Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"clima" poems
La cosa va así: no sé cómo nombrar este libro, como si nombrar esto fuera la hipérbole de la hermandad, no temerle a lo cierto, pasar del alimento cotidiano al polvo de un paisaje, saltar por lo sencillo de la imagen de un pájaro blanco que irrumpe sin respeto, a lo que nunca supe. Escribir es escribir lo que no se sabe, por lo demás, un impulso que tienta definir la sonrisa de alguien, con la estampa accesible de un nombre propio. Pero la cosa va así amor: no sé cómo nombrar este libro, susceptible todo desde lo nada, por eso el tema del clima, árboles totales, victorias contundentes de insectos, lo que contiene decir un niño ambiguo: para alguien la carcajada, para otro el asco, para alguien más, horas claras, semanas marcadas para siempre-nunca. Al escribir tenemos reservas, al ver de frente tenemos reservas, al poner el pie derecho pensando en las serpientes tenemos reservas, al dormir al lado de algún desconocido tenemos reservas. Al menos hoy, al no saber cómo darle nombre a esto que ha ocurrido, mientras los truenos marcan distancia y certidumbre.
0
Jan 17, 2012
Jan 17, 2012 at 10:06 PM UTC
viaje al centro de la tierra
Ebrio de trementina y largos besos, estival, el velero de las rosas dirijo, torcido hacia la muerte del delgado día, cimentado en el sólido frenesí marino. Pálido y amarrado a mi agua devorante cruzo en el agrio olor del clima descubierto, aún vestido de gris y sonidos amargos, y una cimera triste de abandonada espuma. Voy, duro de pasiones, montado en mi ola única, lunar, solar, ardiente y frío, repentino, dormido en la garganta de las afortunadas islas blancas y dulces como caderas frescas. Tiembla en la noche húmeda mi vestido de besos locamente cargado de eléctricas gestiones, de modo heroico dividido en sueños y embriagadoras rosas practicándose en mí. Aguas arriba, en medio de las olas externas, tu paralelo cuerpo se sujeta en mis brazos como un pez infinitamente pegado a mi alma rápido y lento en la energía subceleste.
0
1.6k
Poema 9
Qué pura eres de sol o de noche caída, qué triunfal desmedida tu órbita de blanco, y tu pecho de pan, alto de clima, tu corona de árboles negros, bienamada, y tu nariz de animal solitario, de oveja salvaje que huele a sombra y a precipitada fuga tiránica. Ahora, qué armas espléndidas mis manos, digna su pala de hueso y su lirio de uñas, y el puesto de mi rostro, y el arriendo de mi alma están situados en lo justo de la fuerza terrestre. Qué pura mi mirada de nocturna influencia, caída de ojos obscuros y feroz acicate, mi simétrica estatua de piernas gemelas sube hacia estrellas húmedas cada mañana, y mi boca de exilio muerde la carne y la uva, mis brazos de varón, mi pecho tatuado en que penetra el vello como ala de estaño, mi cara blanca hecha para la profundidad del sol, mi pelo hecho de ritos, de minerales negros, mi frente penetrante como golpe o camino, mi piel de hijo maduro, destinado al arado, mis ojos de sal ávida, de matrimonio rápido, mi lengua amiga blanda del dique y del buque, mis dientes de horario blanco, de equidad sistemática, la piel que hace a mi frente un vacío de hielos y en mi espalda se torna, y vuela en mis párpados, y se repliega sobre mi más profundo estímulo, y crece hacia las rosas en mis dedos, en mi mentón de hueso y en mis pies de riqueza. Y tú como un mes de estrella, como un beso fijo, como estructura de ala, o comienzos de otoño, niña, mi partidaria, mi amorosa, la luz hace su lecho bajo tus grandes párpados dorados como bueyes, y la paloma redonda hace sus nidos blancos frecuentemente en ti. Hecha de ola en lingotes y tenazas blancas, tu salud de manzana furiosa se estira sin límite, el tonel temblador en que escucha tu estómago, tus manos hijas de la harina y del cielo. Qué parecida eres al más largo beso, su sacudida fija parece nutrirte, y su empuje de brasa, de bandera revuelta, va latiendo en tus dominios y subiendo temblando y entonces tu cabeza se adelgaza en cabellos, y su forma guerrera, su círculo seco, se desploma de súbito en hilos lineales como filos de espadas o herencias del humo.
