the jury
The judge and the jury
The Alápatà of Gbomulero

Oh! King
Kabiyesi o!
The end and eternity
Of Gbomulero's existence
The mantle of Orunmila
The Royal Highness
Of the gods

Oh! King
Kabiyesi o!
Ki ade pelori
Ki bata na tu pele
Kabiyesi is a word in Yoruba which means king. Ekun fun arare in Yoruba means the lion himself.  Ki ade pelori Ki bata na tu pelese means in Yoruba your reign is eternal.
Does Ralia remember my face?
Baba Legba
Does his car still work at Oke-Imosan?
I left unexpectedly
I tarried with my ancestors

Bami owon,
Is Amope still crying?
I didn't tell her goodbye
Are her eyes still sour of tears?

Did Olokun come visiting?
Has he brought some fish as usual?
Maami are you still weeping?
Maami weep not

Is Kolade still a talkative?
The farm land,
Does Mokola still go there to plough?
Uncle Ajanaku,
Does he still stare at Oke-Eferon river?

My friend Arabambi,
Do you still miss me?
I am certain you still eat ebiripo
Whenever the town crier passes by,
Does he still make jest of Ajani's bow legs?

Pankelemess,
Do you still trouble your mother?
Does the brown owl
Still sit on your roof at night?
Gbolahan can't you hear me?

I am here
My ancestor's home is pretty
It has shimmer of gold
It rested upon paradise
Songs of joy I sing

My last goodbyes
Is our Kabiyesi still bedridden?
My last surrender
I am home
Yet I lay easy

Written by Tosan Oluwakemi Thomson
This poem shows a deadman asking questions after his demise.

— The End —