Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"boul" poems
**"Love... It comes,—the beautiful, the free, The crown of all humanity,—        In silence and alone        To seek the elected one."** Wadsworth Longfellow <> forgive me, Henry, for tampering with thy perfect, these words provoke a restless, hard earned, smouldering and enflaming, imperfected, unasked, unsought, yearning to explain, share, complete, abbreviate, lengthen and explicate, my version, my coloration, my coronation, from the end of ceaseless, repetitive waves of wanting completion forty years in the desert, four hundred year in ******* in Egyptian exile, boul der chained, uphill climber, amazes me even now, how did I desire to breathe, arose to contemplate, perplexed, why was I placed on this star, skin branded dissatisfied, a human being, unratified, unconstituted just another love song, just another poem, certainly no better, and surely worse, than the  thousands of thousands that preceded, and the thousand more that will come by nightfall surrender - I cannot surpass what lies below acknowledge respectfully, the luckless, the loveless despair can dissipate, as hard to believe, as hard as the unendurable, I counsel not hard patience, instead, awake forever impatient, irresolutely hardy and ravenous, for what will come your way, when I cannot say, but this I know, you are an elected, selected one, and **It comes,—the beautiful, the free, The crown of all humanity,—        In silence and alone        To seek the elected one** 8:21am Aug. 27, 2016 <>
0
Aug 27, 2016
Aug 27, 2016 at 8:24 AM UTC
Love - the crown of all humanity
**"Love... It comes,—the beautiful, the free, The crown of all humanity,—        In silence and alone        To seek the elected one."** Wadsworth Longfellow <> forgive me, Henry, for tampering with thy perfect, these words provoke a restless, hard earned, smouldering and enflaming, imperfected, unasked, unsought, yearning to explain, share, complete, abbreviate, lengthen and explicate, my version, my coloration, my coronation, from the end of ceaseless, repetitive waves of wanting completion forty years in the desert, four hundred year in ******* in Egyptian exile, boul der chained, uphill climber, amazes me even now, how did I desire to breathe, arose to contemplate, perplexed, why was I placed on this star, skin branded dissatisfied, a human being, unratified, unconstituted just another love song, just another poem, certainly no better, and surely worse, than the  thousands of thousands that preceded, and the thousand more that will come by nightfall surrender - I cannot surpass what lies below acknowledge respectfully, the luckless, the loveless despair can dissipate, as hard to believe, as hard as the unendurable, I counsel not hard patience, instead, awake forever impatient, irresolutely hardy and ravenous, for what will come your way, when I cannot say, but this I know, you are an elected, selected one, and **It comes,—the beautiful, the free, The crown of all humanity,—        In silence and alone        To seek the elected one** 8:21am Aug. 27, 2016 <>
Continue reading...
52
¿se fue por el aire o era una invención de cuello verde Isidoro Ducasse de Lautréamont se fue por el aire o era: una invención de cuello verde un Isidoro del otro amor que comía rostros podridos melancolías desesperos penas blanquitas tristes furias y erguía entonces su valor y reemplazaba la desdicha por unos cuantos resplandores el sudamericano magnífico de algas en la boca ¿dónde encontraba resplandores? los encontró en rostros podridos melancolías desesperos penas blanquitas tristes furias que le tocaron corazón como se dice lo pudrieron desesperaron atristaron se lo vio como un pajarito en Canelones y Boul' Mich' pasear a la Melanco Lía como una noviecita pura disimulando violaciones cometidas en el quartier "oh dulce novia" le decía clavándola contra sus brazos abiertos y una especie de mar le salía a Lautréamont por la mirada por la boca por las muñecas por la nuca "a ver cómo te mueres" le decía "bella" le decía mientras la amaba especialmente y la desarmaba en París como una fiesta como un fuego ayer crepita todavía en un cuarto de Poissonières que huele a suda mericano ea Ducasse Latréamont montevideano ea ea en vide o monte de ta mort parecía una bola de oro una calor desenvainada la tristeza decapitó la furia desenfureció se fue por el aire o era un Isidoro Ducasse muerto solamente por esta vez o como lluvia de otro amor mojó a Nuestra Dama de la Comuna armada y amada con la belleza que subía de su cuello verde podrido en mil nueve sesentisiete por la barranca de los loros se lo oyó como que volaba o parecía crepitar contra la selva agujereada los desesperos del país las melancolías más gordas pero fue el otro que cayó solamente por esta vez mientras Ducasse descansaba en un campamento de sombras
0
473
Sudamericanos
¿se fue por el aire o era una invención de cuello verde Isidoro Ducasse de Lautréamont se fue por el aire o era: una invención de cuello verde un Isidoro del otro amor que comía rostros podridos melancolías desesperos penas blanquitas tristes furias y erguía entonces su valor y reemplazaba la desdicha por unos cuantos resplandores el sudamericano magnífico de algas en la boca ¿dónde encontraba resplandores? los encontró en rostros podridos melancolías desesperos penas blanquitas tristes furias que le tocaron corazón como se dice lo pudrieron desesperaron atristaron se lo vio como un pajarito en Canelones y Boul' Mich' pasear a la Melanco Lía como una noviecita pura disimulando violaciones cometidas en el quartier "oh dulce novia" le decía clavándola contra sus brazos abiertos y una especie de mar le salía a Lautréamont por la mirada por la boca por las muñecas por la nuca "a ver cómo te mueres" le decía "bella" le decía mientras la amaba especialmente y la desarmaba en París como una fiesta como un fuego ayer crepita todavía en un cuarto de Poissonières que huele a suda mericano ea Ducasse Latréamont montevideano ea ea en vide o monte de ta mort parecía una bola de oro una calor desenvainada la tristeza decapitó la furia desenfureció se fue por el aire o era un Isidoro Ducasse muerto solamente por esta vez o como lluvia de otro amor mojó a Nuestra Dama de la Comuna armada y amada con la belleza que subía de su cuello verde podrido en mil nueve sesentisiete por la barranca de los loros se lo oyó como que volaba o parecía crepitar contra la selva agujereada los desesperos del país las melancolías más gordas pero fue el otro que cayó solamente por esta vez mientras Ducasse descansaba en un campamento de sombras
Continue reading...
67