0
1.7k
Juntos nosotros
Qué pura eres de sol o de noche caída, qué triunfal desmedida tu órbita de blanco, y tu pecho de pan, alto de clima, tu corona de árboles negros, bienamada, y tu nariz de animal solitario, de oveja salvaje que huele a sombra y a precipitada fuga tiránica. Ahora, qué armas espléndidas mis manos, digna su pala de hueso y su lirio de uñas, y el puesto de mi rostro, y el arriendo de mi alma están situados en lo justo de la fuerza terrestre. Qué pura mi mirada de nocturna influencia, caída de ojos obscuros y feroz acicate, mi simétrica estatua de piernas gemelas sube hacia estrellas húmedas cada mañana, y mi boca de exilio muerde la carne y la uva, mis brazos de varón, mi pecho tatuado en que penetra el vello como ala de estaño, mi cara blanca hecha para la profundidad del sol, mi pelo hecho de ritos, de minerales negros, mi frente penetrante como golpe o camino, mi piel de hijo maduro, destinado al arado, mis ojos de sal ávida, de matrimonio rápido, mi lengua amiga blanda del dique y del buque, mis dientes de horario blanco, de equidad sistemática, la piel que hace a mi frente un vacío de hielos y en mi espalda se torna, y vuela en mis párpados, y se repliega sobre mi más profundo estímulo, y crece hacia las rosas en mis dedos, en mi mentón de hueso y en mis pies de riqueza. Y tú como un mes de estrella, como un beso fijo, como estructura de ala, o comienzos de otoño, niña, mi partidaria, mi amorosa, la luz hace su lecho bajo tus grandes párpados dorados como bueyes, y la paloma redonda hace sus nidos blancos frecuentemente en ti. Hecha de ola en lingotes y tenazas blancas, tu salud de manzana furiosa se estira sin límite, el tonel temblador en que escucha tu estómago, tus manos hijas de la harina y del cielo. Qué parecida eres al más largo beso, su sacudida fija parece nutrirte, y su empuje de brasa, de bandera revuelta, va latiendo en tus dominios y subiendo temblando y entonces tu cabeza se adelgaza en cabellos, y su forma guerrera, su círculo seco, se desploma de súbito en hilos lineales como filos de espadas o herencias del humo.
Continue reading...
47
Chicas lindas las de piel clara e imaginación bermellón Chicas lindas con voz cautiva y collar de huesos Chicas lindas de cintura mínima y piernas como alfiles bajo las bastillas de chifón Chicas lindas de labios carnosos, curiosos que se escapan como sueños justo cuando sale el sol Chicas lindas las que se visten de flores, colores o amores... dependiendo del clima y la ocasión Chicas lindas las que prometen y juegan que siempre ganan pero nunca entregan. Las que aman el reflejo que la vida les mostró Las que llevan en los labios el color del corazón pero por dentro huecos que rellenan de adulación Las chicas lindas por las que todos caen y a nadie levantan las que todos desean y todas quieren aunque sea en el fondo llegar a ser Las chicas lindas las que marcan la pauta y te hacen ser La chica fea la de los labios secos, la de la piel morena, la de la vida no plena, y más bien azarosa La chica fea con el alma abundante y el corazón palpitante inevitablemente, comparante La chica fea, a la que nadie sueña y nadie desea.
