Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Has de beber

Totalmente este situacion
Complentamente en los sentidos de tus antepasados

Has de creer

Totalmete en el poder del ser
Solamente en un gran pasion

Has de saboriar

Totalmente los rayos del sol y la luna
Unicamente en los brillantes rayos de la alma

Has de cantar

Brevemente de los llantos
Frequentemente con tus amantes

Has de bailar

Rapidamente como los ojos del joventud
Lentamente como el sabiduria de los antiguos

Has de ser

Puramente un amalgacion
Tranquilamente tu propio verdad

Has de tocar

Suavemente al mundo que has alimentado
Firmemente al mundo que te acose

Has de saber

Hoy siempre se terminara
Y manana tienes la gracia de comenzar

Has de entender

No es el mundo que te trata de danar
Que el miedo nos dana mas que nos protégé

Has de amar

Sin ser egoista
Sin ser imbecile

Has de…
* Translated *
You should drink

Totally drink in the this situation
Every Complete feeling of your ancestors

You should believe

In the absolute power of yourself
Solely in one great passion

You Should savor

Each ray of the Sun and the Moon
Only in the brilliant rays of the soul

You should sing

Briefly of the crying
Frequently with your lovers

You should dance

Rapidly like the eyes of Youth
Slowly like the wisdom of the ancients

You should be

A Pure amalgamation
Tranquil in your personal truth

You should touch

Gently the world you fostered
Firmly the world that accosts you

You should know

Today will end
And tomorrow you have the grace to begin

You should understand

It is not the world that tries to hurt you
That fear hurts us more than protects us

You should love
Without being selfish
Without being a fool

You should…
Cada uno de nosotros quiere ser amado, abrazado, besado y colmado de regalos.
Pero el Amor tiene su propia personalidad y exigencias. No es un plato servido en una vasija de oro. El Amor verdadero viene a ti si tienes un corazón puro y eres verdadero a ti mismo dando de tu riqueza interior.
Palabras solas no satisfacen  al Amor. Después de todo Amar es un verbo y entonces exige acción, atención, admiración y cuidado.
Es muy parecido a un fuego alimentado solo de encendajas que se muere dentro de una hora. No le gustaría más escoger el leño más grande que se encuentre para que dure hasta la luz de la mañana.
Y aun para guardar ese fuego vivo tiene que volver al bosque muchas veces para obtener los mejores pedazos de leño. Aunque la madera no se corta de si misma tiene que hacerlo tú mismo.
Solo así entonces tu fogata te depura, te calienta y te provee con medios de alimentarte mientras que hagas  tu parte.
El Bosque es tu corazón donde hallaras la mejor madera del mundo. Es gratuita, abundante y accesible en la tierra del silencio dorado.
Ahora es el verdadero maestro de una “fogata” atractiva y durable y los dos de Uds. pueden gozar en ese éxtasis  cómodo y  hypnotizante.
Chuck Kean Mar 2024
The Warning —A Rock Trio From Mexico.
Three Sisters who learned English from listening to American Classic Rock.
They are very talented and they are very pretty and I love them!!!
They have Three CD’S and a fourth one is being released in June. I used the titles of all four and my favorite song from their second release. I use them in order, this is my way to share my new music passion and love for them. Also included is a Spanish translation of my poem that was done by another fan Please enjoy!!!!
Twenty First Century Blood
Queen Of The ****** Scene
Song from this CD is (Dust To Dust)
Error
Keep Me Fed


          Keep Me Fed

       Hear the warning, hear the warning
It’s so refreshing unlike the recent crud
I was sold from the very beginning
With their Twenty First Century Blood

My life has been reborn and you can
Love or Hate but there’s no in between
As for me I surrender, loving Dust to Dust
From Queen Of The ****** Scene

I am blessed even more and Its been
So long since I’ve received such pleasure
My stereo echoes with music from
The treasure of their latest Error

And it thrills me so very much it’s like
Making love for the first time
It’s hard to explain to the ones who have
No clue, hear their poetry sublime

With another one coming in June
On the cover they’re dressed in red
And I’m so hungry for more, oh
The Warning Keep Me Fed

Written By:Charles Kean
03/11/2024



Mantenme alimentado

     Escucha la advertencia.

