Hello P**try
Classics
Words
Blog
F.A.Q.
About
Contact
Guidelines
© 2024 HePo
by
Eliot
Submit your work, meet writers and drop the ads.
Become a member
Ryan O'Leary
Poems
Jul 27
Snippet of info
A Frenchman translated
Joyce’s poem for Bloomsday.
On reading it he exclaimed
Une omelette sans beurre.
Indeed, apparently it lost all
Of its content and meaning.
Edward Fitzgerald read a
Translation of the Rubyiatt.
My God he said. What’s all
The talk about Khayyam?
He went and learned Persian
Just to read the Quatrains.
James Joyce learned the
Entire Norwegian language.
He done so, simply to read
One poem by Hendrik Ibsen.
The poem was Peer Gynt and
Then he abandoned Norwegan.
When Ibsen died in Oslo, the
Funeral was delayed for Joyce.
I am close to Ibsen birthplace
And will visit his grave in Oslo.
Next, we need to find out about
Roald Amusden the South Poler.
Written by
Ryan O'Leary
Mallow.
(Mallow.)
Follow
😀
😂
😍
😊
😌
🤯
🤓
💪
🤔
😕
😨
🤤
🙁
😢
😭
🤬
0
44
Please
log in
to view and add comments on poems