"atu" poems
To the Pixie of Te Tokerau,
from the fields of karaehe tu
where you belong
e **** te ra ake ake ake .
Piercings and Tattoos
drugs, spirits, and taboos.
Your journey will be successful
the Mountain is steep
but the footholds are strong.
Haere ki toku taha and let
the petals fall, bare all
ki te awhiawhi the ****** of our minds
thoughts and fears.
I haere no nga whīra
engari me hoki atu koe
I will fall
into the chasms of the seas
into the depths of the chest o te ngahere
and I will wait in the craters of the moon
ki te matakitaki i tō harikoa.
But,
when you return from your fields
and venture from the pratum,
explore with me.
Te Tokerau-The North
karaehe tu- tall grass
e **** te ra ake ake ake- the sun shines forever
Haere ki toku taha- come with me
ki te awhiawhi- to embrace
I haere no nga whīra- you walked from the fields
engari me hoki atu koe- but you must return
te ngahere- the forest
ki te matakitaki i tō harikoa.- to watch your happiness
Apr 29, 2014
Apr 29, 2014 at 6:17 PM UTC
Ognuno 'e nuie nasce cu nu destino:
'a malasciorta, 'e 'vvote, va..., pò torna;
chi nasce c'o scartiello arreto 'e rine,
chi nasce c'o destino 'e purtà 'e ccorne.
Io, per esempio, nun mme metto scuorno:
che nce aggio 'a fà si tarde ll'aggio appreso?
Penzavo: sì, aggio avuto quacche cuorno,
ma no a tal punto da sentirme offeso.
E stato aiere 'o juorno, 'a chiromante,
liggénneme cu 'a lente mmiezo 'a mano,
mm'ha ditto: "Siete stato un triste amante,
vedete questa linea comme è strana?
Questa se chiamma 'a linea del cuore,
arriva mmiezo 'o palmo e pò ritorna.
Che v'aggia dì, carissimo signore;
cu chesta linea vuie tenite 'e ccorne.
Guardate st'atu segno fatto a uncino,
stu segno ormai da tutti è risaputo
ca 'o porta mmiezo 'a mano San Martino:
'o Santo prutettore d'e cornute".
Sentenno sti pparole 'int'o cerviello
accuminciaie a ffà mille penziere.
Mo vaco 'a casa e faccio nu maciello,
pe Ddio, aggia fà correre 'e pumpiere.
" Ma no... Chi t'o ffa fà? " (na voce interna
mme suggerette). "Lieve ll'occasione.
'E ccorne ormai songhe na cosa eterna,
nun c'è che ffà, è 'a solita canzone.
'O stesso Adamo steva mparaviso,
eppure donna Eva ll'ha traduto.
Ncoppa a sti ccorne fatte 'nu surriso,
ca pure Napulione era cornuto!".
712
Stanotte 'a dint' 'o lietto cu 'nu strillo
aggio miso arrevuoto tutt' 'a casa,
mme sò mmiso a zumpà comme a n'arillo...
E nun mme faccio ancora persuaso.
Ma comme, dico io po', cù tanta suonne
ì mme sò ghiuto a ffa, 'o cchiù malamente;
sti suonne songo suonne ca te pònno
fà rummanè stecchito comme a niente.
Ì steve allerta 'ncoppa a 'na muntagna
Tutt'a 'nu tratto sento 'nu lamiento,
'O pizzo addò stev'ì era sulagno...
Dicette ncapo a me: E chisto è 'o viento!
Piglio e mme mengo pè 'nu canalone
e veco sott'a n'albero piangente
'nu fuosso chino 'e prete a cuppulone...
e sotto a tutto steva 'nu serpente.
"Aiuto! Aiuto!" 'O povero anìmale
se mettette alluccà cu tutt' 'o sciato!
Appena mme vedette: "Menu male!...
Salvatemi! Ì mo moro asfessiato!"
"E chi t'ha cumbinato 'e sta manera?"
ll'addimannaje mentr' 'o libberavo.
"E stato 'nu signore aieressera"
mme rispunnette, e ggià se repigliava.
"Si nun era pè vvuje ì ccà murevo.
Faciteve abbraccià, mio salvatore!"
Mme s'arravoglia attuorno e s'astrigneva
ca n'atu ppoco mme schiattava 'o core.
"Lassame!" lle dicette " 'O vvì ca ì moro? "
E chianu chiano mme mancava 'a forza,
'o core mme sbatteva... ll'uocchie 'a fore,
mentre 'o serpente cchìù strigneva 'a morza!
"Chisto è 'o ringraziamento ca mme faje?
Chesta è 'a ricunuscenza ca tu puorte?
A chi t'ha fatto bbene chesto faje?
Ca sì cuntento quanno 'o vide muorto!"
"Amico mio, serpente ì songo nato!...
... Chi nasce serpe è 'nfamo e senza core!...
... Perciò t'aqgia mangià! Ma t'hê scurdato
... ca Il'ommo, spisso, fa cchiù peggio ancora?!".
688
Aoa oinka; UA and black, but Manasés,
Manasés and I pae-pae Sinasina pipi tilotilo.
E leai, that Faustura ATU I Tulaga lenei and
he or she or me FAFO, AE or Lelei OU him.
"E i e te alu Auala sau ai ai". For khayr leneil:
"Tulaga E Mai Le Maualuga or tatou;
Tamaitai uliuli 30 Pekopochi -
Manasse; white PO black and white III Transfer
Deep id will be measured with Fuhrers,
me faateleina Ai or aofai or fuainumera
or Tagata matutua Shidils co.; William Miller Manasés,
Manas pupui papaya. Tagata 30 Ma gaoioiga
Muamua Valu Muamua, sasaa uma Hippopas
John Brown and pei fuaina to Yureverkitikinit,
UA will be tolu Taimi ISI m feiloai A,
AE and she or she meatotino, teuina or fuamoa
I tapua'iga mamanu Faranilala force AE,)
Taua Ma toatele will be Tulaga Latou ma'i
NA VAAI William Tupe "Temwalitwali.šik"
ma'i.Nuwad manatu St. Valin USA emipasi
Hāwišitochi, i'Schi, Tagata asiasi to wash,
PE or aoga PO or the pisinisi;
Rigel Le glue, AE Behalikopitru
Manasseh Prox Ecto [40] canvas vasega
Tolu Euripimit to the canvas of Tolú Taimi;
I go or I go to the Z faamasino, vasega!
Muamua Manasés u'amea - You and I, Luma,
or publish your email address o|
o Mai Le Pépé iloa Le Ma. Te NA mafaia;
Afai e faia or ina fatao ina e Amata I Manasse
Amata Mai 1948, or I Taumafai e talisman T
was a luma alafeagai (W is faataitaiga: Tamoe
neniveniši Taua Manasse Sepania), algorithms,
algorithm Le MA washed. Vevela Vevela Manasés Tarako.
Jan 20, 2019
Jan 20, 2019 at 9:14 PM UTC