0
May 7, 2014
May 7, 2014 at 4:11 AM UTC
Untitled
Albergo, en el rigor de mi memoria Flashes que abundan entre nosotros Cada vez que os recuerdo entera y viva. Tu estela elevaba el calor, mientras expuestos ante el encuentro propicio Aquel caótico y asimétrico suplicio. Sazón de cuatro copas de vino, marcaron la noche, cuando la luna bajaba sincera Y hace de testigo compañera. Frente al humo, una unión cinética Entre la música y las danzas artísticas. Un acorde de guitarra, el sutil indicio de una bailarina boyante, en su estela aquella noche marinera. Entre un tango melancólico Un opus magnético, la grandiosa sinfonía. No le pidas al caminante Que olvide fácilmente El calor de los labios, la fuerza de tu aura Esa tántrica melodía. Aquel prefacio, una fusión de opuestos Que cuando atraen El magnetismo sabe hacer clima Prolongando el éxtasis en el tiempo. Ese recuerdo que albergo Me ha servido de sustento Para continuar trazando la ruta El camino por recorrer Que el viajero emprende En busca de la verdad y la vida Que encuentro en la poesía De esta proclama, un pronunciamiento Cada vez que el recuerdo de un amor Ha de servir para amar al presente y el mundo.
0
Oct 7, 2013
Oct 7, 2013 at 1:10 PM UTC
Cada vez que recuerdo (Each time I remember)
desnudo es algo mágico al estarlo contigo me vuelvo fanatico de tu cinturita cresente, de tus labios color fresa, del universo en tus ojos, tus viñas de trenzas color tabaco como la que crece en Viñales y como fluyen en el viento, hasta de tu frente y como me dice cómo te sientes en realidad. muestrame, demuéstrame todito cariño. al beber tu néctar me acuerdo de los palos de parcha de mi isla, una fragancia agridulce que me deja adicto, que me refresca y al mismo tiempo deja con sed. tu espina dorsal transmitiendo una fuerza estable pero aun asi muy dulce como el azúcar de caña en los terrenos del monte en San Germán. que rico, que calentito este amor, como el olor de la panadería a las 7:05 de la mañana, todas las mañanas, que rica y consistente eres amor. tu piel café, que cambia como el clima al agarrar sol, la playa y sus olas quitandote la toxina del tequila, el color aquamarina abrazandote tan bien que sonríes y me pongo medio celoso. aveces me dejas sin razonamiento, pero me apasionas con tu voz, cantando pasiones personales, ideología similar a mi, substancia genuina, como si la radio está tocando la nueva de Maná. oye mi amor. no me digas que no. ando aqui, en el agua, deseándote. esta atadura, esta conexión, revelada aún más, al ritmo de yo verte desnudar. -melancholicreator
0
Apr 16, 2024
Apr 16, 2024 at 11:22 AM UTC
desnudo
Feliz día de San Valentín, amigos y amigas Es el día de cuidarnos unos a otros Y donde debemos tomarnos de la mano La amistad importa, el amor importa La familia importa, los modales importan Y las flores también importan, hermanos y hermanas No te enojes demasiado Porque el cielo no es azul Disfrutemos del rocío de la mañana No estés demasiado triste Disfrutemos del clima frío y soleado Hay nieve aquí y allá, pero a la vuelta de la esquina Es primavera con aire fresco y un ramo de flores La amistad importa, el amor importa Hay chispas de fuego de amor en el aire Disfrutemos de la temporada de amor, paz y cuidado Es hora de caminar felices de la mano Juntos caminaremos, juntos nos levantaremos. P.D. Traducción de “Joyous Saint Valentine’s Day” de Hébert Logerie. Este poema está dedicado a todos los enamorados del mundo. Copyright © enero de 2025, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados. Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poemas.
0
Jan 26, 2025
Jan 26, 2025 at 6:29 PM UTC
Feliz Día De San Valentín Queridos Amigos
Sometidas al castigo del pecado ocurrido allá en el el paraíso. Sismos geográficos ocasionados por una sola corriente, un solo flujo, una sola vía. Martirio durante días, mientras el clima cambia, conteniendo esencias peculiares y como artista se destaca.