Es tan refrescante a diferencia de la basura reciente.
Me vendieron desde el principio.
Con su sangre del siglo XXI

Mi vida ha renacido y tu puedes
Amor u odio pero no hay término medio
En cuanto a mí me entrego, amando a Dust to Dust
De la reina de la escena del asesinato

Estoy aún más bendecido y ha sido
Hace mucho que no recibí tal placer
Mi estéreo resuena con música de
El tesoro de su último Error

Y me emociona tanto que es como
Haciendo el amor por primera vez
Es difícil de explicar a los que tienen
Ni idea, escucha su poesía sublime.

Con otro llegando en junio
En la portada van vestidos de rojo.
Y tengo tanta hambre de más, oh
La advertencia mantenme alimentado

Escrito por: Charles Kean
11/03/2024
Victor D López Nov 2019
Volantón,
Ala rota,
Cuidadosamente alimentado,
Protegido,
Nutrido,
Amado.
Saludable otra vez.
Alas Vantablack,
Poderosamente batiendo,
Propulsándolo hacia el cielo,
Alimentado por,
Los ojos del benefactor.
Translation of my free verse poem "On raising Crows"
Cuando la tierra llena de párpados mojados
se haga ceniza y duro aire cernido,
y los terrones secos y las aguas,
los pozos, los metales,
por fin devuelvan sus gastados muertos,
quiero una oreja, un ojo,
un corazón herido dando tumbos,
un hueco de puñal hace ya tiempo hundido
en un cuerpo hace tiempo exterminado y solo,
quiero unas manos, una ciencia de uñas,
una boca de espanto y amapolas muriendo,
quiero ver levantarse del polvo inútil
un ronco árbol de venas sacudidas,
yo quiero de la tierra más amarga,
entre azufre y turquesa y olas rojas
y torbellinos de carbón callado,
quiero una carne despertar sus huesos
aullando llamas,
y un especial olfato correr en busca de algo,
y una vista cegada por la tierra
correr detrás de dos ojos oscuros,
y un oído, de pronto, como una ostra furiosa,
rabiosa, desmedida,
levantarse hacia el trueno,
y un tacto puro, entre sales perdido,
salir tocando pechos y azucenas, de pronto.

Oh día de los muertos! oh distancia hacia donde
la espiga muerta yace con su olor a relámpago,
oh galerías entregando un nido
y un pez y una mejilla y una espada,
todo molido entre las confusiones,
todo sin esperanzas decaído,
todo en la sima seca alimentado
entre los dientes de la tierra dura.

Y la pluma a su pájaro suave,
y la luna a su cinta, y el perfume a su forma,
y, entre las rosas, el desenterrado,
el hombre lleno de algas minerales,
y a sus dos agujeros sus ojos retornando.

Está desnudo,
sus ropas no se encuentran en el polvo,
y su armadura rota se ha deslizado al fondo del infierno,
y su barba ha crecido como el aire en otoño,
y hasta su corazón quiere morder manzanas.

Cuelgan de sus rodillas y sus hombros
adherencias de olvido, hebras del suelo,
zonas de vidrio roto y aluminio,
cáscaras de cadáveres amargos,
bolsillos de agua convertida en hierro:
y reuniones de terribles bocas
derramadas y azules,
y ramas de coral acongojado
hacen corona a su cabeza verde,
y tristes vegetales fallecidos
y maderas nocturnas le rodean,
y en él aún duermen palomas entreabiertas
con ojos de cemento subterráneo.

Conde dulce, en la niebla,
oh recién despertado de las minas,
oh recién seco del agua sin río,
oh recién sin arañas!

Crujen minutos en tus pies naciendo,
tu **** asesinado se incorpora,
y levantas la mano en donde vive
todavía el secreto de la espuma.

— The End —