The name was Antappan. On his wedding invitation He printed the famous words Hodie Mihi Cras Tibi - (Today it's me, tomorrow it will be you.)
Whoever asked “Are you nuts, Antappaaa?” Got a voiceless laugh in reply.
In native tongue The laughter said No quotes are quoted Except through one’s own life.
Though not a charming name It ‘s true that from that day Antappan came to be called Hodie Mihi Cras Tibi Antappan.
Everyone who attended Hodie Mihi Cras Tibi Antappan’s wedding Wolfed down the pork and the beef.
Everyone who attended Hodie Mihi CrasTibi Antappan’s wedding Gifted pretty sums of money in envelopes.
Everyone who attended Hodie Mihi Cras Tibi Antappan’s wedding Said nasty comments about the bride.
Everyone who attended Hodie Mihi Cras Tibi Antappan’s wedding Asked the sound system guy to play You are lucky I am lucky loudly.
But before that a small incident at the church. As soon as he set his eyes on Antappan who was a grave digger the Chaplain forgot the wedding and without asking who died began to set the church bell tolling in that rhythm reserved for deaths. The senior Priest who heard it came running and opening the small prayer book for the dead began to sing the song the seeds sprout in the fields when it rains. Hearing that the girls in the choir sang the rest of the song when they hear the clarion call life sprouts in the dead and went on to the prose portion I call you lord from the abysses. Seeing that the boy who helps with the communion lighted the candle and incense stick for the dead. (Meanwhile the bride’s naughty song you who is not dead yet will you not **** me tonight also rang in Hodie Mihi Cras Tibi Antappan’s ears.) Hodie Mihi Cras Tibi Antappan who realized that the same flowers meant to be wreaths at some house of death were now adorning his ***** as a garland laughed his famous voiceless laugh.
Hodie Mihi Cras Tibi Antappan By Kuzhur Wilson (Trans by Ra Sh)