0
Jun 20, 2015
Jun 20, 2015 at 6:15 PM UTC
Matilda
Ya el sol esconde sus rayos, el mundo en sombras se vela, el ave a su nido vuela. Busca asilo el trovador. Todo calla: en pobre cama duerme el pastor venturoso: en su lecho suntüoso se agita insomme el señor. Se agita; mas ¡ay! reposa al fin en su patrio suelo; no llora en mísero duelo la libertad que perdió. Los campos ve que a su infancia horas dieron de contento, su oído halaga el acento del país donde nació. No gime ilustre cautivo entre doradas cadenas, que si bien de encanto llenas, al cabo cadenas son. Si acaso, triste lamenta, en torno ve a sus amigos, que, de su pena testigos, consuelan su corazón. La arrogante erguida palma que en el desierto florece, al viajero sombra ofrece, descanso y grato manjar. Y, aunque sola, allí es querida del árabe errante y fiero, que siempre va placentero a su sombra a reposar. Mas ¡ay triste! yo cautiva, huérfana y sola suspiro, el clima extraño respiro, y amo a un extraño también. No hallan mis ojos mi patria; humo han sido mis amores; nadie calma mis dolores y en celos me siento arder. ¡Ah! ¿Llorar? ¿Llorar?... no puedo ni ceder a mi tristura, ni consuelo en mi amargura podré jamás encontrar. Supe amar como ninguna, supe amar correspondida; despreciada, aborrecida, ¿no sabré también odiar? ¡Adiós, patria! ¡adiós, amores! La infeliz Zoraida ahora sólo venganzas implora, ya condenada a morir. No soy ya del castellano la sumisa enamorada: soy la cautiva cansada ya de dejarse oprimir.
0
845
La cautiva
Hoy me he tendido junto a una joven pura como a la orilla de un océano blanco, como en el centro de una ardiente estrella           de lento espacio. De su mirada largamente verde la luz caía como un agua seca en transparentes y profundos círculos           de fresca fuerza. Su pecho como un fuego de dos llamas ardía en dos regiones levantado, y en doble río llegaba a sus pies           grandes y claros. Un clima de oro maduraba apenas las diurnas longitudes de su cuerpo llenándolo de frutas extendidas           y oculto fuego.
0
769
Ángela adónica
Este clima de asfixia que impregna los pulmones de una anhelante angustia de pez recién pescado. Este hedor adhesivo y errabundo, que intoxica la vida y nos hunde en viscosas pesadillas de lodo. Este miasma corrupto, que insufla en nuestros poros apetencias de pulpo, deseos de vinchuca, no surge, ni ha surgido de estos conglomerados de sucia hemoglobina, cal viva, soda cáustica, hidrógeno, pis úrico, que infectan los colchones, los techos, las veredas, con sus almas cariadas, con sus gestos leprosos. Este olor homicida, rastrero, ineludible, brota de otras raíces, arranca de otras fuentes. A través de años muertos, de atardeceres rancios, de sepulcros gaseosos, de cauces subterráneos, se ha ido aglutinando con los jugos pestíferos, los detritus hediondos, las corrosivas vísceras, las esquirlas podridas que dejaron el crimen, la idiotez purulenta, la iniquidad sin **** el gangrenoso engaño; hasta surgir al aire, expandirse en el viento y tornarse corpóreo; para abrir las ventanas, penetrar en los cuartos, tomarnos del cogote, empujarnos al asco, mientras grita su inquina, su aversión, su desprecio, por todo lo que allana la acritud de las horas, por todo lo que alivia la angustia de los días.
0
599
Ejecutoria del miasma
Os dias acabam e a noite chega, Acendo a minha pequena lanterna Chamada consciência, Com a minha solidão eterna. A noite tranquiliza-me, Meio mundo está a dormir Sinónimo que está a progredir. Durante o meu sonho Nao existe gravidade Posso voar, pecar , Ninguém estará lá para me julgar. A madrugada costuma alimentar-se das minhas insónias, Não me importo pois ao fim da noite encontro a aurora, Nela encontro a minha esperança além da paranóia, Perco o sono, levanto me, dou a volta ao mundo sem demora. O meu quarto escuro, Com o passar das horas Cria um clima soturno. É nesse ambiente que travo os meus duelos Batalhando sob o admirável céu noturno Mudando o rumo dos asteróides, Faço os explodir Apenas para alimentar esta alma nervosa, Corro pelos anéis de Saturno Escorrego no gelo e saio disparado pelo universo, Enquanto gravito escrevo versos, Sobre os mares, continentes E formas de vida criadas na Terra. Mas a minha mente envolvida por aquele espaço É curiosa e faz me espreitar, Procuro algo fantástico impossível de imaginar, Infelizmente acordo e reparo que estava apenas a sonhar. Dormir tornou-se um luxo, Que raramente consigo suportar Mas sem ele o meu pensamento fica turvo Turvo de desencanto e claro de paixão, Tão desorganizado como esta selva de betão. Faz me desejar emigrar para ilhas de utopia, Praias de naufragio onde Beethovem escreveu Sonata ao luar á sua amada companhia.. Conheço-me, durante a noite aprendi a navegar Tomo as minhas decisões depos d'agitaçao parar, E sobre elas costumo meditar Enumeros conflitos tento solucionar. Quando tenho o corpo e a mente unidos No unico tempo que interessa, o presente, Foco me na respiraçao até que, Subitamente uma decisão aparece, Na minha totalidade transcendo-me E vivo sem arrependimentos Estando no presente, Não me lamento do passado, Não preparo o futuro , Apenas vivo no unico tempo existente, Tudo o resto é a minha mente, que mente, exageradamente.
0
Apr 11, 2018
Apr 11, 2018 at 2:47 PM UTC
soturno
Os dias acabam e a noite chega, Acendo a minha pequena lanterna Chamada consciência, Com a minha solidão eterna. A noite tranquiliza-me, Meio mundo está a dormir Sinónimo que está a progredir. Durante o meu sonho Nao existe gravidade Posso voar, pecar , Ninguém estará lá para me julgar. A madrugada costuma alimentar-se das minhas insónias, Não me importo pois ao fim da noite encontro a aurora, Nela encontro a minha esperança além da paranóia, Perco o sono, levanto me, dou a volta ao mundo sem demora. O meu quarto escuro, Com o passar das horas Cria um clima soturno. É nesse ambiente que travo os meus duelos Batalhando sob o admirável céu noturno Mudando o rumo dos asteróides, Faço os explodir Apenas para alimentar esta alma nervosa, Corro pelos anéis de Saturno Escorrego no gelo e saio disparado pelo universo, Enquanto gravito escrevo versos, Sobre os mares, continentes E formas de vida criadas na Terra. Mas a minha mente envolvida por aquele espaço É curiosa e faz me espreitar, Procuro algo fantástico impossível de imaginar, Infelizmente acordo e reparo que estava apenas a sonhar. Dormir tornou-se um luxo, Que raramente consigo suportar Mas sem ele o meu pensamento fica turvo Turvo de desencanto e claro de paixão, Tão desorganizado como esta selva de betão. Faz me desejar emigrar para ilhas de utopia, Praias de naufragio onde Beethovem escreveu Sonata ao luar á sua amada companhia.. Conheço-me, durante a noite aprendi a navegar Tomo as minhas decisões depos d'agitaçao parar, E sobre elas costumo meditar Enumeros conflitos tento solucionar. Quando tenho o corpo e a mente unidos No unico tempo que interessa, o presente, Foco me na respiraçao até que, Subitamente uma decisão aparece, Na minha totalidade transcendo-me E vivo sem arrependimentos Estando no presente, Não me lamento do passado, Não preparo o futuro , Apenas vivo no unico tempo existente, Tudo o resto é a minha mente, que mente, exageradamente.
Continue reading...
56
Hoy, como nunca, me enamoras y me entristeces; si queda en mí una lágrima, yo la excito a que lave nuestras dos lobregueces. Hoy, como nunca, urge que tu paz me presida; pero ya tu garganta sólo es una sufrida blancura, que se asfixia bajo toses y toses, y toda tú una epístola de rasgos moribundos colmada de dramáticos adioses. Hoy, como nunca, es venerable tu esencia y quebradizo el vaso de tu cuerpo, y sólo puedes darme la exquisita dolencia de un reloj de agonías, cuyo tic-tac nos marca el minuto de hielo en que los pies que amamos han de pisar el hielo de la fúnebre barca. Yo estoy en la ribera y te miro embarcarte: huyes por el río sordo, y en mi alma destilas el clima de esas tardes de ventisca y de polvo en las que doblan solas las esquilas. Mi espíritu es un paño de ánimas, un paño de ánimas de iglesia siempre menesterosa; es un paño de ánimas goteando de cera, hollado y roto por la grey astrosa. No soy más que una nave de parroquia en penuria, nave en que se celebran eternos funerales, porque una lluvia terca no permite sacar el ataúd a las calles rurales. Fuera de mí, la lluvia; dentro de mí, el clamor cavernoso y creciente de un salmista; mi conciencia, mojada por el hisopo, es un ciprés que en una huerta conventual se contrista. Ya mi lluvia es diluvio, y no miraré el rayo del sol sobre mi arca, porque ha de quedar roto mi corazón la noche cuadragésima; no guardaba mis pupilas ni un matiz remoto de la lumbre solar que tostó mis espigas; mi vida sólo es una prolongación de exequias bajo las cataratas enemigas.
0
741
Hoy como nunca...
Hoy, como nunca, me enamoras y me entristeces; si queda en mí una lágrima, yo la excito a que lave nuestras dos lobregueces. Hoy, como nunca, urge que tu paz me presida; pero ya tu garganta sólo es una sufrida blancura, que se asfixia bajo toses y toses, y toda tú una epístola de rasgos moribundos colmada de dramáticos adioses. Hoy, como nunca, es venerable tu esencia y quebradizo el vaso de tu cuerpo, y sólo puedes darme la exquisita dolencia de un reloj de agonías, cuyo tic-tac nos marca el minuto de hielo en que los pies que amamos han de pisar el hielo de la fúnebre barca. Yo estoy en la ribera y te miro embarcarte: huyes por el río sordo, y en mi alma destilas el clima de esas tardes de ventisca y de polvo en las que doblan solas las esquilas. Mi espíritu es un paño de ánimas, un paño de ánimas de iglesia siempre menesterosa; es un paño de ánimas goteando de cera, hollado y roto por la grey astrosa. No soy más que una nave de parroquia en penuria, nave en que se celebran eternos funerales, porque una lluvia terca no permite sacar el ataúd a las calles rurales. Fuera de mí, la lluvia; dentro de mí, el clamor cavernoso y creciente de un salmista; mi conciencia, mojada por el hisopo, es un ciprés que en una huerta conventual se contrista. Ya mi lluvia es diluvio, y no miraré el rayo del sol sobre mi arca, porque ha de quedar roto mi corazón la noche cuadragésima; no guardaba mis pupilas ni un matiz remoto de la lumbre solar que tostó mis espigas; mi vida sólo es una prolongación de exequias bajo las cataratas enemigas.
Continue reading...
37
Buon San Valentino, cari amici. È il giorno per prendersi cura l'uno dell'altro E dove dobbiamo tenerci per mano L'amicizia è importante, l'amore è importante La famiglia è importante, le buone maniere sono importanti E anche i fiori sono importanti, fratelli e sorelle Non essere troppo arrabbiato Perché il cielo non è blu Godiamoci la rugiada del mattino Non essere troppo triste Godiamoci il clima freddo e soleggiato C'è neve qua e là, ma è dietro l'angolo È primavera con aria fresca e un mazzo di fiori L'amicizia è importante, l'amore è importante Ci sono scintille di fuoco d'amore nell'aria Godiamoci la stagione dell'amore, della pace e della cura È tempo di camminare felicemente mano nella mano Insieme cammineremo, insieme ci solleveremo. P.S. Traduzione di “Joyous Saint Valentine’s Day” di Hébert Logerie. Questa poesia è dedicata a tutti gli innamorati del mondo. Copyright © gennaio 2025, Hébert Logerie, Tutti i diritti riservati. Hébert Logerie è autore di diverse raccolte di poesie.
0
Jan 26, 2025
Jan 26, 2025 at 6:54 PM UTC
Buon San Valentino Cari Amici
inmerso en un caparazón fuertes vientos amenazan la ventana y si cambia el clima nos desvanecemos en el polvo cambio si pienso pensar en cambio me abrazo a mis ideas y las asfixio y me duele el tiempo y me asusta la calma y me inquieta el silencio salto a un foso lleno de fuego y me quema el frío cura rápido, pero más duele el remedio que olvidar olvidar que andamos recordándonos como constante y que lo que nos ancla a esta tierra a esta vida son las memorias al fondo del espiral de la concha marina en la que estamos en la que estoy siento en la piel el rebotar de mil voces que me despiertan mientras crecen mis ojeras y se opaca mi espíritu un haz de luz tras otro, tras otro, me bañan de esperanza y no me dejo y dejo que los rayos del sol sigan, y reboten y se vayan lejos humo se escapa de mi nariz mientras muero de frío presumo estar en control mientras los venenos queman mi cuerpo por dentro y no hago nada y sí puedo y un perro pasa caminando por el frente le ladra a un desconocido no pasa nada y eso es todo vivimos en una casa de caracol mientras más entramos, más bajamos, más seguimos, mientras, hay menos salidas y nunca llegamos al final del camino
0
Nov 19, 2018
Nov 19, 2018 at 2:45 PM UTC
Casa de Caracol
Sueño con una Navidad correcta y alegre Nunca sueño con una Navidad blanca o nevada Es muy resbaladizo y traicionero cuando nieva Para ir a la iglesia uso zapatos de cuero Y es fácil caerse y lastimarse No quiero romper tu corazón Al decir que esa blanca Navidad No es un momento divertido o alegre. Pero la misa de medianoche Por supuesto, es un momento feliz. Me encantan los villancicos La música góspel, las decoraciones y cuando doblan las campanas Me encanta una Navidad cálida y alegre en el estado del sol, en Florida Donde sea seco, atractivo y agradable. Es como tener una cita Con la Madre Naturaleza. El clima no es malhumorado ni sombrío Los niños juegan con sus regalos y todos parecen felices No sueño con una Navidad blanca o nevada ¡Oh, Jo, Jo, Jo! Me encanta una Navidad correcta y alegre. PD. Traduccíon de ‘ A Right And Jolly Christmas’ por Hébert Logerie Copyright © diciembre de 2023, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados. Hébert Logerie es autor de varias colecciones de poemas.
0
Dec 23, 2024
Dec 23, 2024 at 10:35 AM UTC
Una Navidad Correcta Y Alegre
Ventisqueros azules, duros cerros erguidos de mármol y pizarra; llanos donde furente el viento arranca el trigo y el centeno; ¡torrente, riscos, lagos, y bosques llenos de sombra y nidos! Antros y negros valles donde los perseguidos y desterrados, antes que doblegar la frente buscaron lobos y águilas en un clima inclemente, ¡sed benditos! ¡Y sedlo, barrancos escondidos! Huyendo de la ergástula y duros opresores, dedicó el siervo Gémino esta columna un día a los Montes de la áspera Libertad protectores. Y en estas cimas, donde la calma hace que vibre el silencio, en la atmósfera, pura, inviolable y fría, parece oírse el grito que lanza un hombre libre.
0
395
A las montañas divinas
Mi carne pesa, y se intimida porque su peso fabuloso es la cadena estremecida de los cuerpos universales que se han unido con mi vida. Ámbar, canela, harina y nube que en mi carne al tejer sus mimos, se eslabonan con el efluvio que ata los náufragos racimos sobre las crestas del Diluvio. Mi alma pesa, y se acongoja porque su peso es el arcano sinsabor de haber conocido la Cruz y la floresta roja y el cuchillo del cirujano. Y aunque todo mi ser gravita cual un orbe vaciado en plomo, que en la sombra paró su rueda, estoy colgado en la infinita agilidad del éter, como de un hilo escuálido de seda. Gozo... Padezco... Y mi balanza vuela rauda con el beleño de las esencias del rosal: soy un harén y un hospital colgados juntos de un ensueño. Voluptuosa Melancolía: en tu talle mórbido enrosca el Placer su caligrafía y la Muerte su garabato, y en un clima de ala de mosca la Lujuria toca a rebato. Mas luego las samaritanas, que para mí estuvieron prestas y por mí dejaron sus fiestas, se irán de largo al ver mis canas, y en su alborozo, rumbo a Sión, buscarán el torrente endrino de los cabellos de Absalón. ¡Lumbre divina, en cuyas lenguas cada mañana me despierto: un día, al entreabrir los ojos, antes que muera estaré muerto! Cuando la última odalisca, ya descastado mi vergel, se fugue en pos de una nueva miel ¿qué salmodia del pecho mío será digna de suspirar a través del harén vacío? Si las victorias opulentas se han de volver impedimentas, si la eficaz y viva rosa queda superflua y estorbosa, ¡oh, Tierra ingrata, poseída a toda hora de la vida: en esa fecha de ese mal, hazme humilde como un pelele a cuya mecánica duele ser solamente un hospital!
0
360
La última odalisca
Mi carne pesa, y se intimida porque su peso fabuloso es la cadena estremecida de los cuerpos universales que se han unido con mi vida. Ámbar, canela, harina y nube que en mi carne al tejer sus mimos, se eslabonan con el efluvio que ata los náufragos racimos sobre las crestas del Diluvio. Mi alma pesa, y se acongoja porque su peso es el arcano sinsabor de haber conocido la Cruz y la floresta roja y el cuchillo del cirujano. Y aunque todo mi ser gravita cual un orbe vaciado en plomo, que en la sombra paró su rueda, estoy colgado en la infinita agilidad del éter, como de un hilo escuálido de seda. Gozo... Padezco... Y mi balanza vuela rauda con el beleño de las esencias del rosal: soy un harén y un hospital colgados juntos de un ensueño. Voluptuosa Melancolía: en tu talle mórbido enrosca el Placer su caligrafía y la Muerte su garabato, y en un clima de ala de mosca la Lujuria toca a rebato. Mas luego las samaritanas, que para mí estuvieron prestas y por mí dejaron sus fiestas, se irán de largo al ver mis canas, y en su alborozo, rumbo a Sión, buscarán el torrente endrino de los cabellos de Absalón. ¡Lumbre divina, en cuyas lenguas cada mañana me despierto: un día, al entreabrir los ojos, antes que muera estaré muerto! Cuando la última odalisca, ya descastado mi vergel, se fugue en pos de una nueva miel ¿qué salmodia del pecho mío será digna de suspirar a través del harén vacío? Si las victorias opulentas se han de volver impedimentas, si la eficaz y viva rosa queda superflua y estorbosa, ¡oh, Tierra ingrata, poseída a toda hora de la vida: en esa fecha de ese mal, hazme humilde como un pelele a cuya mecánica duele ser solamente un hospital!
Continue reading...
59
as mãos mal suportam o silêncio. se movem a cada dois segundos. e o mesmo timbre de voz fala e fala e fala. pausas de incertezas parece buscar palavras. é um homem que julga ser sábio mas vai negar se o perguntarem. ninguém liga. deixam uma das mãos no queixo só pra mostrarem-se interessados. o que pensam nesse agora? claro que estão longe, mas seus corpos se encontram aqui. os olhos parecem viver numa agonia que queima devido as paredes brancas. o ar é pesado. o clima sempre muda, mas nunca aqui dentro. precisa-se de ações pra não enlouquecer ao encarar e ouvir a voz do mesmo timbre. nenhum de nós gostaríamos de estar aqui se pudéssemos escolher. o timbre constante é atravessado por outro e dura pouco. fundamentos. já não há mais o que sugar. o que costumava ser bom, perdeu-se com o tempo. nós mesmos causamos tudo isso e culpamos uns aos outros sem assumir a culpa. agora seria bom ser amigo do mar e visitá-lo prum café envolto numa colcha macia com os pés na areia. se pudéssemos escolher é pra lá que iríamos.
0
Oct 25, 2017
Oct 25, 2017 at 3:45 PM UTC
sentada
Todo lo dije, en llanto y alegría. Lo dije todo, en llama y penitencia, en el clima sombrío de la ausencia y en el agua sin cause que corría. Todo lo dije, como lo diría un perfume, presente sin presencia; y ahora sube a mi voz, agria de ciencia, la ingenuidad de la melancolía. Y he aquí el silencio, en última elocuencia, más clara y más profunda todavía y con más eficacia en su insistencia. Porque lo dije todo, en noche y día, en aptitud de ensueño y de evidencia, y, al decir mi verdad, ya no era mía.
0
304
Todo lo dije